Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации онлайн [18/48] 413814
![Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации онлайн [18/48] 413814](/views2/1503530/page18/bg12.png)
Содержание
- Bg легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Bildtext symboler för fara pabud och förbud aezanta zhmatqn kinaynoy ynoxpeqzhz kai anaropeyzhz 1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition 1
- Hr scg 1
- Istruzione 1
- Legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana pavojaus privalomvjv ir draudziamvjvzenklv paaiskinimas 1
- Legende der gefahren gebots und verbotszeichen leyenda señales de peligro de obligación y prohibición legenda dos sinais de perigo obrigaçâo e proibido 1
- Legende signalen van gevaar verplichting en verbod oversigt over fare pligt og forbudssignaler varoitus velvoitus ja kieltomerkit signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt 1
- Légende signaux de danger d obligation et d interdiction 1
- Manuale 1
- Ohud kohustused ja keelud bístamíbu pienákumu un aizliegumazímju paskaidrojumi 1
- Pl objasnieniaznaków ostrzegawczych nakazu i zakazu 1
- Ro legenda indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare l de interzicere 1
- Ru легенда символов безопасности обязанности и запрета 1
- Signs legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto 1
- Vysvétlivky к signálúm nebezpeóí príkazúm a zákazüm vysvetlivky к signálom nebezpeóenstva príkazom a zákazom 1
- Ее lv 1
- Н a veszély kótelezettség és tiltás jelzéseinek feliratal 1
- ____________________ fr ____________________ 6
- Baterias dispositivos de controlo regulapáo e 12
- Com a tecla da fig a 1 é possivel configurar a corrente de carga a 12
- Descriqáo do carregador de 12
- Sinalizaqáo selecgao da corrente de carga 12
- Baterias de chumbo com electrólito 13
- Baterias de chumbo lacradas com electrólito sólido gel e baterias de chumbo lacradas com electrólito presente em material absorvente 13
- Carga e o tipo de bateria que deve ser carregada em charge o carregador de bateria funciona de modo tradicional carregando a bateria em corrente constante na fase inicial do processo de carga e com tensáo constante na fase final o modo charge menos eficiente do que o modo pulse tronic é recomendado quando nao se conhece a tecnología de fabricagáo ou o tipo de bateria a carregar no modo pulse tronic mais sofisticado do que o anterior sao alterados por meio da selecgao com o botao os limites de tensáo de fim de carga da bateria o funcionamiento pulse combinado á tecnología tronic garante urna óptima condigáo de carga da bateria e a sua manutengao no tempo os tipos de bateria que podem ser seleccionados sao fig a 4 13
- Carga em curso 13
- Com a tecla da fig a 5 selecciona se o modo de 13
- Fim de carga 13
- Inversáo de polaridade perigo 13
- Inverter a conexao das pingas de carga 13
- Led vermelho 13
- Líquido 13
- Osledsdafig ar2acendem senacorrespondénciado símbolo e da corrente de carga seleccionada 13
- Sinalizagóes fig a 3 13
- T ledverde 13
- Í ledamarelo 13
- Beschrijving van de batterijlader inrichtingen van controle regeling en 14
- De verbinding van de laadtangen omkeren gele led 14
- Deledsvanfig a 2gaanaan inovereenstemming 14
- Einde laden 14
- I groene led 14
- Inversie van polariteit gevaarll 14
- Laadstroom 14
- Laden in uitvoering 14
- Met de toets van fig a 5 selecteert men de 14
- Met het symbool en de geselecteerde 14
- Middels de toets van fig a 1 is het mogelijk de laadstroom in te stellen op 14
