Telwin MOTOTRONIC 6/12 [8/40] _______________ e ______________

Telwin MOTOTRONIC 6/12 [8/40] _______________ e ______________
übertragen).
que no juegan con el aparato.
- Kur zs ch lu ss (L ad ek le mm en ha be n Ko nt ak t
- Utilizar el cargador de baterías exclusivamente en
untereinander).
interiores y asegurarse de trabajar en lugares bien
- Falschpolung der Batterieklemmen.
aireados: NO EXPONER A LLUVIA O NIEVE.
- Bei Geräten, die mit Sicherungen ausgestattet sind, ist es
- Desenchufar el cable di alimentación de la red antes de
unbedingt notwendig, dass beim Austausch Ersatzteile
conectar o desconectar los cable de carga de la batería.
mit gleichem nominalen Stromwert verwendet werden.
- No conectar o desconectar las pinzas a la batería cuando
el cargador esté en funcionamiento.
ACHTUNG: Wenn Sicherungen mit anderen als auf
- No utilizar el cargador de baterías por ningún motivo en el
interior de un coche o en el capó.
dem Typenschild angegebenen Werten verwendet
- Sustituir el cable de alimentación sólo con un cable
werden, können Personen- und Sachschäden entstehen.
original.
Aus dem gleichen Grund ersetzen Sie auf keinem Fall
- No utilizar al cargador de baterías para recargar baterías
Sicherungen durch Kupferbrücken oder anderes
no recargables.
Material.
- Controlar que la tensión de alimentación disponible
Sicherungswechsel nur vornehmen, wenn das
corresponda con la indicada en la chapa de datos del
Versorgungskabel vom Netz GETRENNT ist.
cargador de baterías.
- Para no dañar la electrónica de los vehículos, leer,
Ersetzung der internen Schutzsicherung (ABB.B)
conservar, respetar escrupulosamente las advertencias
1- Das Versorgungskabel vom Netz trennen.
de los fabricantes de los mismos vehículos, cuando se
2- Das Ladegerät öffnen.
utilice el cargador de baterías tanto en carga como en
3- Die Sicherung durch eine Sicherung mit dem gleichen
arranque; lo mismo vale para las indicaciones ofrecidas
Wert ersetzen.
por el fabricante de las baterías.
4- Das Ladegerät wieder schließen.
- Este cargador de baterías tiene interruptores o relés que
pueden provocar arcos o chispas; por lo tanto, si se usa
7. NÜTZLICHE HINWEISE
en un garaje o en ambiente similar, deberemos colocarlo
- Saubern Sie die Plus- und Minusklemmen von möglichen
en un local o en una parte protegida adecuados para ello.
Oxidationsablagerungen, damit immer ein guter Kontakt
- Las intervenciones de reparación o mantenimiento en el
mit den Masseklemmen herrscht.
interior del cargador de baterías deben ser efectuadas
- Die beiden Masseklemmen dürfen sich auf keinem Fall
sólo por profesionales.
berühren, wenn das Gerät angeschlossen ist. In diesem
- ATENCIÓN: ¡QUITAR SIEMPRE EL CABLE DE
Fall wird die Sicherung durchbrennen.
ALIMENTACIÓN DE LA RED ANTES DE EFECTUAR
- Wenn die Batterie, mit der man das Ladegerät betreiben
CUALQUIER INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO
will, ständig an ein Fahrzeug angeschlossen ist, beachten
SENCILLO DEL CARGADOR DE BATERÍAS,
Sie auch die Betriebs- und Wartungsanleitung des
PELIGRO!
Fahrzeugs, besonders die Punkte “ELEKTRISCHE
ANLAGE” oder “WARTUNG”. Vor dem Laden entfernen Sie
2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL
möglichst das Pluskabel, das zur elektrischen Anlage des
- Este cargador de baterías permite la carga de baterías de
Fahrzeugs gehört.
plomo con electrolito libre utilizado sobre vehículos a
- Kontrollieren Sie ihre Spannung, bevor Sie die Batterie an
motor (gasolina o diesel), motocicletas, embarcaciones,
das Ladegerät anschliessen. (3 Verschlüsse kennzeichnen
etc. y está indicado para la carga de baterías herméticas.
eine 6 V Batterie, 6 Verschlüsse eine 12 V Batterie). In
- Acumuladores recargables en función de la tensión de
einigen Fällen können zwei 12Volt-Batterien in Serie
salida disponible: 6V / 3 celdas; 12V / 6 celdas; 24V / 12
geschaltet sein. Dann ist eine Spannung von 24Volt
celdas.
erforderlich, um beide Akkus aufzuladen. Um ein
- La corriente de carga suministrada por el aparado decrece
ungleichmäßiges Laden zu vermeiden, vergewissern Sie
según la curva característica W y es conforme a la norma
sich bitte, daß sie dieselben Eigenschaften haben.
DIN 41774.
3. DESCRIPCIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍAS
_______________( E )______________
Dispositivos de control, regulación y señalación.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PILOTO ROJO - Inversión de polaridad, ¡¡¡Peligro!!!
PILOTO AMARILLO - Carga en curso.
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR DE
PILOTO VERDE - Fin de la carga.
BATERÍAS LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES.
PILOTO VERDE - Alimentación correcta.
1. SEGURIDAD GENERAL PARA EL USO DE ESTE
__________________________________________________________________________________
CARGADOR DE BATERÍAS
PULSADOR BYPASS
SI la batería está demasiado descargada (con tensión
menor del 70% respecto al valor nominal) no se efectúa
ningún proceso de carga (PILOTO AMARILLO apagado).
- Durante la carga, las baterías emanan gases explosivos,
Apretar el pulsador BYPASS durante unos segundos,
evitar que se formen llamas o chispas. NO FUMAR.
después soltar el pulsador y comprobar que el PILOTO
- Colocar las baterías en carga en un lugar aireado.
AMARILLO de carga permanezca encendido.
De esta manera se ha restablecido la carga controlada
por la tarjeta electrónica.
- Las personas sin experiencia deben recibir la
La batería no se puede volver a cargar si, después de
formación adecuada antes de utilizar el aparato.
haber mantenido el pulsador en posición BYPASS
- Las personas (incluidos niños) cuyas capacidades
durante unos segundos, el PILOTO AMARILLO no se
físicas, sensoriales, mentales sean insuficientes
permanece encendido al soltar el pulsador.
para utilizar correctamente el aparato deben ser
vigiladas por una persona responsable de su
¡ATENCIÓN! ¡NO BLOQUEAR POR NINGÚN MOTIVO
seguridad durante el uso del mismo.
EL PULSADOR EN POSICIÓN DE BYPASS! ¡PUEDE
- Los niños deben estar vigilados para asegurarse de
CAUSAR DAÑOS A LA BATERÍA Y AL CARGADOR DE
- 8 -

Содержание

Похожие устройства

Скачать