Zelmer SB1001 [25/50] Programul de pornire rapidă
![Zelmer SB1001 [25/50] Programul de pornire rapidă](/views2/1402208/page25/bg19.png)
29
SB1001-001_v01
PROGRAMUL DE PORNIRE RAPIDĂ
Pentru a folosi unul din cele trei programe de
pornire rapidă („PULSE”, „JUICE”, „ICE”) xaţi
butonul de reglare în poziţia „ON”. Inelul din
jurul butonului va avea culoarea albastră iar
iluminarea butoanelor pentru setarea progra-
melor va începe să licărească. Apoi apăsaţi
butonul ales.
10
Programul „PULSE” (pulsare)
După apăsarea pentru o perioadă mai lungă de timp a buto-
nului „PULSE”, dispozitivul va începe să funcţioneze la
puterea maximală. După ce butonul va eliberat din apăsare
dispozitivul se va opri imediat.
11
Programul „JUICE” (suc)
Programul „JUICE” permite pregătirea sucurilor delicate.
După apăsarea butonului „JUICE” dispozitivul va începe să
mixeze la puterea maximală. Pentru a opri dispozitivul apă-
saţi din nou butonul „JUICE”.
12
Programul „ICE” (gheaţă)
Programul „ICE” este folosit pentru spargerea gheţii, permite
obţinerea unor bucăţi mai mici de gheaţă care au o mărime
asemănătoare.
Înainte de folosirea mixerului de tip blender
pentru spargerea gheţii, asiguraţi-vă că acesta
este perfect curat. în caz contrar spălaţi-l cu
apă curată. Orice urme ne lăsate de detergent
pot avea inuenţă asupra gustului gheţii zdro-
bite şi vor conduce la pierderea gustului băutu-
rii la care această gheaţă va adăugată.
Programul „ICE” funcţionează perfect pentru un număr de
10 până la 25 de cuburi de gheaţă într-o porţie (cu mărime
care să nu depăşească 2 cm). În afară de cuburile de gheaţă
trebuie să turnaţi cca 15 ml (1 linguriţă) de apă rece proas-
pătă. Puneţi capacul vasului de sticlă împreună cu dopul
capacului şi apăsaţi butonul „ICE”. Dispozitivul va începe
funcţionarea pulsativă. După cca. 5 cicluri de zdrobire, apă-
saţi din nou butonul „ICE”, pentru a opri funcţionarea dispo-
zitivului. Dacă consistenţa gheţii nu corespunde aşteptărilor
D-voastră (doriţi să obţineţi consistenţa zăpezii) apăsaţi pen-
tru câteva secunde butonul „PULSE”.
Nu zdrobiţi gheaţa fără a adăuga un pic de apă
în vasul de sticlă.
Direct după sfărâmarea gheţei sau utilizarea
mixerului cu ajutajul pentru gheaţă nu spălaţi
vasul blenderului cu apă erbinte, diferenţa
mare de temperature poate duce la crăparea
sticlei.
Înainte de racordarea dispozitivului la sursa de
alimentare cu curent electric asiguraţi-vă că,
butonul de reglare (a) se aă în poziţia „OFF”.
3
Montaţi vasul de sticlă al mixerului (5) pe ansamblul moto-
rului, astfel încât simbolul de pe ansamblul motorului (1)
să se ae deasupra marcajului de pe vasul de sticlă.
4
Blocaţi vasul de sticlă a mixerului (5) rotindu-l în direcţia
în direcţia acelor de ceasornic, astfel încât simbolul de pe
ansamblul motorului (1) să se ae deasupra marcajului de
pe vasul de sticlă.
Mânerul vasului de sticlă (6) ar trebui să se
găsească pe partea dreaptă a dispozitivului.
5
Introduceţi toate ingredientele în vasul de sticlă a mixeru-
lui (5). Nu umpleti decat pana la marcajul 1500 ml care se
aă pe vasul de sticlă a mixerului. În cazul în care acest
marcaj va depăşit există posibilitatea ca, capacul vasului
de sticlă să e ridicat (7) în momentul pornirii motorului.
Modul de introducere a ingredientelor în blen-
der este liber, dar cele mai bune efecte se obţin
dacă adăugaţi mai întâi ingredientele tari.
