Pentax EPK-P — устранение неисправностей: ошибки и решения для оборудования [46/56]
Превью страниц
Страница 46 /
56
![Pentax EPK-P [46/56] Сообщения об ошибке](/views2/1513360/page46/bg2e.png)
46 Устранение неисправностей
6
Сообщения об ошибке
Сообщение Значение раствором
Ссылка
на
страницу
Please replace the lamp 1.
(Пожалуйста, замените лампу 2)
Лампа не горит. Замените лампу 1 или лампу 2. стр.22
Please replace the lamp 2.
(Пожалуйста, замените лампу 2)
Please switch the lamp (Пожалуйста,
переключите лампу)
Лампа вышла из строя во время
использования.
Переключитесь на запасную
лампу.
стр.41
Scope is not connected (Эндоскоп не
подсоединен)
Эндоскоп не подсоединен. Подсоедините эндоскоп. стр.15
Connected Scope is not Compatible
with this Processor Please Contact
with your Distributor (Подсоединен-
ный эндоскоп не совместим с
про-
цессором. Пожалуйста, обратитесь
к вашему дистрибьютору)
Эндоскоп несовместим. Используйте эндоскоп серии К.
стр.15
стр.47
Ошибка связи с эндоскопом Отсутствует связь с эндоскопом. Заново подсоедините эндоскоп. стр.15
W/B Failed Please Retry (Ошибка
баланса белого. Пожалуйста,
попробуйте еще раз)
Баланс белого настроен
неправильно.
Установите баланс белого еще
раз.
стр.24
Lamp Error (Ошибка лампы)
Please close Lamp Door
(Пожалуйста, закройте дверцу
лампы)
Открыта крышка корпуса лампы.
Закройте крышку корпуса
лампы.
стр.41
Lamp Switching Error (Ошибка
переключения лампы)
Лампа расположена
неправильно.
Откройте крышку корпуса
лампы и проверьте, правильно
ли подсоединены провода.
стр.41 -
42
Содержание
240- Руководство пользователя
- Перед использованием данного устройства
- Внимание
- Совместимые модели эндоскопов
- Важно
- Прочтите это руководство перед началом работы и сохраните его для дальнейшего использования
- Предполагаемое использование
- Содержание
- 1 подготовка
- 4 при использовании
- 2 установка
- Примечание
- Меры предосторожности важно
- 3 перед использованием
- 8 уход и ремонт
- 7 ремонт
- 6 хранение
- 5 после использования
- 10 в штате калифорния только для сша
- 9 утилизация
- Условные обозначения
- Требования к электропитанию
- Символы маркировки
- Примечание
- Предупреждение
- Внимание
- Название и функции деталей
- Основной блок
- Передняя панель
- Внимание
- Y c output
- Video output
- Rgb output видеовыход
- Remote
- Keyboard
- Табличка с техническими данными
- Название и функции деталей
- Задняя панель
- Гнездо подключения электропитания
- Вход уравнивания потенциала
- Вентиляционная
- Блок плавких предохранителей
- Y output
- Шланг air water воздух вода
- Трубка подачи воды
- Соединитель air water
- Рычаг a w drain переключения воздух вода дренаж
- Название и функции деталей
- Крышка емкости для воды в сборе
- Емкость для воды os h4 os h5
- Емкость
- Подготовка
- Конфигурация системы
- Установка
- Подсоедините шнур электропитания изолирующего трансформатора к розетке с тремя контактами которая соответствует номинальным параметрам электропитания указан ным на табличке с техническими данными
- Подсоедините периферийные устройства к изолирующему трансформатору
- Подсоединение изолирующего трансформатора
- Вставьте сетевой шнур переменного тока в розетку электропитания на задней панели видеопроцессора для соединения с изолирующим трансформатором
- Примечание
- Подсоединение принтера
- Подсоединение периферийного оборудования
- Подсоединение монитора
- Примечание
- Подсоединение пк
- Подсоединение клавиатуры и устройства дистанционного управления
- До щелчка в положении lock
- Вставьте электрический разъем и световод эндоскопа в соответствующее гнездо для электрического разъема и световода эндоскопа на процессоре и поверните рычаг фиксации эндоскопа в направлении
- Присоедините заполненную на 2 3 стерильной водой собранную емкость для воды к соответствующему месту на левой стороне видеопроцессора
- Подсоединение эндоскопа
- Поверните рычаг фиксации эндоскопа на процессоре в положение open см рисунок 2
- Подсоедините аспирационную трубку устройства аспирации к аспирационному ниппелю на коннекторе pve см рисунок 2
- Подсоединение фиброскопа
- Вставьте соединитель air water воздух вода в порт air water воздух вода на коннекторе pve см рисунок 2
- Внимание
- Включение и проверка лампы
- Проверка перед использованием
- Проверка кнопок управления эндоскопом
- Проверка кнопок панели управления
- Проверка автоматического управления яркостью
- Проверка цветовых тонов
- Проверка подачи воздуха воды
- Проверка аспирации
