Telwin MOTOTRONIC 6/12 [19/40] Εισαγωγη κια γενικη περιγραφη
![Telwin MOTOTRONIC 6/12 [19/40] Εισαγωγη κια γενικη περιγραφη](/views2/1503526/page19/bg13.png)
- Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε τις λαβίδες στην μπαταρία με ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ
το φορτιστή σε λειτουργία. - Ο φορτιστής πρέπει να συνδεθεί αποκλειστικά σε σύστημα
- Κατά απόλυτο τρόπο μην χρησιμοποιείτε το φορτιστή τροφοδοσίας με ουδέτερο γειωμένο αγωγό.
μπαταριών μέσα σε αυτοκίνητο ή μπαούλο αυτοκινήτου. Ελέγξτε ότι η τάση δικτύου αντιστοιχεί στην τάση λειτουργίας.
- Αντικαταστήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μόνο με αυθεντικό - Η γραμμή τροφοδοσίας πρέπει να είναι εφοδιασμένη με
καλώδιο. συστήματα προστασίας, όπως ασφάλειες ή αυτόματους
- Μην χρησιμοποιήσετε το φορτιστή για τη φόρτιση μπαταριών διακόπτες, επαρκείς για να αντέχεται η μέγιστη απορρόφηση
του είδους που δεν φορτίζεται. της εγκατάστασης.
- Ελέγξτε ότι η διαθέσιμη τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε - Η σύνδεση στο δίκτυο πρέπει να εκτελείται με κατάλληλο
εκείνη που αναγράφεται στην τεχνική πινακίδα του φορτιστή. καλώδιο.
- Για να μην βλάψετε το ηλεκτρονικό σύστημα των οχημάτων, - Ενδεχόμενες προεκτάσεις του καλωδίου τροφοδοσίας
διαβάστε, διατηρήστε και τηρήστε προσεκτικά τις ενδείξεις πρέπει να έχουν κατάλληλη διάμετρο και, οπωσδήποτε, όχι
που χορηγούνται από τους κατασκευαστές των ίδιων κατώτερη από εκείνη του προμηθευόμενου καλωδίου.
οχημάτων όταν χρησιμοποιείται ο φορτιστής τόσο σε
φόρτιση όσο σε εκκίνηση. Το ίδιο ισχύει για τις ενδείξεις που
5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
χορηγούνται από τον κατασκευαστή μπαταριών.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ
- Αυτός ο φορτιστής μπαταριών περιλαμβάνει μέρη, όπως
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν εκτελέσετε τη φόρτιση, ελέγξτε ότι η
διακόπτες ή ρελέ, που μπορούν να παράγουν τόξα ή σπίθες.
ικανότητα των μπαταριών (Ah) που θέλετε να φορτίσετε
Για αυτό αν χρησιμοποιείται σε αμαξοστάσιο ή παρόμοιο
δεν είναι κατώτερη από εκείνη που αναγράφεται στην
περιβάλλον, τοποθετήστε το φορτιστή σε κατάλληλο χώρο ή
πινακίδα (C min).
κατάλληλη θήκη.
Ακολουθήστε τις ενδείξεις τηρώντας προσεκτικά την
- Επεμβάσεις επισκευής ή συντήρησης στο εσωτερικό του
παρακάτω ενδεδειγμένη σειρά.
φορτιστή πρέπει να εκτελούνται μόνο από ειδικευμένο
- Αφαιρέστε τα καλύμματα της μπαταρίας αν υπάρχουν ώστε
προσωπικό.
να απομακρυνθούν τα αέρια που παράγονται κατά τη
- ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ
φόρτιση.
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΠΡΙΝ ΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ
- Ελέγξτε ότι η στάθμη του ηλεκτρολίτη σκεπάζει τις πλάκες
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΑΠΛΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΤΟ
των μπαταριών. Αν αυτές δεν είναι σκεπασμένες, προσθέστε
ΦΟΡΤΙΣΤΗ, ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
απεσταγμένο νερό μέχρι να βυθιστούν κατά 5 -10 mm.
2. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΙΑ ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΔΩΣΤΕ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ
- Αυτός ο φορτιστής μπαταριών επιτρέπει τη φόρτιση
ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΔΙΟΤΙ Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΙΤΗΣ ΕΙΝΑΙ
μπαταριών μολύβδου με ελεύθερο ηλεκτρολίτη που
ΕΝΑ ΟΞΥ ΑΚΡΩΣ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΟ.
