Zelmer 32Z013 [6/30] Nástavec k odšťavnění měkkého ovoce a sóje obr c
![Zelmer 32Z013 [6/30] Nástavec k odšťavnění měkkého ovoce a sóje obr c](/views2/1402595/page6/bg6.png)
8
Činnost a obsluha (Obr. B)
Příprava spotřebiče k práci
Před prvním použitím mixéru (nebo po delší době sklado-
vání) umyjte nádobu mixéru (3), víčko (5) a krytku (1) v teplé
vodě s příměsí saponátu, dobře opláchněte a nechejte
vyschnout. Dávejte pozor na nože, jsou ostré.
Návod k použití
1
Umístěte jednotku motoru (10) na suché, stabilní, vodo-
rovné ploše v blízkosti napájecí zásuvky a mimo dosah dětí.
Veďte napájecí kabel tak, aby nevisel ze stolu nebo linky
a nemohl být náhodně zatažen nebo zachycen.
2
Připojte zástrčku napájecího kabelu k elektrické síti.
Ujistěte se, že před připojením zařízení do napájení
je ovládací kolečko ovládače rychlosti (4) umístěno
v poloze 0.
3
Namontujte nádobu mixéru (3) na jednotce motoru tak,
aby se symbol na jednotce motoru (10) kryl s označením
▼na nádobě.
4
Zablokujte nádobu mixéru (3) jejím otočením ve směru
hodinových ručiček tak, aby se symbol na jednotce
motoru (10) kryl s označením ▼na nádobě.
Držák nádoby mixéru (3) se má nacházej na pravé
straně přístroje.
5
Vložte suroviny do nádoby mixéru (3).
6
Nenaplňujte více než k označení 1000 ml na nádobě
mixéru (3). V opačném případě může obsah nádoby zved-
nout víko (5) při zapnutí motoru.
7
Před použitím nasaďte víko (2) na nádobu mixéru (3).
8
Zablokujte víko (2) na nádobě mixéru (3) jejím otočením
ve směru hodinových ručiček až na doraz.
9
Vložte násadu víka (1) do otvoru ve víku (5).
Nezapínejte mixér bez násady víka (1), zejména mají-li
být použité hutné suroviny. Mohly by být vymrštěné
přes otvor.
10
Zapněte mixování otočením ovládací kolečko ovládače
rychlosti (4) do příslušné polohy (pulse, 1, 2, 3).
11
Pro zastavení přístroj otočte ovládacím kolečkem ovlá-
dače rychlosti do polohy 0.
12
Funkce pulse
Otočením ovládací kolečko do polohy
●
pulse způsobuje
krátkodobý provoz přístroj s maximální rychlostí po dobu
přidržení ovládacího kolečka.
Nespouštějte zařízení déle než na 2 minuty – mohlo byt
●
dojít k jeho přehřátí.
Potřebujete-li přidat suroviny v průběhu činnosti mixéru,
●
zvedněte násadu víka (1), vložte další suroviny otvorem,
následně vložte otvorem nové suroviny, poté nasaďte
násadu víka zpět (1).
Ujistěte se, že přidané složky nezvýší objem v nádobě
●
nad úroveň 1000 ml na nádobě mixéru (3).
Nástavec k odšťavnění měkkého
ovoce a sóje (Obr. C)
Nástavec (7) je určen k odšťavnění měkkého ovoce a může
být použitá pro příprava sójového mléka.
V nástavci nelze použít nevypeckované peckoviny.
1
Vložte nástavec (7) do nádoby mixéru (3) tak, aby vodicí
proly uvnitř nádoby mixéru (3) procházely zářezy v dolním
límci nástavce (7).
2
Zajistěte nástavec (7) jeho otočením ve směru hodino-
vých ručiček až na doraz.
3
Nasaďte víko (5) na nádobu mixéru (3) a zajistěte jeho
přetočením ve směru hodinových ručiček až na doraz.
4
Přidejte ovoce otvorem ve víku a mixujte do doby dosa-
žení požadovaného efektu.
UPOZORNĚNÍ: Dbejte na dodržování maximální doby
provozu přístroje.
Má-li ovoce menší množství dužiny doporuču-
jeme přidání tekutin, například vody, šťávy, během
odšťavňování.
Při přípravě sójového mléka vlijte otvorem ve víku
●
(5) asi
500 ml vody a asi 350 g namočených fazolí.
Po ukončení činnosti
Přístroj zastavíte tak, že ovládání otočíte do polohy 0.
Jednou rukou přidržte blok motoru
●
(10), druhou rukou
uchopte ucho nádoby a sejměte ji z motorové části (10)
tak, že ji otočíte proti směru pohybu hodinových ručiček.
Z nádoby mixéru
●
(3) sejměte víčko (5).
Nebudete-li přístroj dále používat, vypojte jej z elektrické
●
sítě.
Čištění a údržba
Čištění proveďte ihned po použití, abyste se neusazo-
valy zbytky na nádobě mixéru (3).
Nalijte asi 1 litr vody do nádoby mixéru
●
(3) a stisknutím
a přidržením tlačítka pulse zapněte přístroj na přibližně
30 sekund.
Pak vodu z nádoby mixéru
●
(3) vylijte, obraťte jej vzhůru
nohama a nechejte oschnout.
V případě potřeby vymyjte nádobu
●
(3), víko (5), nástavec
víka (1) a nože (6) v teplé vodě se saponátem.