- Полностью нажмите на клапан управления аспирацией на эндоскопе и удостоверьтесь что вода аспирируется дистальным концом эндоскопа см рисунок 3
- Экраны монитора
- Порядок эксплуатации
- Обычный экран
- Включение выключение процессора
- Режим стоп кадра
- Работа с передней панелью
- Нажмите
- Выключатель лампы
- Переключатель управления экспозицией
- Переключатель метода измерения
- Нажмите клавишу k несколько раз и выберите режим настройки
- Нажмите
- Если режим управления экспозиций установлен в положение auto несколько раз нажмите клавишу и выберите установку
- Выключатель питания насоса
- Выключатель насоса
- Внимание
- Подсоедините эндоскоп к процессору включите процессор и переведите управление экспозицией в режим auto
- Переключатель баланса белого
- Нажатие клавиш или управляет яркостью brightness синим blue и красным red тонами
- Кнопки настройки
- Вставьте дистальный конец эндоскопа в поставляе мый в комплекте регулятор баланса белого и распо ложите его таким образом чтобы изображение круга в нижней части регулятора заполнило монитор
- Работа с функциональными клавишами
- Операции с клавиатурой
- Внимание
- Нажмите клавишу enter или esc
- Нажмите клавишу
- Клавиша patient пациент
- Клавиша new patient новый пациент
- Используйте буквенно цифровые клавиши для ввода или изменения данных
- Для выбора пункта используйте клавиши tab
- Для выбора пациента используйте клавиши
- Для ввода или изменения данных другого пациента используйте клавиши tab для выбора пациента и повторите шаг 3
- Функция каждой клавиши
- Нажмите клавишу patient
- Нажмите клавишу new patient
- Экран patient s list preset 1 to 4 предварительная установ ка списка пациентов 1 4
- Стираются данные всех пациентов регистрацион ные данные сохраняются экран patient s xx information информация о пациенте xx стираются данные отображаемог о пациента обычный экран
- Снова появится обычный экран
- С помощью клавиш и выберите yes да или no нет и нажмите клавишу enter
- Появится подтверждающее сообщение для удаления данных
- Порядок эксплуатации
- Отображаемый экран
- Обычный экран
- Нажмите клавишу clear patient
- Когда выбрано yes
- Когда выбрано no
- Клавиша clear patient удалить пациента
- Для удаления информации о пациенте нажмите клавишу clear patient при включенном экране patient s list preset 1 to 4 предварительная установка списка пациентов 1 4 для удаления данных всех пациентов нажмите клавишу clear patient при включенном обычном экране или экране patient s information информация о пациенте для удаления данных конкретного пациента
- Экран patient s xx information информация о пациенте xx
- Экран patient s list preset 1 to 4 предварительная установка списка пациентов 1 4
- Несколько раз чтобы по кругу изменить настройки off выключено low тихий medium средний и high громкий стандартное значение off выкл
- Нажмите клавишу user пользователь
- Нажмите клавишу noise reduction уменьшение шума или клавишу
- Нажмите клавишу noise reduction уменьшение шума
- Нажмите клавишу enter или esc
- Нажмите клавишу
- Клавиша user пользователь
- Клавиша noise reduction уменьшение шума
- Используйте клавиши и для выбора пользователя
- Или
- Для ввода или изменения данных другого пользователя используйте клавиши tab для выбора пользователя и повторите шаг 3
- Клавиша zoom масштабирование
- Клавиша setting menu меню установок
- Клавиша enhancement усиление
- Нажмите клавишу zoom масштабирование или клавишу или несколько раз чтобы изменить значение на off выключено xd7 1 xd7 1 или xd7 2 стандартное значение off выкл
- Нажмите клавишу zoom масштабирование
- Нажмите клавишу setting menu клавишу enter или клавишу esc
- Нажмите клавишу setting menu
- Нажмите клавишу enter или esc
- Нажмите клавишу enhancement усиление или клавишу или несколько раз чтобы по кругу изменить настройки off выключено low слабое medium среднее и high сильное стандартное значение off выкл
- Нажмите клавишу enhancement усиление
- С помощью клавиш и выберите настройку и нажмите клавишу
- Настройки во вкладке set up установки
- Нажмите клавишу или несколько раз чтобы по кругу изменить настройки normal нормальный high высокий и low низкий стандартное значение normal нормальное
- Нажмите клавишу menu меню
- Нажмите клавишу enter или esc
- Нажмите клавишу contrast контраст
- Наведите курсор на вкладку и с помощью клавиш tab выберите вкладку
- Клавиша menu меню
- Клавиша contrast контраст
- Настройки во вкладке display дисплей
- Настройки во вкладке process процесс
- Upper right
- Upper left
- Middle right
- Middle left
- Lower right
- Lower left