χρησιμοποιούνται σε κινητήρες αυτοκινήτων (βενζίνη και
- Με καλώδιο τροφοδοσίας αποσυνδεδεμένο από την πρίζα
ντίζελ), μοτοσικλέτες, σκάφη κλπ. και είναι ενδεδειγμένος για
δικτύου, τοποθετήστε τον εκτροπέα φορτίου 6/12 V ή 12/24 V
τη φόρτιση ερμητικών μπαταριών.
(αν υπάρχει) σε συνάρτηση της ονομαστικής τάσης της
- Συμπυκνωτές που επαναφορτίζονται ανάλογα με τη
μπαταρίας προς φόρτιση.
διαθέσιμη τάση εξόδου: 6V / 3 κελιά, 12V / 6 κελιά, 24V / 12
- Ελέγξτε την πολικότητα των αροδεκτών της μπαταρίας:
κελιά.
θετικό το σύμβολο + και αρνητικό το σύμβολο -.
- Το ρεύμα που παρέχεται από την εγκατάσταση ελαττώνεται
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αν τα σύμβολα δεν ξεχωρίζονται υπενθυμίζεται
κατά την χαρακτηριστική καμπύλη W ed θ σύμφωνα με τον
ότι ο θετικός ακροδέκτης είναι εκείνος μη συνδεδεμένος στο
κανονισμό DIN 41774.
πλαίσιο της μηχανής.
- Συνδέστε τη λαβίδα φορτίου κόκκινη στον θετικό ακροδέκτη
3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΦΟΡΤΙΣΤΗ
της μπαταρίας (σύμβολο +).
Συστήματα ελέγχου, ρύθμισης και σήμανσης.
- Συνδέστε τη λαβίδα μαύρη στο πλαίσιο της μηχανής, μακρυά
από την μπαταρία και από τον αγωγό καύσιμου.
- ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αν η μπαταρία δεν εγκαθίσταται στη μηχανή,
ΚΟΚΚΙΝΗ ΛΥΧΝΙΑ - Α ν α σ τ ρ ο φ ή π ο λ ι κ ό τ η τ α ς ,
συνδεθείτε κατευθείαν στον αρνητικό ακροδέκτη της
Κίνδυνος !!!
μπαταρίας (σύμβολο -).
ΚΙΤΡΙΝΗ ΛΥΧΝΙΑ - Φόρτιση σε λειτουργία.
ΦΟΡΤΙΟ
ΠΡΑΣΙΝΗ ΛΥΧΝΙΑ - Τέλος φόρτισης.
- Τροφοδοτήστε το φορτιστή μπαταριών βάζοντας το καλώδιο
τροφοδοσίας στην πρίζα δικτύου και τοποθετώντας σε ON το
ΠΡΑΣΙΝΗ ΛΥΧΝΙΑ - Σωστή τροφοδοσίας.
διακόπτη (αν υπάρχει).
_______________________________________________
Κατά αυτήν τη φάση ο φορτιστής ελέγχει μόνιμα την τάση στις
κεφαλές της μπαταρίας, παρέχοντας ή διακόπτοντας
ΠΛΗΚΤΡΟ BYPASS
αυτόματα, όταν είναι απαραίτητο, το ρεύμα φόρτισης προς
Σε περίπτωση ιδιαίτερα εκφορτισμένης μπαταρίας (με
την μπαταρία. Η σειρά λυχνιών στο μπροστινό μέρος της
τάση κάτω από 70% σε σχέση με την ονομαστική τιμή) δεν
μηχανής, θα εμφανίσει το καθεστώς φορτίου της μπαταρίας.
εκτελείται καμία διαδικασία εκφόρτισης (ΚΙΤΡΙΝΗ ΛΥΧΝΙΑ
σβηστή).
ΤΕΛΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
Πιέστε το πλήκτρο BYPASS για μερικά δευτερόλεπτα,
- ÁöáéñÝóôå ôçí ôñïöïäïóßá áðü ôï öïñôùôÞ ìðáôáñßáò
απελευθερώστε ύστερα το πλήκτρο και ελέγξτε ότι η
èÝôïíôáò óôï OFF ôï äéáêüðôç (åÜí õðáñ÷åé) êáé/Þ
ΚΙΤΡΙΝΗ ΛΥΧΝΙΑ φορτίου μένει αναμμένη.
áöáéñþíôáò ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò áðü ôçí ðñßæá ôïõ
Το φορτίο που ελέγχεται από την ηλεκτρονική πλακέτα
äéêôýïõ.
