Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации онлайн [21/48] 413814
![Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации онлайн [21/48] 413814](/views2/1503530/page21/bg15.png)
Содержание
- Bg легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Bildtext symboler för fara pabud och förbud aezanta zhmatqn kinaynoy ynoxpeqzhz kai anaropeyzhz 1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition 1
- Hr scg 1
- Istruzione 1
- Legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana pavojaus privalomvjv ir draudziamvjvzenklv paaiskinimas 1
- Legende der gefahren gebots und verbotszeichen leyenda señales de peligro de obligación y prohibición legenda dos sinais de perigo obrigaçâo e proibido 1
- Legende signalen van gevaar verplichting en verbod oversigt over fare pligt og forbudssignaler varoitus velvoitus ja kieltomerkit signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt 1
- Légende signaux de danger d obligation et d interdiction 1
- Manuale 1
- Ohud kohustused ja keelud bístamíbu pienákumu un aizliegumazímju paskaidrojumi 1
- Pl objasnieniaznaków ostrzegawczych nakazu i zakazu 1
- Ro legenda indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare l de interzicere 1
- Ru легенда символов безопасности обязанности и запрета 1
- Signs legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto 1
- Vysvétlivky к signálúm nebezpeóí príkazúm a zákazüm vysvetlivky к signálom nebezpeóenstva príkazom a zákazom 1
- Ее lv 1
- Н a veszély kótelezettség és tiltás jelzéseinek feliratal 1
- ____________________ fr ____________________ 6
- Baterias dispositivos de controlo regulapáo e 12
- Com a tecla da fig a 1 é possivel configurar a corrente de carga a 12
- Descriqáo do carregador de 12
- Sinalizaqáo selecgao da corrente de carga 12
- Baterias de chumbo com electrólito 13
- Baterias de chumbo lacradas com electrólito sólido gel e baterias de chumbo lacradas com electrólito presente em material absorvente 13
- Carga e o tipo de bateria que deve ser carregada em charge o carregador de bateria funciona de modo tradicional carregando a bateria em corrente constante na fase inicial do processo de carga e com tensáo constante na fase final o modo charge menos eficiente do que o modo pulse tronic é recomendado quando nao se conhece a tecnología de fabricagáo ou o tipo de bateria a carregar no modo pulse tronic mais sofisticado do que o anterior sao alterados por meio da selecgao com o botao os limites de tensáo de fim de carga da bateria o funcionamiento pulse combinado á tecnología tronic garante urna óptima condigáo de carga da bateria e a sua manutengao no tempo os tipos de bateria que podem ser seleccionados sao fig a 4 13
- Carga em curso 13
- Com a tecla da fig a 5 selecciona se o modo de 13
- Fim de carga 13
- Inversáo de polaridade perigo 13
- Inverter a conexao das pingas de carga 13
- Led vermelho 13
- Líquido 13
- Osledsdafig ar2acendem senacorrespondénciado símbolo e da corrente de carga seleccionada 13
- Sinalizagóes fig a 3 13
- T ledverde 13
- Í ledamarelo 13
- Beschrijving van de batterijlader inrichtingen van controle regeling en 14
- De verbinding van de laadtangen omkeren gele led 14
- Deledsvanfig a 2gaanaan inovereenstemming 14
- Einde laden 14
- I groene led 14
- Inversie van polariteit gevaarll 14
- Laadstroom 14
- Laden in uitvoering 14
- Met de toets van fig a 5 selecteert men de 14
- Met het symbool en de geselecteerde 14
- Middels de toets van fig a 1 is het mogelijk de laadstroom in te stellen op 14
- Selectie van de laadstroom 14
- Sign alering 14
- Signaleringen fig a 3 14
- Wijze van opladen en het type van batterij dat 14
- Aan de technologie tronic garandeert een optimale conditie van laden van de batterij en het behouden ervan met de tijd de types van batterij die men kan selecteren zijn fig a 4 15
- Batterijen met lood hermetisch 15
- Batterijen met lood met vloeibare 15
- Charge minder efficient dan de modaliteit pulse tronic wordt aangeraden wanneer men de bouwtechnologie of het type van op te laden batterij niet kent in de modaliteti pulse tronic meer 15
- Elektrolyt 15
- Gesloten met vaste elektrolyt gel en batterijen met lood hermetisch gesloten met elektrolyt aanwezig op absorberend materiaal 15
- Opgeladen moet worden in charge werkt de batterijlader op de traditionele manier en laadt hierbij de batterij met constante stroom in de beginfase van het laadproces en met constante spanning in de eindfase de modaliteit 15
- Sophisticated dan de vorige worden middels de selectie met de drukknop de drempels van spanning van einde laden van de batterij gewijzigd de werking pulse gekoppeld 15
- Uiterst voorzichtig tewerk 15
- ____________________ ки _____________________ 24
- Atenti 29
- Fiti foarte atent 29
- N timpul 29
- Ky akumu 31
- Pri tem pazit 36
- Saj je 36
- A baterije 38
- Zastite punj 38
- Tahelepan u ärge kasutagesiqaretisüütaja pesa pulkpistikut taadimisvoolut 40
- ___________________ lv _________________ 41
- ____________________ bg ____________________ 43
- Аня 44
- Certificate of guarantee certircato di garanzia 48
- D garantiekarte gr nistofioihtiko еггтпене hr scg garantni list 48
- Dk garantibevis pl certyrkat gwaranc ji bg гаранционна карта 48