- Selectie van de laadstroom 14
- Sign alering 14
- Signaleringen fig a 3 14
- Wijze van opladen en het type van batterij dat 14
- Aan de technologie tronic garandeert een optimale conditie van laden van de batterij en het behouden ervan met de tijd de types van batterij die men kan selecteren zijn fig a 4 15
- Batterijen met lood hermetisch 15
- Batterijen met lood met vloeibare 15
- Charge minder efficient dan de modaliteit pulse tronic wordt aangeraden wanneer men de bouwtechnologie of het type van op te laden batterij niet kent in de modaliteti pulse tronic meer 15
- Elektrolyt 15
- Gesloten met vaste elektrolyt gel en batterijen met lood hermetisch gesloten met elektrolyt aanwezig op absorberend materiaal 15
- Opgeladen moet worden in charge werkt de batterijlader op de traditionele manier en laadt hierbij de batterij met constante stroom in de beginfase van het laadproces en met constante spanning in de eindfase de modaliteit 15
- Sophisticated dan de vorige worden middels de selectie met de drukknop de drempels van spanning van einde laden van de batterij gewijzigd de werking pulse gekoppeld 15
- Uiterst voorzichtig tewerk 15
- ____________________ ки _____________________ 24
- Atenti 29
- Fiti foarte atent 29
- N timpul 29
- Ky akumu 31
- Pri tem pazit 36
- Saj je 36
- A baterije 38
- Zastite punj 38
- Tahelepan u ärge kasutagesiqaretisüütaja pesa pulkpistikut taadimisvoolut 40
- ___________________ lv _________________ 41
- ____________________ bg ____________________ 43
- Аня 44
- Certificate of guarantee certircato di garanzia 48
- D garantiekarte gr nistofioihtiko еггтпене hr scg garantni list 48
- Dk garantibevis pl certyrkat gwaranc ji bg гаранционна карта 48
- E certircado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pazymejimas 48
- F certificat de garantie s garantisedel si certincat garancije 48
- Garancialevél ее garantiisertifikaat 48
- Nl garantiebewijs ro certificat de garantie lv garanti jas serti fl kâts 48
- Nî ust 48
- P certificado de garantia 48
- Takuutodistus garantibevis 48
- Zàrucnÿ ust 48
Похожие устройства
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Схема подключения
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Схема подключения
- Iek ПКП10-63/O 10А "Ic-O-Ia-Ib" 3Р/400В BCS13-010-6 Габаритный Чертеж
HUOMIO KUN TARKASTAT JA HUOLLAT AKKULATURIA TARKISTA AINA ETTÄ VERKKOJOHTO El OLE KYTKETTY VAARA yhdistettyná TRONIC teknologiaan takaa akulle parhaan latauskunnon ja sen sáilymisen ajan kuluessa Valittavat akkutyypit ovat kuva A 4 WET lyijyakut nestemäisellä elektrolyytillä GEL AGM suljetut lyijyakut kiinteällä elektrolyytillä GEL sekä suljetut lyijyakut joissa on elektrolyyttiä absorboivalla pinnalla 2 JOHDANTO JA YLEISKUVAUS Tällä akkulaturilla voi ladata moottoriajoneuvoissa bensiini ja diesel käyttöiset moottoripyörissä veneissä Jne käytettäviä lyijy ja elektrolyyttiakkuja ja se soveltuu myös ilmatiiviiden akkujen lataamiseen Saatavilla olevan antojännitteen mukaan ladattavat akut 6V7 3 kennoa 12V7 6 kennoa 24V 12 kennoa Tämä malli on akkulaturi jonka virransyöttö on yksivaiheinen 230V 50760Hz elektronisesti valvotuilla pysyvillä virralla ja Jännitteellä Laitteen tuottamat latausvirta ja Jännite seuraavat IUlatauskäyrää Saijavarusteet Laitteen ulostuloon voidaanyhdistääeri kaapelityyppejä akkujen latausta varten pihdeillä varustetut kaapelit kuva B 3 silmukoill a varustetut kaapelit kuva B 1 savukkeensytyttimen jack