6
Înainte de folosirea mixerului de tip blender trebuie să
puneţi capacul (7) pe vasul de sticlă a mixerului (5) astfel
încât pana capacului să intre perfect în oriciul special pre-
văzut de pe vasul de sticlă. Apăsaţi capacul cu putere.
Inainte de a pune capacul (7) umeziţi garnitura
acestuia cu apă.
7
Introduceţi dopul capacului (9) în oriciul special prevă-
zut de pe capac şi rotiţi-l înspre dreapta până în momentul
blocării.
Nu porniţi mixerul de tip blender în cazul în
care nu aţi pus dopul capacului (9), mai ales în
cazul în care veţi mixa ingrediente de tip bucăţi.
Acestea pot aruncate în afară prin acest
oriciu.
8
Porniţi procesul de mixare prin rotirea butonului de reglare
(a) până la poziţia aleasă ( MIN, , MAX).
Nu se recomandă folosirea mixerului de tip
blender pentru o perioadă de timp mai lungă
de 60 de secunde După acest timp opriţi dis-
pozitivul şi aşteptaţi 60 de secunde înainte de
următoarea pornire
9
Pentru a opri dispozitivul rotiţi butonul de reglare a vite-
zei până în poziţia „OFF”.
Содержание
- Sb1001 1
- Sb1001 001_v01 1
- Budowa urządzenia 3
- Dane techniczne 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Obsługa i działanie 3
- Panel sterowania 3
- Przygotowanie urządzenia do pracy 3
- Wskazówka 3
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 3
- Obsługa i działanie 4
- Programy szybkiego uruchamiania 4
- Młynek 5
- Po zakończeniu pracy 5
- Przygotowanie mleczka sojowego 5
- Przystawka do odwirowywania soku z miękkich owoców i soi 5
- Czyszczenie i konserwacja 6
- Demontaż zespołu tnącego 6
- Montaż zespołu tnącego 6
- Ekologia zadbajmy o środowisko 7
- Informace o výrobku a pokyny k použití 8
- Nebezpečí pozor 8
- Pokyny 8
- Pokyny pro bezpečné a řádné používání přístroje 8
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 8
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 8
- Vážení zákazníci 8
- Bezpečnostní pokyny 9
- Obsluha a provoz 9
- Ovládací panel 9
- Popis spotřebiče 9
- Příprava spotřebiče k použití 9
- Technické údaje 9
- Programy pro rychlý start 10
- Vložka pro odstředění šťávy z měkkého ovoce a sóji 10
- Mlýnek 11
- Po ukončení práce 11
- Příprava sojového mléka 11
- Čištění a údržba 11
- Ekologicky vhodná likvidace 12
- Montáž sekací jednotky 12
- Montáž sekací jednoty 12
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 13
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 13
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 13
- Nebezpečenstvo upozornenie 13
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky 13
- Vážení klienti 13
- Obsluha a práca so spotrebičom 14
- Odporúčania týkajúce sa bezpečnosti 14
- Ovládací panel 14
- Súčasti spotrebiča 14
- Technické údaje 14
- Uvedenie spotrebiča do prevádzky 14
- Modul na odstreďovanie šťavy z mäkkého ovocia a sóje 15
- Programi rýchleho štartu 15
- Mlynček 16
- Po ukončení práce 16
- Príprava sójového mlieka 16
- Demontáž sekacej jednotky 17
- Ekologicky vhodná likvidácia 17
- Montáž sekacej jednotky 17
- Čistenie a údržba 17
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 18
- A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások 18
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 18
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 18
- Javaslat 18
- Tisztelt vásárló 18
- Veszély vigyázat 18
- Vigyázat 18
- A berendezés előkészítése használatra 19
- A készülék felépítése 19
- Biztonsági előírások 19
- Kezelés és működés 19
- Kezelése és működése 19
- Műszaki adatok 19
- Vezérlő panel 19
- Előtét lé kinyeréséhez puha gyümölcsökből és szójából 20
- Gyorsindítási program 20
- A munka befejezése után 21
- Daráló 21
- Szójatej készítése 21
- A daraboló egység szétszerelése 22
- A vágóegység összeszerelése 22
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 22
- Tisztítás és karbantartás 22
- Atenţie 23
- Indicaţii 23
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea corespunzătoare a aparatului 23
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 23
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 23
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 23
- Pericol atenţionare 23
- Stimaţi clienţi 23
- Construcţia dispozitivului 24
- Date tehnice 24
- Deservirea şi funcţionarea 24
- Indicaţii referitoare la siguranţă 24
- Panoul de comandă 24
- Pregătirea dispozitivului pentru funcţi onare 24
- Programul de pornire rapidă 25
- Accesoriu pentru centrifugarea sucului din fructe moi şi soia 26
- După oprire 26
- Pregătirea laptelui de soia 26
- Râşniţa 26