έχει έτσι αποκατασταθεί.
- Αποσυνδέστε τη λαβίδα φορτίου μαύρη από το πλαίσιο της
Η μπαταρία δεν ξαναφορτίζεται αν, αφού διατηρήσατε
μηχανής ή από τον αρνητικό ακροδέκτη της μπαταρίας
πιεσμένο το πλήκτρο σε θέση BYPASS για μερικά λεπτά, η
(σύμβολο -).
ΚΙΤΡΙΝΗ ΛΥΧΝΙΑ δεν μένει αναμμένη κατά την
- Αποσυνδέστε τη λαβίδα φορτίου κόκκινη από το πλαίσιο της
απελευθέρωση του πλήκτρου.
μηχανής ή από το θετικό αρνητικό ακροδέκτη της μπαταρίας
(σύμβολο +).
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΜΠΛΟΚΑΡΕΤΕ ΓΙΑ ΚΑΝΕΝΑ ΛΟΓΟ
- Τοποθετήστε το φορτιστή μπαταριών σε στεγνό μέρος.
- Κλείστε ξανά τα κελιά της μπαταρίας με τα ειδικά πώματα (αν
ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΣΕ ΘΕΣΗ BYPASS! ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
υπάρχουν).
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΚΑΙ ΣΤΟ
ΦΟΡΤΙΣΤΗ!
6. ΠΡΟΣΤΑΣΙΕΣ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (Εικ.
_______________________________________________
Α)
Ο φορτιστής μπαταριών προβλέπει μια προστασία που
4. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
επεμβαίνει σε περίπτωση:
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ
- Υπερφόρτισης (υπερβολική παροχή ρεύματος προς την
- Κατά τη λειτουργία τοποθετήστε σε σταθερό μέρος το
μπαταρία).
φορτιστή και βεβαιωθείτε ότι δεν φράζεται ο αέρας που
- Βραχυκυκλώματος (λαβίδες φορτίου σε επαφή μεταξύ τους).
περνάει από τις ειδικές σχισμές και ότι εξασφαλίζεται
- Αντιστροφή πολικότητας στους ακροδέκτες της μπαταρίας.
επαρκής αερισμός.
- Στις εγκαταστάσεις εφοδιασμένες μ ασφάλειες είναι
- 19 -
Содержание
- Gb explanation of danger h vészjelzések feliratai i legenda segnali di pericolo ro legendă indicatoare de avertizare f légende signaux de danger pl objaśnienia sygnałów zagrożenia d legende der gefahren cz vysvětlivky k signálům nebezpečí e leyenda señales de peligro sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva p legenda dos sinais de perigo si legenda signalov za nevarnost nl legende signalen van gevaar legenda znakova opasnosti dk oversigt over fare lt pavojaus ženklų paaiškinimas sf varoitus velvoitus ee ohu kirjeldus n signaleringstekst for fare lv bīstamības signālu saraksts s bildtext symboler för fara bg легенда със сигналите за опасност gr λεζαντα σηματων κινδυνου ru легенда символов безопасности 1
- Gb pag 02 nl pag 11 ru pag 20 si pag 29 i pag 03 dk pag 13 h pag 22 hr scg pag 31 ro pag 23 lt pag 32 f pag 05 sf pag 14 pl pag 25 ee pag 34 d pag 06 n pag 15 cz pag 26 lv pag 35 e pag 08 s pag 17 sk pag 28 bg pag 37 p pag 09 gr pag 18 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Battery charger 2
- Description 2
- Description of the battery charger 2
- General safety rules when using this 2
- I n t r o d u c t i o n a n d g e n e r a l 2
- Installation 2
- Instruction manual 2
- Operation 2
- _______________ gb _____________ 2
- Battery charger protections fig a 3
- Introduzione e descrizione generale 3
- Manuale d istruzione 3
- Questo caricabatterie 3
- Sicurezza generale per l uso di 3
- Useful advice 3
- ________________ i ______________ 3
- Consigli utili 4
- Descrizione del caricabatterie 4
- Funzionamento 4
- Installazione 4
- Protezioni del caricabatterie fig a 4
- Attention lire attentivement le manuel 3 description du chargeur de batterie 5
- D instructions avant toute utilisation du chargeur de batterie 5
- Fonctionnement 5
- Installation 5
- Instructions générales de sécurité 5
- Introduction et description générale 5
- Manuel d instructions 5
- Pour l utilisation de ce chargeur de batterie 5
- ______________ fr ______________ 5
- Achtung vor der benutzung des 6
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 6