Následně opláchněte v čisté tekoucí vodě a vysušte.
●
Pokud po práci necháte nádobu déle bez umytí a dovnitř
●
nádoby se přilepily kousky, použijte nylonový kartáček.
Nedoporučujeme pro mytí nádoby mixéru
●
(3), nožů (6),
víka (5) a nástavce víka (1) používat myčku na nádobí.
Содержание
- Instrukcja użytkowania user manual 1
- Linia produktów product line 1
- Stand blender 1
- Dane techniczne 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2
- Budowa urządzenia rys a 3
- Instrukcja użytkowania 3
- Obsługa i działanie rys b 3
- Przygotowanie urządzenia do pracy 3
- Przystawka do odwirowania soku z miękkich owoców i soi rys c 3
- Czyszczenie i konserwacja 4
- Demontaż zespołu tnącego 4
- Ekologia zadbajmy o środowisko 4
- Montaż zespołu tnącego 4
- Po zakończeniu pracy 4
- Telefony 4
- Zakup części eksploatacyjnych akcesoriów 4
- Pokyny týkající se bezpečnosti 5
- Stavba spotřebiče obr a 5
- Technické údaje 5
- Nástavec k odšťavnění měkkého ovoce a sóje obr c 6
- Návod k použití 6
- Po ukončení činnosti 6
- Příprava spotřebiče k práci 6
- Činnost a obsluha obr b 6
- Čištění a údržba 6
- Demontáž řezného ústrojí 7
- Ekologicky vhodná likvidace 7
- Montáž řezného ústrojí 7
- Konštrukcia spotrebiča obr a 8
- Pokyny týkajúce sa bezpečnosti 8
- Technické údaje 8
- Nástavec umožňujúci odšťavovanie mäkkého ovocia a sóje obr c 9
- Návod na obsluhu 9
- Obsluha a fungovanie obr b 9
- Po ukončení prevádzky 9
- Príprava zariadenia na prevádzku 9
- Čistenie a údržba 9
- Demontáž rezacej sústavy 10
- Ekologicky vhodná likvidácia 10
- Montáž rezacej sústavy 10
- A készülék szerkezeti felépítése a ábra 11
- Biztonsági utasítások 11
- Műszaki adatok 11
- A készülék kezelése és működése b ábra 12
- A készülék üzembehelyezése előtti előkészületek 12
- Használat után 12
- Használati utasítás 12
- Kiegészítő tartozék a puha gyümölcsök és szója levének a különválasztásához c ábra 12
- A készülék tisztítása és karbantartása 13
- A vágóegység kiszerelése 13
- A vágóegység összeszerelése 13
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 13
- Date tehnice 14
- Indicaţii privind siguranţa 14
- Structura aparatului fig a 14
- Accesoriu pentru stoarcerea sucului din fructele moi și din soia fig c 15
- După încheierea utilizării 15
- Instrucţiuni de utilizare 15
- Pregătirea aparatului pentru utilizare 15
- Întreținere și funcționare fig b 15
- Curăţare şi păstrare 16
- Demontarea ansamblului de tăiere 16
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 16
- Montarea ansamblului de tăiere 16
- Техническая характеристика 17
- Указания по технике безопасности 17
- Инструкция по эксплуатации 18
- Подготовка блендера к работе 18
- Принцип действия и обслуживание рис b 18
- Приставка для отжима сока из мягких фруктов и сои рис c 18
- Устройство блендера рис a 18
- Mонтаж режущего блока 19
- Демонтаж режущего блока 19
- Окончание работы 19
- Очистка и консервация 19
- Экология забота о окружающей среде 19
- Препоръки за безопасност 20
- Технически данни 20
- Инструкция за употреба 21
- Подготовка на уреда за работа 21
- Приставка за изстискване на сок от меки плодове и соя рис c 21
- Употреба и работа рис b 21
- Устройство на уреда рис a 21
- Демонтаж на режещия модул 22
- Екология грижа за околната среда 22
- Монтаж на режещия модул 22
- Почистване и поддръжка 22
- След приключване на работа 22
- Вказівки з безпеки 23
- Складові частини приладу рис a 23
- Технічні дані 23
- Інструкція з користування 24
- Обслуговування та дія рис b 24
- Приставка для сепарування соку з м яких фруктів та сої рис c 24
- Підготовлення міксера до праці 24
- Після закінчення праці 24
- Демонтаж ріжучого блоку 25
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 25
- Монтаж ріжучого блоку 25
- Очищення і зберігання 25
- Транспортування і зберігання 25
- Important safety instructions 26
- Technical specification 26
- The outline of the appliance fig a 26
- After operation 27
- Attachment for centrifuging juice of soft fruit and soya beans fig c 27
- Cleaning and maintenance 27
- Handling and operation fig b 27
- Instructions for use 27
- Preparation for operation 27
- Assembling of the cutting unit 28
- Disassembling of the cutting unit 28
- Ecology environment protection 28
Похожие устройства
- Zelmer ZSB1200X (32Z012) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZSB1200X (32Z012) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer SB1000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer SB1000 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZSB2000X (SB2000) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1100W (36Z011) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1250W ( FD1001) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1050W (FD1000) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1050W (FD1000) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1350W (FD1002) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1350W (FD1002) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer Typ 986.7000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Typ 86.4000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 27Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS1613S (27Z012) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS2910M (TS1600) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS1710W (TS1710) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Краткая инструкция по эксплуатации