Zelmer SB1001 [45/50] Чистка і зберігання
![Zelmer SB1001 [45/50] Чистка і зберігання](/views2/1402208/page45/bg2d.png)
49SB1001-001_v01
Протріть внутрішню частину приводу двигуна
●
(1)
вологою, ніжною ганчіркою.
Не занурюйте привід двигуна (1) в воду або
іншу рідину.
Для миття зовнішньої частини приводу двигуна
●
(1)
не використовуйте агресивні миючі засоби у вигляді
емульсії, молочка, паст і т.п. Вони можуть, поміж
іншим, видалити нанесені інформаційні графічні сим-
воли.
Не чистіть скляну банку міксера
●
(5) і контейнера
м’ясорубки (13) жорсткими губками.
Після миття ретельно висушіть всі елементи при-
●
ладу.
МОНТАЖ СИСТЕМИ РІЗКИ
1
Вкладіть ущільнювач (12) на комірець комплексу
ножів (11).
2
Зніміть кришку (7) з банки міксера (5). Оберніть банку
міксера (5) «вверх ногами» і поставте на пласкій, стабіль-
ній поверхні.
3
Вкладіть комплекс ножів (11) в отвір знизу банки мік-
сера (5).
Щоб вкрутити комплекс для різки пра-
вильно, дотисніть ущільнювач (12),
в іншому разі гвинт не увійде рівно.
4
Однією рукою притримайте банку міксера (5) а дру-
гою накладіть додаток (10) на нижню частину комплексу
ножів. Зверніть увагу, щоб виступы в нижній частині
комплексу ножів потрапили в заглибини на додатку (10).
Під час використання не тримайте дода-
ток (10) на висоті сита – це загрожує вги-
нанням (деформацією) сита.
5
Закрутіть комплекс ножів у напрямку, протилежному
до руху годинникової стрілки до опору.
Напрям відкручування і закручування позна-
чений на нижній частині комплексу ножів
міксера.
ДЕМОНТАЖ КОМПЛЕКСУ РІЗКИ
1
Відключіть вилку кабеля живлення приладу від елек-
тромережі.
2
Зніміть кришку (7) з банки міксера (5) після чого опо-
рожніть банку міксера (5) від вмісту.
3
Очистіть банку міксера (див. пункт «Очистка і збері-
гання»). Оберніть банку міксера (5) вверх дном і поставте
на пласкій, стабільній поверхні.
4
Однією рукою притримайте банку міксера (5) а іншою
накладіть додаток (10) на нижнюю частину комплексу
ножів. Зверніть увагу, щоб виступи в нижній частині комп-
лексу ножів потрапили в заглибини на додатку (10).
5
Відкрутіть комплекс ножів в напрямку за рухом годин-
никової стрілки.
E
F
за рухом годинникових стрілок так, щоб символ на
приводі двигуна (1) співпадав із значенням на під-
ставці м’ясорубки.
5
Включіть прилад.
Рекомендуємо використання програми
„PULSE” або максимальної швидкості.
Використовуйте подрібнювач лише до
подрібнення одного виду продукту. Одно-
часне подрібнення різних продуктів або
подрібнення один за одним без ретельного
миття може призвести до взаємного про-
сякання запаху та смаку продуктів.
Рекомендується не використовувати
м’ясорубку для безперервної постійної
роботи більше 30 секунд, після чого виклю-
чайте прилад і зачекайте 30 секунд перед
повторним використанням.
6
Після завершення перемелювання встановіть регу-
лятор в позицію „OFF” та відключіть вилку кабеля жив-
лення від гнізда електромережі.
7
Перекрутіть м’ясорубку так, щоб позначення на
кришці м’ясорубки співпало із символом на приводі
двигуна і зніміть м’ясорубку з приводу двигуна.
Завжди безпосередньо після використання
вимийте контейнер м’ясорубки з комп-
лексом ножів у теплій воді з додаванням
засобу для миття посуду. Ущільнювач
м’ясорубки витріть вологою ганчіркою.
Чистка і зберігання
Чистку приладу виконуйте безпосередньо
після використання. Це попередить осад
залишків всередині банки міксера.
