Deca CLASS 20A [46/56] Инструкциина aккумуляторноезарядное устройство
![Deca CLASS 50A [46/56] Инструкциина aккумуляторноезарядное устройство](/views2/1547202/page46/bg2e.png)
45
950501-09 15/02/16
υπερφόρτιση.
Χρησιμοποιήστε μια αργή φόρτιση και ελέγχετε συχνά την
τάση στους πόλους της μπαταρίας με ένα κανονικό tester.
Διακόψτε τη φόρτιση όταν η τάση φτάσει τα 14,4 Volt για
μπαταρίες των 12 Volt , τα 7,2 Volt για μπαταρίες των 6 Volt,
τα 28,8 Volt για μπαταρίες των 24 Volt.
Ο φορτιστής μπαταριών δεν διαθέτει αυτόματο
τερματισμό φόρτισης και πρέπει μετά το πέρας της
φόρτισης να αποσυνδεθεί, για να μην προκαλέσει βλάβη
στη μπαταρία.
ΤαυτόχρονηφόρτισηπερισσότερωνμπαταριώνΕικ.4
Είναι εμφανές ότι ο χρόνος φόρτισης αυξάνεται ανάλογα με το
άθροισμα των χωρητικοτήτων των μπαταριών προς φόρτιση.
Μη φορτίζετε ταυτόχρονα μπαταρίες διαφορετικού τύπου ή
με διαφορετική χωρητικότητα (Ah) ή με διαφορετικά επίπεδα
φόρτισης.
Συνδεσητουεκκινητη-booster:σειραενεργειων
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟγιατηνΕΚΚΙΝΗΣΗ
Πριν από την ενεργοποίηση του φορτιστή βεβαιωθείτε
ότι η επιλογή της τάσης της μπαταρίας είναι σωστή. Μια
λανθασμένη επιλογή μπορεί να προκαλέσει ζημιά σε
αντικείμενα ή πρόσωπα.
Για να αποφύγετε την καταστροφή των ηλεκτρονικών
που είναι εγκατεστημένα στα οχήματα, πριν φορτίσετε
μια μπαταρία ή εκτελέσετε την ταχεία εκκίνηση, διαβάστε
προσεκτικά τις οδηγίες που παρέχονται από τον
κατασκευαστή του οχήματος και της μπαταρίας.
Για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στον ηλεκτρονικό
εξοπλισμό του οχήματος:
D Μην εκτελείτε την ταχεία εκκίνηση αν η μπαταρία είναι
θειωμένη ή έχει βλάβη.
D Μην εκτελείτε την ταχεία εκκίνηση αν η μπαταρία έχει
αποσυνδεθεί από το όχημα: η παρουσία της μπαταρίας
είναι ζωτικής σημασίας για την εξάλειψη τυχόν υπέρτασης
που θα μπορούσε να δημιουργηθεί ως αποτέλεσμα της
συσσωρευμένης ενέργειας στα καλώδια σύνδεσης κατά τη
διάρκεια της ταχείας εκκίνησης.
Για να διευκολυνθεί η ταχεία εκκίνηση σας συνιστούμε να
εκτελείτε πάντα μια γρήγορη φόρτιση 10-15 λεπτών.
Τηρείστε τους κύκλους ταχείας εκκίνησης/παύσης που
αναφέρονται στην πινακίδα στοιχείων ή στα τεχνικά
χαρακτηριστικά ώστε να αποφευχθεί η υπερθέρμανση του
φορτιστή: (για παράδειγμα: 5’’ ON / 10’’ OFF 5 Cycle).
Μην επιμένετε στην ταχεία εκκίνηση όταν ο κινητήρας δεν
ξεκινάει: αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει βλάβη στην
μπαταρία ή στο ηλεκτρικό σύστημα του οχήματος.
Mod. 3, 4
¾ Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης [A] είναι στη θέση 0/OFF
(Mod.3) ή ότι ο φορτιστής μπαταριών δεν είναι συνδεδεμένος
στο ηλεκτρικό ρεύμα (Mod.4).