pistokkeella varustetut kaapelit kuva B 2 HUOMIO savukkeensytyttimen jack pistokkeella varustetuilla latauskaapeleilla voidaan ladata akku kytkemällä suoraan siihen tarkoitettuun auton pistokkeeseen HUOMIO Älä käytä savukkeensytyttimen jakkiliitintä asetetuille latausvirroille 8A T CHARGE 18 T CHARGE 4 ASENNUS AKKULATURIN SIJOITUS Toiminnan aikana aseta akkulaturi vakaaseen asentoon Vältä akkulaturin nostamista virta tai latauskaapelista KYTKEMINEN SÄHKÖVERKKOON Akkulaturi tulee liittää ainoastaan syöttöjärjestelmiin Joissa on maadoitukseen liitetty neutraalijohdin Tarkistakaa että virtapiirin Jännite vastaa käyttöjännitettä Syöttölinja tulee varustaa suojajärjestelmillä kuten laitteen maksimi hitsausimutehon kattavilla automaattivarokkeilla Liitännän virtapiiriin tulee tapahtua asianmukaisella kaapelilla Virtakaapelien mahdollisten jatkojohtojen tulee olla vähintään yhtä suuria varsinaisen virtakaapelin kanssa 5 KÄYTTÖ VALMISTELU ENNEN LATAAMISTA HUOM Ennen latauksen aloittamista tarkistakaa ettei ladattavien akkujen kapasiteetti Ah ole kilvessä ilmoitettua kapasiteettiä pienempi C min Toimi annettujen ohjeiden mukaan tarkasti alla annetussajärjestyksessä Irrottakaa akun korkit Jos tarpeen niin että latauksen aikana muodostuvat kaasut pääsevät ulos Tarkista että akun nestepinta peittää akun kennot Jos näin ei ole lisää tislattua vettä 5 10 mm kennojen yli Ä VAROITUS NOUDATA SUURTA A VAROVAISUUTTA TÄMÄN TOIMENPITEEN YHTEYDESSÄ SILLÄ AKKUHAPPO ON ERITTÄIN SYÖVYTTÄVÄÄ Tarkasta että akkulaturi on irrotettu verkosta Tarkista akun liittimien napaisuus symboli positiivinen ja symboli negatiivinen HUOMIO Jos symbolit eivät erotu muista että positiivinen liitin on se jota ei ole liitetty auton runkoon Liitä punainen latauspinne akun positiiviseen liittimeen symboli Liitä musta latauspinne auton runkoon kauas akusta ja polttoaineputkesta HUOMIO Jos akkua ei ole asennettu autoon suorita liitäntä suoraan akun negatiiviseen liittimeen symb 20 8A I 16A BOOST T CHARGE 26 3 AKKULATURIN KUVAUS Ohjaus sáátd ja merkinantolaitteet Latausvirran valinta Kuvan A 1 náppaimella on latausvirta T CHARGE 18 mahdollista asettaa 2A 0 4A 6Í 8A BOOST T CHARGE 20 2A 0 4A l 8A BOOST Vain 12V T CHARGE 26 4A 8A 16A BOOST KuvanA 2valodioditsyttyvátvalittuasymboliajalatausvirtaa vastaavasti Merkinannot kuva A 3 Punainen valodiodi Napaisuuden káánteisyys vaara Káánná latauspihtien kytkentá páinvastaiseksi t Keltainen valodiodi Lataus káynnissá i i V hreá valodiodi lüll Latauksen loppu Kuvan A 5 náppaimella valitaan lataustapa ja ladattavan akun tyyppi CHARGE tavassa akkulaturi toimii perinteisellá tavalla ladaten akkua tasavirralla latausmenettelyn alkuvaiheessa ja tasajánnitteellá sen loppuvaiheessa CHARGE tapaa joka on heikkotehoisempi kuin PULSE TRONIC tapa suositellaan silloin kun ei tunneta ladattavan akun valmistusteknologiaa tai tyyppiá PULSE TRONIC tavassa joka on kehittyneempi kuin edellinen muutetaan akun latauksen lopun kynnysjánnitteet painikkeella valiten PULSE toiminto A LATAUS Laita akkulaturiin virta asettamalla virtakaapeli verkkopistokkeeseen Valitse akkutyyppi ja latausjännite vain mallille T CHARGE 20 kuvan A 5 näppäimellä Valitse latausvirta kuvan A 1 painikkeen avulla Tämän vaiheen aikana akkulaturi toimii säilyttäen latausvirran pysyvänä LATAUKSEN LOPETUS Akkulaturi ilmoittaa vihreän valodiodin FULL TÄYNNÄ kuva A 3 syttymisellä että lataus on päättynyt Poista akkulaturista virta irrottamalla virtakaapeli verkko pistok keesta iS