- E certircado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pazymejimas 48
- F certificat de garantie s garantisedel si certincat garancije 48
- Garancialevél ее garantiisertifikaat 48
- Nl garantiebewijs ro certificat de garantie lv garanti jas serti fl kâts 48
- Nî ust 48
- P certificado de garantia 48
- Takuutodistus garantibevis 48
- Zàrucnÿ ust 48
Похожие устройства
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Схема подключения
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Схема подключения
- Iek ПКП10-63/O 10А "Ic-O-Ia-Ib" 3Р/400В BCS13-010-6 Габаритный Чертеж
apparaten följer laddningskurvan IU Standardtillbehör Apparaten gör det möjligt att ansluta olika typer av kablar för laddning av batterier kablar med länger fig B 3 kablar med öglor fig B 1 kablar med cigarettändarjack fig B 2 OBS laddningskablar med cigarettändarjack gör det möjligt att ladda batteriet genom att göra anslutningen direkt till det tillhörande uttaget i bilen VARNING Cigarettändaruttaget ska inte användas för laddningsström som är inställd pä S BRUKSANVISNING Am VIKTIGT LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANNT INNAN Nl ANVÄNDER BATTERILADDAREN 1 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNINGEN AV DENNA BATTERILADDARE A Under laddningen avger batteriema explosiva gaser Förhindra att lägor och gnistor bildas L RÖKEJ Placera de batteriersomska laddas pä en väl ventilerad plats A Vid brlst av kunskap ska personer instrueras l innan apparaten används För korrekt användning av apparaten ska personer inklusive barn med nedsatt fysisk eller mental förmäga eller nedsatta sinnesintryck ballas under uppsikt av en person som ansvarar för dessas säkerhet när apparaten används Barn ska hällas under uppsikt sä att de inte leker med apparaten Batteri laddaren används endast for inomhusbruk Restriktionen gäller endast för Finland Drag alltid först ut stickkontakten ur eluttaget innan laddningskablarna ansluts till eller lossas frän batteriet Anslut eller fränkoppla inte batteriladdarens länger till eller frän batteriet när batteriladdaren är i funktion Använd absolut inte batteriladdaren inuti ett fordon eller i motorutrymmet Byt endast ut matningskabeln mot en original kabel Använd inte batteriladdaren för att ladda ej laddningsbara batterier Kontrollera att den tillgängliga matningsspänningen motsvarar den som indikeras pä skylten pä batteriladdaren För att inte skada fordonens elektroniska system ska man läsa spare och noggrannt folja de anvisningar som tillhandahälls av fordonstillverkaren bäde när man använder batteriladdaren för laddning och för start Detsamma gäller för anvisningama frän batteritillverkaren Denna batteriladdare innehäller delar som strömbrytare och reläer som kan framkalla ljusbägar eller gnistor Om laddaren används pä en bilverkstad eller liknande bör den säledesplaceraspä en säkerochförändamälet lämplig plats Reparationseller underhällsingrepp inne batteriladdaren fär endast utföras av kunnig personal VARNING DRAG ALLTID UT KONTAKTEN UR ELUTTAGET INNAN Nl UTFÖR NÄGOT INGREPP FÖR KONTROLL ELLER UNDERHÄLL AV BATTERILADDAREN FARA 8A JS T CHARGE 18 T CHARGE 20 8AV 7 16A BOOST T CHARGE26 3 BESKRIVNING AV BATTERILADDAREN Anordningarför styrning justering och signalering Val av laddningsström Med hj älp av knappen pä fig A 1 kan laddni ngsström men ställas in pä T CHARGE 18 2A 4A 8A BOOS T CHARGE 20 2A öi 4A ä 8A MT Endast 12V T CHARGE 26 l 4A aä 8A 16A BOOST Kontrollamporna pä fig A 2 som tänds motsvarar de symboler och den laddningsström som valts Signaleringar fig A 3 Rod kontrollampa Fara Omvänd polaritetl Växla pä laddningsklämmornas anslutningar Gul kontrollampa Laddning pägär j i Grön kontrollampa I Laddningen är klar Med knappen pä fig A 5 väljs laddningssättet och typen av batteri som ska laddas Med läget CHARGE fungerar batteriladdaren pä traditioneilt vis genom att ladda batteriet med konstant ström i början av laddningsprocessen och med konstant spänning i slutskedet Läget CHARGE mindre effektiv än läget PULSE TRONIC rekommenderas när den tekniska konstruktionen eller typen av batteri som ska laddas är okänt Med läget PULSE TRONIC som är mer sofistikerat än det ovannämnda kan du ändra spänningsgränsen vid batteriladdningens slutskede med hjälp av knappen Funktionen PULSE i samband med teknologin TRONIC garanterar optimal laddningsiillsiänd och en god varakiighei av laddningen De gär att välja bland följande iyper av batterier fig A 4 WET Blybatterier med flytande elektrolyt GEL A GM Sluina blybatterier med fas elekirolyt GEL och sluina blybatterier med elekirolyi pä absorberande maierial A 2 INLEDNING OCH ALLMÄN BESKRIVNING Denna batteriladdare är avsedd för laddning av blyackumulatorer pä motorfordon bensinoch dieseldrivna motorcyklar bätar osv och den är lämplig för laddning av hermetiska batterier Uppladdningsbara ackumulatorer i enlighet med tillgänglig utspänning 6V 7 3 celler 12V 6 celler 24V 12 celler Denna modell är en enfas batteriladdare med matning pä 230V 50760Hz med elektroniskt kontrollerad konstant ström och spänning Laddningsströmmen och spänningen som fördelas av 4 INSTALLATION PLACERING AV BATTERILADDAREN Under funklionen mäste batteriladdaren siä stadigt Undvik ait lyfta upp batteriladdaren i matningskabeln eller laddningskabeln 21