¾ Επιλέξτε το πλήκτρο [C] η τάση της μπαταρίας.
¾ Επιλογή της λειτουργίας Εκκινητή [B].
¾ (Mod.3) Βάλτε το διακόπτη [A] στη θέση 1/ΟΝ.
¾ (Mod.4) Συνδέστε το φορτιστή μπαταριών στο ρεύμα
¾ Γυρίστε το κλειδί και ξεκινήστε το όχημα.
Ασφάλεια προστασίας από βραχυκυκλώματα και
αναστροφήπολικότητας[H]
Η ασφάλεια διακόπτει το κύκλωμα όταν συμβεί μια
υπερφόρτιση, η οποία μπορεί να προκληθεί από
βραχυκύκλωμα των λαβίδων ή των στοιχείων της μπαταρίας,
είτε λόγω της ανεστραμμένης σύνδεσης με τους πόλους της
μπαταρίας (+,-).
Ωστόσο, μπορεί να υπάρχουν μη φυσιολογικές συνθήκες
στις οποίες η ασφάλεια δεν είναι σε θέση να παρέμβει. (Για
παράδειγμα, μια μπαταρία ιδιαίτερα αποφορτισμένη είναι
συνδεδεμένη με ανεστραμμένη πολικότητα).
Να βεβαιώνεστε πάντα ότι η πολικότητα είναι σωστή, ώστε
να μην προκληθούν ζημιές σε πρόσωπα ή πράγματα.
Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα πριν την
αντικατάσταση της ασφάλειας.
L Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με αυτόματο θερμοστάτη,
ο οποίος επεμβαίνει σε περίπτωση θερμικής
υπερφόρτωσης, προστατεύοντας τη συσκευή από την
υπερθέρμανση.
RU
Инструкциина.
Aккумуляторноезарядное
устройство
ДляопределениямоделиВашегозарядного
устройства,см.“Модели”настранице1.
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙЗНАКРИС.2.
Передпервымприменением,прикрепить
поставляетсянаклейканавашемязыкена
зарядноеустройство.
Передвыполнениемзарядкивнимательно
прочитайтеданныеинструкции.
Прочитайтеинструкциинааккумулятори
использующеееготранспортноесредство.
Общаяинформацияипредупреждения
Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями и с
недостаточным опытом или знаниями только после
получения соответствующих инструкций, позволяющих
им безопасно эксплуатировать прибор и дающих им
представление об опасности. Дети не должны играть с
прибором.
Дети не должны чистить прибор или проводить его
техническое обслуживание без присмотра взрослых.
Пуско-зарядноеустройствопригодноисключительно
для зарядки свинцово-кислотных аккумуляторных
батарейтипа:
“WET”: герметизированные аккумуляторные батареи
с жидким электролитом: малообслуживаемые или
необслуживаемые (MF), “AGM”, “GEL”.
Не пытайтесь заряжать неподзаряжаемые аккумуляторы
или аккумуляторы, отличные от предусмотренных.
Не заряжайте очень холодные аккумуляторы, так как
они могут взорваться.
Использоватьтольковнутрипомещения.
ВНИМАНИЕ:ВЗРЫВООПАСНЫЕГАЗЫ!
Аккумулятор выделяет взрывоопасный газ (водород)
при нормальной работе и в еще больших количествах
при подзарядке.