- Клавиша stop watch секундомер
- Клавиша film counter reset сброс показаний счетчика пленки
- Когда пункты текстовой информации не отображаются
- Клавиша total hours общее количество часов
- Клавиша character off убрать символы
- Каждое нажатие клавиши character off убрать символы показывает убирает пункты текстовой информации на мониторе стандартное значение show
- Для показа скрытия текстовой информации
- Для отображения общего времени работы процессора
- Порядок эксплуатации
- Отображает на мониторе информацию об общем количестве времени работы процессора при нажатии на клавишу total hours общее количество часов клавишу enter или клавишу esc снова появится обычный экран
- Нажмите клавишу total hours общее количество часов
- Нажмите клавишу character off убрать символы
- Когда пункты текстовой информации отображаются
- Нажмите клавишу scope button 3 кнопка эндоскопа 4
- Нажмите клавишу scope button 2 кнопка эндоскопа 4
- Нажмите клавишу scope button 1 кнопка эндоскопа 4
- Нажмите клавишу initialize инициализация
- Нажмите клавишу freeze стоп кадр
- Клавиша scope button 4 кнопка эндоскопа 4
- Клавиша scope button 3 кнопка эндоскопа 4
- Клавиша scope button 2 кнопка эндоскопа 4
- Клавиша scope button 1 кнопка эндоскопа 4
- Клавиша initialize инициализация
- Клавиша freeze стоп кадр
- С помощью клавиш и выберите yes да и нажмите клавишу enter
- Нажмите клавишу scope button 4 кнопка эндоскопа 4
- Нажмите клавишу или несколько раз чтобы изменить настройку menu color цвет меню на deep насыщенный или light светлый
- Нажмите клавишу remote out
- Нажмите клавишу processor option настройка процессора
- Нажмите клавишу enter или esc
- Нажмите клавишу change beep tone изменение звукового сигнала
- Нажмите клавишу capture захват
- Клавиша remote out вывод на периферию
- Клавиша processor option настройка процессора
- Клавиша change beep tone изменение звукового сигнала
- Клавиша capture захват
- Уход после использования и хранение
- Техническое обслуживание и хранение
- Очистка
- 1 паровая стерилизация
- Уход и хранение емкости для воды
- Стерилизация
- Очистка емкости для воды
- Замена лампы
- Убедитесь что лампа соответствующая номеру заменяемой лампы находится спереди
- Подтвердите замену лампы и совместите выбор лампы с номером заменяемой лампы
- Поверните винт в верхней части крышки корпуса лампы против часовой стрелки и снимите корпус лампы см рисунок 5
- Нажмите на кнопку питания чтобы выключить процессор и отсоедините шнур питания
- Подсоедините шнур электропитания нажмите на кнопку питания для включения питания и удостоверьтесь в том что индикатор питания на передней панели горит
- Замена предохранителей
- Ремонт
- При отправке процессора для ремонта обращайте внимание на следующие моменты
- Перед передачей процессора для ремонта убедитесь что проведены процедуры по уходу после использования для предотвращения инфицирования
- Устранение неисправностей
- Внимание
- Сообщения об ошибке
- Технические характеристики
- Электромагнитная совместимость
- Стандартные настройки
- Приложение
- Заметки
- Заметки
- Заметки
- Это оборудование является медицинским оборудованием класса b предусмотрено cispr11 и предназначено для больниц и объектов здравоохранения
- При использовании в клинических и жилых зонах вблизи тв и радиоприемников оборудование может подвергнуться воздействию радиопомех
- Предупреждение
- Для уменьшения электромагнитных помех не устанавливайте основной выключатель питания в положение on вкл при подсоединенном но не готовом к использованию эндоскопе
- Вышеуказанным стандартам соответствуют только соединительные кабели и клавиатура указанные пентакс
- Во избежание и для уменьшения неблагоприятных электромагнитных эффектов не используйте это оборудование возле радиочастотного оборудования
Похожие устройства
-
Pentax PSV-4000Руководство пользователя -
Pentax EPK-100PРуководство пользователя -
Pentax EPK-1000Руководство пользователя -
Pentax SAFE-3000Руководство пользователя -
Pentax LX-750PРуководство пользователя -
Pentax EPK-I7000Руководство пользователя -
Pentax EPK-IРуководство пользователя -
Pentax VIVIDEO CP-1000Руководство пользователя -
Pentax EPK-i5000Руководство пользователя -
Pentax EPK-3000 DEFINA LIGHTРуководство пользователя -
Pentax EPK-3000 DEFINAРуководство пользователя -
Movavi Video Suite!Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как устранить распространенные ошибки оборудования, включая замену ламп и подключение эндоскопа. Полезные советы и инструкции для быстрого решения проблем.