Telwin MOTOTRONIC 6/12 [6/40] ______________ d ______________

Telwin MOTOTRONIC 6/12 [6/40] ______________ d ______________
(C min). 2- Ouvrir le chargeur de batterie.
Se conformer scrupuleusement à la séquence 3- Remplacer le fusible par un autre de même valeur.
d'instructions ci-dessous. 4- Refermer le chargeur de batterie.
- Retirer les couvercles de la batterie (si prévus) pour
permettre la sortie des gaz se dégageant durant la
7. CONSEILS UTILES
charge.
- Nettoyer les bornes positives et négatives des oxydations
- Contrôler que le niveau de l'électrolyte recouvre les
éventuelles de façon à garantir un contact parfait des
plaques des batteries si ces dernières sont à découvert,
pinces.
ajouter de l'eau distillée jusqu'à les recouvrir de 5 -10mm.
- Éviter absolument de mettre les deux pinces en contact
quand le chargeur de batterie est branché. Risque de
ATTENTION: EFFECTUER CETTE OPÉRATION
grillage du fusible.
AVEC UNE ATTENTION EXTRÊME, L'ÉLECTROLYTE
- Si la batterie avec laquelle doit être utilisé ce chargeur de
ÉTANT UN ACIDE HAUTEMENT CORROSIF.
batterie est insérée de façon permanente sur un véhicule,
- Après avoir débranché le ble d'alimentation,
se reporter également au manuel d'instructions et
positionner le déviateur de charge 6/12 V ou 12/24 V (si
d'entretien du véhicule au chapitre "INSTALLATION
prévu) en fonction de la tension nominale de la batterie à
ÉLECTRIQUE" ou "ENTRETIEN". Avant de procéder à la
charger.
charge, déconnecter si possible le câble positif faisant
- Contrôler la polarité des bornes de la batterie: symbole
partie de l'installation électrique du véhicule.
positif + et symbole négatif -.
- Contrôler la tension de la batterie avant de la brancher au
REMARQUE: en cas d'impossibilité de distinguer les
chargeur de batterie, sans oublier que 3 bouchons
symboles, la borne positive est celle non branchée au
indiquent une batterie de 6 volts, et 6 bouchons une
châssis de la machine.
batterie de 12 volts. Dans certains cas, deux batteries de
- Connecter la pince de charge de couleur rouge à la borne
12 volts en série sont prévues. Dans ce cas, une tension de
positive de la batterie (symbole +).
24 volts est nécessaire pour charger les deux
- Connecter la pince de charge de couleur noire au châssis
accumulateurs. Contrôler que ces derniers possèdent les
de la machine, loin de la batterie et de la conduite du
mêmes caractéristiques pour éviter tout déséquilibre de la
carburant.
charge.
REMARQUE: si la batterie n'est pas installée sur la
machine, se brancher directement à la borne négative de
la batterie (symbole -).
______________( D )______________
CHARGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
- Alimenter le chargeur de batterie en insérant le câble
d'alimentation dans la prise secteur et placer
l'interrupteur sur ON (si prévu).
Durant cette phase, le chargeur de batterie contrôle
constamment la tension aux extrémités de la batterie, et
ACHTUNG: VOR DER BENUTZUNG DES
fournit et interrompt automatiquement si nécessaire le
L A D E G E R Ä T E S L E S E N S I E B I T T E
courant de charge vers la batterie la série de DELs
placées sur la partie frontale de l'appareil affiche l'état de
AUFMERKSAM DIE BETRIEBSANLEITUNG!
charge de la batterie.
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FIN DE CHARGE
FÜR DIE NUTZUNG DIESES LADEGERÄTES
- Couper l'alimentation au chargeur de batterie en plaçant
l'interrupteur sur OFF (si prévu) et en débranchant le câble
d'alimentation de la prise secteur.
- Débrancher la pince de charge de couleur noire du
- Während des Ladens entweichen aus der Batterie
châssis de la voiture ou de la borne négative de la batterie
Explosivgase, vermeiden Sie daher offene Flammen oder
(symbole -).
Funkenflug. NICHT RAUCHEN.
- Débrancher la pince de charge de couleur rouge de la
- Stellen Sie die Batterien während des Ladevorganges
borne positive de la batterie (symbole +).
an einen gut belüfteten Ort.
- Ranger le chargeur de batteries dans un endroit sec.
- Refermer les éléments de la batterie à l'aide des bouchons
(si prévus).
- Unerfahrene Personen müssen vor dem Gebrauch
des Gerätes in angemessener Weise unterwiesen
6. PROTECTIONS DU CHARGEUR DE BATTERIES
werden.
(FIG.A)
- Erwachsene und Kinder, deren körperliche,
Le chargeur de batterie est équipé d'une protection
sensorische und geistige higkeiten für den
intervenant dans les cas suivants:
korrekten Gebrauch des Gerätes nicht ausreichen,
- Surcharge (distribution excessive de courant vers la
müssen von einer Person beaufsichtigt werden, die
batterie).
während der Benutzung des Gerätes für die Sicherheit
- Court-circuit (mise en contact des pinces de charge).
der genannten Personen verantwortlich ist.
- Inversion de polarité sur les bornes de la batterie.
- Kinder sind zu beaufsichtigten, um sicherzustellen,
- Sur les appareils munis de fusibles, remplacer
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
obligatoirement ces derniers par des fusibles de rechange
- Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen
ayant la même valeur de courant nominal.
und sorgen Sie für gut gelüftete Arbeitsplätze. NICHT
DEM REGEN ODER SCHNEE AUSSETZEN.
ATTENTION: le fait de remplacer le fusible par un
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie
autre de valeurs différentes de celles indiquées sur la
die Ladungskabel der Batterie anschliessen oder
plaque comporte des risques pour les personnes ou les
ausstecken.
appareils. Pour la même raison, ne remplacer en aucun
- Nicht die Zangen an die Batterie einstecken oder
cas le fusible par des shunts en fil de cuivre ou autre
ausstecken bei funktionierendem Ladegerät.
matériau.
- Auf keinen Fall soll das Gerät im Inneren des Autos oder
L'opération de remplacement du fusible doit être
der Motorhaube benutzt werden.
effectuée avec le câble d'alimentation DÉBRANCHÉ.
- Ersetzen Sie das Neztkabel nur durch ein Originalkabel.
- Verwenden Sie das Ladegerät nicht für die Ladung von
Remplacement du fusible de protection interne (FIG.B)
Batterien, die nicht nachgeladen werden können.
1- Retirer le câble d'alimentation du réseau secteur
- Prüfen Sie, ob die verfügbare Versorgungsspannung der
- 6 -

Содержание

Похожие устройства

Скачать