- Aufmerksam die betriebsanleitung 6
- Bedienungsanleitung 6
- Conseils utiles 6
- Für die nutzung dieses ladegerätes 6
- L a d e g e r ä t e s l e s e n s i e b i t t e 6
- Protections du chargeur de batteries 6
- ______________ d ______________ 6
- Achtung bei dieser arbeit ist 7
- Batterieladegerätes abb a 7
- Beschreibung 7
- Beschreibung des ladegerätes 7
- Betrieb 7
- E i n f ü h r u n g u n d a l l g e m e i n e 7
- Eine ätzende säure handelt 7
- Installation 7
- Schutzeinrichtungen des 7
- Sich bei der elektrolytflüssigkeit um 7
- Äusserste vorsicht angebracht da es 7
- Cargador de baterías 8
- Descripción del cargador de baterías 8
- Introducción y descripción general 8
- Manual de instrucciones 8
- Nützliche hinweise 8
- Seguridad general para el uso de este 8
- _______________ e ______________ 8
- Carregador de baterias 9
- Consejos útiles 9
- Funcionamiento 9
- Instalación 9
- Manual de instruções 9
- Protecciones del cargabaterías 9
- Segurança geral para o uso deste 9
- _______________ p ______________ 9
- Baterias 10
- Descrição do carregador de 10
- Funcionamento 10
- Instalação 10
- Introdução e descrição geral 10
- _____________ nl ______________ 11
- Beschermingen van de batterijlader fig a 12
- Installatie 12
- Nuttige raadgevingen 12
- Werking 12
- Almene sikkerhedsregler for 13
- Anvendelse af denne batterilader 13
- Beskrivelse af batteriladeren 13
- Funktion 13
- Giv agt læs brugervejledningen 13
- Indledning og almen beskrivelse 13
- Installering 13
- Instruktionsmanual 13
- Omhyggeligt igennem før batteriladen 13
- Tages i brug 13
- ______________ dk _____________ 13
- Akkulaturin kuvaus 14
- Batteriladerens 14
- Beskyttelsesanordninger fig a 14
- Gode råd 14
- H u o m i o l u e t ä m ä k ä y t t ö o h j e huolellisesti ennen akkulaturin 14
- Johdanto ja yleiskuvaus 14
- Käyttämistä 14
- Ohjekirja 14
- Tämän akkulaturin käyttöä koskevat 14
- Yleiset turvallisuusohjeet 14
- ______________ sf ______________ 14
- Akkulaturin suojat kuva a 15
- Asennus 15
- Brukerveiledning 15
- Generelle forholdsregler for bruk av denne batteriladeren 15
- Käyttö 15
- Pistotulppa on vedetty pois sähkörasiast 15
- Sulakkeen vaihto pitää tehdä silloin kun 15
- Yleisiä neuvoja 15
- _______________ n ______________ 15
- Beskrivelse av batteriladeren 16
- Funksjon 16
- Innledning og generell beskrivelse 16
- Installasjon 16
- Allmänna säkerhetsanvisningar för 17
- Användningen av denna batteriladdare 17
- Batteriladdaren 17
- Beskrivning av batteriladdaren 17
- Bruksanvisning 17
- Gode råd 17
- Inledning och allmän beskrivning 17
- Installation 17
- N o g g r a n n t i n n a n n i a n v ä n d e r 17
- V i k t i g t l ä s b r u k s a n v i s n i n g e n 17
- Verneutstyr til batteriladeren fig a 17
- _________________ s ________________ 17
- Funktion 18
- Skydda batteriladdaren fig a 18
- ______________ gr ______________ 18
- Γενικη ασφαλεια για τη χρηση αυτου του 18
- Εγχειριδιο χρησησ 18
- Φορτιστη μπαταριων 18
- _______________________________________________ 19
- Εγκατασταση 19
- Εισαγωγη κια γενικη περιγραφη 19
- Λειτουργια 19
- Περιγραφη φορτιστη 19
- Προστασιεσ του φορτιστη μπαταριων εικ 19
- ______________ ru ______________ 20
- Аккумулятора рис α 21
- Защита зарядного устройства 21
- Полезные советы 21
- Работа 21
- Установка 21
- Az akkumulátortöltő használatához 22
- Az akkumulátortöltő leírása 22
- Bekötés 22
- Bevezetés és általános leírás 22
- Használati utasítás 22
- Működés 22
- _______________ h ______________ 22
- Általános biztonsági rendelkezések 22
- Az akkumulátortöltő védelmei a 23
- Hasznos tanácsok 23
- Introducere si descriere generala 23
- Manual de instrucţiuni 23
- Măsuri de siguranţă generale pentru 23