Влийте біля 900 мл води в банку міксера
●
(5) і включіть
прилад на приблизно 10 секунд, натискаючи і утриму-
ючи кнопку „PULSE”.
Потім влийте воду із банки міксера
●
(5), оберніть його
вверх дном і висушіть.
У випадку необхідності вимийте банку
●
(5), кришку (7),
накладку кришки (9) і комплекс ножів (11) в теплій
воді з додаванням засобу для миття посуду.
Потім прополощіть у чистій проточній воді і висушіть.
●
Якщо Ви залишили чашу брудною та до її стінок при-
●
сохли рештки подрібнених складових, то для очи-
щення чаші необхідно вжити нейлонову щітку.
Не рекомендується занурення банки миксера
●
(5),
кришки (7), накладки кришки (9), додатку (10),
м’ясорубки (13) і комплексу ножів (11), в мийку для
посуду. Агресивні засоби можуть негативно відобра-
зитися на стані поверхні елементів приладу.
Содержание
- Sb1001 1
- Sb1001 001_v01 1
- Budowa urządzenia 3
- Dane techniczne 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Obsługa i działanie 3
- Panel sterowania 3
- Przygotowanie urządzenia do pracy 3
- Wskazówka 3
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 3
- Obsługa i działanie 4
- Programy szybkiego uruchamiania 4
- Młynek 5
- Po zakończeniu pracy 5
- Przygotowanie mleczka sojowego 5
- Przystawka do odwirowywania soku z miękkich owoców i soi 5
- Czyszczenie i konserwacja 6
- Demontaż zespołu tnącego 6
- Montaż zespołu tnącego 6
- Ekologia zadbajmy o środowisko 7
- Informace o výrobku a pokyny k použití 8
- Nebezpečí pozor 8
- Pokyny 8
- Pokyny pro bezpečné a řádné používání přístroje 8
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 8
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 8
- Vážení zákazníci 8
- Bezpečnostní pokyny 9
- Obsluha a provoz 9
- Ovládací panel 9
- Popis spotřebiče 9
- Příprava spotřebiče k použití 9
- Technické údaje 9
- Programy pro rychlý start 10
- Vložka pro odstředění šťávy z měkkého ovoce a sóji 10
- Mlýnek 11
- Po ukončení práce 11
- Příprava sojového mléka 11
- Čištění a údržba 11
- Ekologicky vhodná likvidace 12
- Montáž sekací jednotky 12
- Montáž sekací jednoty 12
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 13
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 13
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 13
- Nebezpečenstvo upozornenie 13
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky 13
- Vážení klienti 13
- Obsluha a práca so spotrebičom 14
- Odporúčania týkajúce sa bezpečnosti 14
- Ovládací panel 14
- Súčasti spotrebiča 14
- Technické údaje 14
- Uvedenie spotrebiča do prevádzky 14
- Modul na odstreďovanie šťavy z mäkkého ovocia a sóje 15
- Programi rýchleho štartu 15
- Mlynček 16
- Po ukončení práce 16
- Príprava sójového mlieka 16
- Demontáž sekacej jednotky 17
- Ekologicky vhodná likvidácia 17
- Montáž sekacej jednotky 17
- Čistenie a údržba 17
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 18
- A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások 18
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 18
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 18
- Javaslat 18
- Tisztelt vásárló 18
- Veszély vigyázat 18
- Vigyázat 18
- A berendezés előkészítése használatra 19
- A készülék felépítése 19
- Biztonsági előírások 19
- Kezelés és működés 19
- Kezelése és működése 19
- Műszaki adatok 19
- Vezérlő panel 19
- Előtét lé kinyeréséhez puha gyümölcsökből és szójából 20
- Gyorsindítási program 20
- A munka befejezése után 21
- Daráló 21
- Szójatej készítése 21
- A daraboló egység szétszerelése 22
- A vágóegység összeszerelése 22
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 22
- Tisztítás és karbantartás 22
- Atenţie 23
- Indicaţii 23
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea corespunzătoare a aparatului 23
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 23
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 23
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 23
- Pericol atenţionare 23
- Stimaţi clienţi 23
- Construcţia dispozitivului 24
- Date tehnice 24
- Deservirea şi funcţionarea 24
- Indicaţii referitoare la siguranţă 24
- Panoul de comandă 24
- Pregătirea dispozitivului pentru funcţi onare 24
- Programul de pornire rapidă 25
- Accesoriu pentru centrifugarea sucului din fructe moi şi soia 26
- După oprire 26
- Pregătirea laptelui de soia 26
- Râşniţa 26
- Curăţare şi întreţinere 27
- Demontarea ansamblului de tăier 27
- Montajul ansamblului de tăiere 27