- Curăţare şi întreţinere 27
- Demontarea ansamblului de tăier 27
- Montajul ansamblului de tăiere 27
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 28
- Внимание 29
- Несоблюдение правил грозит травмами 29
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба собственности 29
- Опасность внимание 29
- Уважаемые пользователи 29
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации 29
- Информация о изделии и рекомендации по его применению 30
- Обслуживание и функции 30
- Панель управления 30
- Подготовка прибора к работе 30
- Рекомендации по безопасности 30
- Советы 30
- Строение прибора 30
- Техническая характеристика 30
- Обслуживание и функции 31
- Программы быстрого запуска 31
- Мясорубка 32
- После завершения работы 32
- Приготовление молока из сои 32
- Приложение для выжимания сока из мягких фруктов и сои 32
- Демонтаж комплекса резки 33
- Монтаж системы резки 33
- Чистка и хранение 33
- Экология позаботимся о среде 34
- Внимание 35
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 35
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 35
- Опасност предупреждение 35
- Препоръки за безопасност и правилно използване 35
- Уважаеми клиенти 35
- Информация за продукта и указания относно ползването му 36
- Обслужване и действие 36
- Панел за управление 36
- Препоръки относно безопасност 36
- Приготвяне на уреда за работа 36
- Строеж на уреда 36
- Технически данни 36
- Указание 36
- Обслужване и действие 37
- Програми за бързо включване 37
- Мелничка 38
- Приготвяне на соево мляко 38
- Приставка за центрофугиране на сока от меките части на плодовете 38
- След завършване на работата 38
- Демонтиране на режещия блок 39
- Монтиране на режещия блок 39
- Чистене и поддръжка 39
- Екология грижа за околната среда 40
- Вказівки щодо техніки безпеки та належної експлуатації 41
- Небезпека попередження 41
- Недотримання загрожує пошкодженням майна 41
- Недотримання загрожує травмами 41
- Увага 41
- Шановні клієнти 41
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 42
- Будова приладу 42
- Вказівка 42
- Вказівки з техніки безпеки 42
- Обслуговування і функції 42
- Панель управління 42
- Підготовка приладу до роботи 42
- Технічні дані 42
- Обслуговування і функції 43
- Програми швидкого запуску 43
- Додаток для витискання соку із м яких фруктів і сої 44
- М ясорубка 44
- Приготування молока із сої 44
- Після завершення роботи 44
- Демонтаж комплексу різки 45
- Монтаж системи різки 45
- Чистка і зберігання 45
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 46
- Транспортування і зберігання 46
- Caution 47
- Danger warning 47
- Dear customer 47
- Health hazard 47
- Information on the product and suggestions for its use 47
- Not observance can result in damage to possessions 47
- Safety operation instructions 47
- Safety recommendations 47
- Suggestion 47
- Appliance elements 48
- Control panel 48
- Controls and operation 48
- Panel sterowania 48
- Preparing the appliance for operation 48
- Technical specification 48
- Attachment for centrifuging juice from soft fruit and soy beans 49
- Quick start programmes 49
- After operation 50
- Cleaning and maintenance 50
- Grinder 50
- Preparing soy bean milk 50
Похожие устройства
- Zelmer Mix Robi 381.7 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi 381.7 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi ZHM0861X (381.61 SL) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi ZHM0861X (381.61 SL) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi ZHM0861LRU (381.61) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Mix Robi ZHM0861LRU (381.61) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1206L Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1206L Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1206S (481.6) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1206S (481.6) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1204L Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1204L Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1204S (481.4) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1204S (481.4) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1205L Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1205L Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1205S ( 481.5) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1205S ( 481.5) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1207L (481.7) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHM1207L (481.7) Краткая инструкция по эксплуатации