- Utilizarea acestui încărcător de baterii 23
- ______________ ro ______________ 23
- Descrierea redresorului 24
- Functionarea 24
- Instalare 24
- Protecţiile încărcătorului de baterii 24
- Sfaturi utile 24
- Działanie 25
- E k s p l o ata c j i p r o s t o w n i k a d o ładowania akumulatorów 25
- Instalowanie 25
- Instrukcja obsługi 3 opis prostownika do ładowania akumulatorów 25
- Ogólne bezpieczeństwo podczas 25
- Wprowadzenie i ogólny opis 25
- ______________ pl ______________ 25
- Návod k použití 26
- Použití této nabíječky akumuátorů 26
- Użyteczne wskazówki 26
- Zabezpieczenia ładowarki rys a 26
- Základní bezpečnostní pokyny pro 26
- ______________ cz _____________ 26
- Úvod a základní popis 26
- Akumulátorů obr a 27
- Instalace 6 ochranná zařízení nabíječky 27
- Popis nabíječky akumulátorů 27
- Praktické rady 27
- Činnost 27
- Inštalácia 28
- Návod na použitie 28
- Popis nabíjačky akumulátorov 28
- Použitie tejto nabíjačky akumulátorov 28
- Základné bezpečnostné pokyny pre 28
- ______________ sk ______________ 28
- Úvod a základný popis 28
- Činnosť 28
- Akumulátorov obr a 29
- Ochranné zariadenia nabíjačky 29
- Polnilca baterij 29
- Praktické rady 29
- Priročnik navodil za uporabo 29
- Splošna varnost za uporabo tega 29
- Uvod in splošni opis 29
- ______________ si ______________ 29
- Delovanje 7 uporabni nasveti 30
- Namestitev 30
- Opis polnilnika za akumulator 30
- Slika a 30
- Zaščite polnilnika akumulatorjev 30
- Opis punjača baterije 31
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 31
- Ovog punjača za baterije 31
- Postavljanje 31
- Priručnik za upotrebu 31
- Uvod i opći opis 31
- ____________ hr scg ___________ 31
- A k u m u l i at o r i a u s į k r o v i k l i o aprašymas 32
- Baterijų įkroviklio naudojimui 32
- Bendri saugumo reikalavimai šio 32
- Instrukcijų knygelė 32
- Korisni savjeti 32
- Zaštite punjača baterije fig a 32
- ______________ lt _____________ 32
- Įvadas ir bendras aprašymas 32
- Instaliavimas 6 akumuliatoriaus įkroviklio apsaugos 33
- Naudingi patarimai 33
- Prietaiso veikimas 33
- Įtaisai pav a 33
- Akulaadija kirjeldus 34
- Kasutamiseks 34
- Kasutusjuhend 34
- Laadimiseks ettevalmistamine 34
- Paigaldamine 34
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 34
- Tööpõhimõte 34
- ______________ ee _____________ 34
- Üldised hoiatused akulaadija 34
- Akulaadija kaitsed joon a 35
- Akumulatoru lādētāja apraksts 35
- Akumulatoru lādētāju lietošanas 35
- Ievads un vispārīgs apraksts 35
- Kasulik teada 35
- Laikā 35
- Rokasgrāmata 35
- Vispārējie drošības noteikumi 35
- ______________ lv ______________ 35
- Akumulatoru lādētāja aizsargierīces 36
- Darbība 36
- Noderīgi padomi 36
- Uzstādīšana 36
- Zīm a 36
- ______________ bg ______________ 37
- Инсталиране 37
- Обща безопасност при употреба на 37
- Описание на зарядното устройство 37
- Ползване 37
- Ръководство с инструкции за 37
- Това зарядно устройство 37
- Увод и общо описание 37
- Функциониране 37
- Fig a fig b 38
- Защити на зарядното устройство фиг a 38
- Полезни съвети 38
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 40
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 40
- Emc 2004 108 ec amdt 40
- En 55014 1 40
- En 60335 2 2 40
- En 61000 3 40
- En 6223 40
- Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw 40
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 40
- Lvd 2006 95 ec amdt 40
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 40
- Standard 40
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med 40
- Výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 40
Похожие устройства
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Схема подключения