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 28
- Внимание 29
- Несоблюдение правил грозит травмами 29
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба собственности 29
- Опасность внимание 29
- Уважаемые пользователи 29
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации 29
- Информация о изделии и рекомендации по его применению 30
- Обслуживание и функции 30
- Панель управления 30
- Подготовка прибора к работе 30
- Рекомендации по безопасности 30
- Советы 30
- Строение прибора 30
- Техническая характеристика 30
- Обслуживание и функции 31
- Программы быстрого запуска 31
- Мясорубка 32
- После завершения работы 32
- Приготовление молока из сои 32
- Приложение для выжимания сока из мягких фруктов и сои 32
- Демонтаж комплекса резки 33
- Монтаж системы резки 33
- Чистка и хранение 33
- Экология позаботимся о среде 34
- Внимание 35
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 35
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 35
- Опасност предупреждение 35
- Препоръки за безопасност и правилно използване 35
- Уважаеми клиенти 35
- Информация за продукта и указания относно ползването му 36
- Обслужване и действие 36
- Панел за управление 36
- Препоръки относно безопасност 36
- Приготвяне на уреда за работа 36
- Строеж на уреда 36
- Технически данни 36
- Указание 36
- Обслужване и действие 37
- Програми за бързо включване 37
- Мелничка 38
- Приготвяне на соево мляко 38
- Приставка за центрофугиране на сока от меките части на плодовете 38
- След завършване на работата 38
- Демонтиране на режещия блок 39
- Монтиране на режещия блок 39
- Чистене и поддръжка 39
- Екология грижа за околната среда 40
- Вказівки щодо техніки безпеки та належної експлуатації 41
- Небезпека попередження 41
- Недотримання загрожує пошкодженням майна 41
- Недотримання загрожує травмами 41
- Увага 41
- Шановні клієнти 41
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 42
- Будова приладу 42
- Вказівка 42
- Вказівки з техніки безпеки 42
- Обслуговування і функції 42
- Панель управління 42
- Підготовка приладу до роботи 42
- Технічні дані 42
- Обслуговування і функції 43
- Програми швидкого запуску 43
- Додаток для витискання соку із м яких фруктів і сої 44
- М ясорубка 44
- Приготування молока із сої 44
- Після завершення роботи 44
- Демонтаж комплексу різки 45
- Монтаж системи різки 45
- Чистка і зберігання 45
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 46
- Транспортування і зберігання 46
- Caution 47
- Danger warning 47
- Dear customer 47
- Health hazard 47
- Information on the product and suggestions for its use 47
- Not observance can result in damage to possessions 47
- Safety operation instructions 47
- Safety recommendations 47
- Suggestion 47
- Appliance elements 48
- Control panel 48
- Controls and operation 48
- Panel sterowania 48
- Preparing the appliance for operation 48
- Technical specification 48
- Attachment for centrifuging juice from soft fruit and soy beans 49
- Quick start programmes 49
- After operation 50
- Cleaning and maintenance 50
- Grinder 50
- Preparing soy bean milk 50
Похожие устройства
- Zelmer Mix Robi 381.7 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi 381.7 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi ZHM0861X (381.61 SL) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi ZHM0861X (381.61 SL) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi ZHM0861LRU (381.61) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi ZHM0861LRU (381.61) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1206L Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1206L Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1206S (481.6) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1206S (481.6) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1204L Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1204L Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1204S (481.4) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1204S (481.4) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1205L Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1205L Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1205S ( 481.5) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1205S ( 481.5) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1207L (481.7) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1207L (481.7) Краткая инструкция по эксплуатации