Содержание
- Amp mm 3
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico fig 5
- Collegamento del caricabatterie sequenza delle operazioni 5
- Descrizione caricabatterie 5
- Generalita e avvertenze 5
- Manuale istruzione carica batterie 5
- Carica di batterie sigillate mf gel agm 6
- Caricare una batteria 6
- Collegamento dell avviatore booster sequenza delle operazioni 6
- Mod 2 3 4 6
- Mod 3 4 6
- Assembly and electrical connection fig 7
- Battery charger connection 7
- Battery charger description 7
- Instruction manual battery charger 7
- Overview and warnings 7
- Charging a battery 8
- Mod 2 3 4 8
- Starterconnection sequenceofoperations 8
- Branchement du chargeur de batterie 9
- Description du chargeur 9
- Généralités et avertissements 9
- Montage et raccordement électrique fig 9
- Notice d utilisation chargeur de batterie 9
- Branchement du demarreur sèquence des opèrations 10
- Charger une batterie 10
- Mod 2 3 4 10
- Conexióndelcargabaterías 11
- Descripción del cargador de baterías 11
- Ensamblajeyconexiónelèctricafig 11
- Generalidades y advertencias 11
- Manual de instrucciones carga baterías 11
- Cargar una batería 12
- Conexióndelarrancador booster secuencia de las operaciones 12
- Mod 2 3 4 12
- Descrição do carregador de baterias 13
- Generalidades e advertências 13
- Ligação do carregador de bateria 13
- Manual de instruções carregador de bateria 13
- Montagem e ligação elèctrica fig 13
- Carregar uma bateria 14
- Ligação do dispositivo de arranque booster sequência das operações 14
- Mod 2 3 4 14
- Allgemeines und hinweise 15
- Anleitungen batterieladegerät 15
- Anschluß des ladegeräts 15
- Beschreibung des batterieladegeräts 15
- Zusammenbau und stromanschluss abb 15
- Anschlussdesbooster startersreihenfolge der operationen 16
- Batterie laden 16
- Mod 2 3 4 16
- Akkumulatoropladerenforbindes 17
- Beskrivelseafbatteriopladeren 17
- Generelt advarsler 17
- Instruktionsbog akkumulatoroplader 17
- Monteringogelektriskeforbindelser 17
- Genopladningafbatteri 18
- Mod 2 3 4 18
- Startboosterforbindes udførelsessekvens 18
- Aansluiting van de batterijlader 19
- Algemene gegevens en waarschuwingen 19
- Assemblageenelektrischeaansluitingafb3 19
- Beschrijving batterijlader 19
- Instructiehandleiding batterijlader 19
- Een accu opladen 20
- Mod 2 3 4 20
- Mod 3 4 20
- Verbinding van de starter booster volgorde van de werkzaamheden 20
- Allmänt och varningar 21
- Anslutning av batteriladdaren 21
- Beskrivning av batteriladdaren 21
- Hopmontering och elektrisk anslutning fig 21
- Instruktionsbok batteriladdare 21
- Anslutning av startapparat booster tillvägagångssätt 22
- Ladda ett batteri 22
- Mod 2 3 4 22
- Beskrivelse av batterilader 23
- Instruksjonsmanual batterilader 23
- Kobling av batterilader 23
- Montering og elektriske koblinger fig 23
- Oversikt og advarsler 23
- Lade batteriet 24
- Mod 2 3 4 24
- Startertilkobling operasjonssekvens 24
- Akkulaturin kuvaus 25
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 25
- Kokoonpano ja sähkökytkennät kuva 3 25
- Käyttöohjeet akkulaturi 25
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 25
- Akun lataaminen 26
- Booster käynnistimen kytkentä toimintajärjestys 26
- Mod 2 3 4 26
- Mod 3 4 26
- Aku laadimine 27
- Akulaadija kirjeldus 27
- Akulaadijaühendamine 27
- Kasutusjuhend akulaadija 27
- Montaažjaelektriühendusedjoon 27
- Mudel 1 2 3 4 27
- Ülevaade ja hoiatused 27
- Mudel 3 4 28
- Starteriühendamine operatsioonidejärjestus 28
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 29
- Baterijuuzlādētājaapraksts 29
- Instrukcijurokasgrāmata baterijuuzlādētājs 29
- Montažaunelektriskiesavienojumi3 zīm 29
- Pārskatsunbrīdinājumi 29
- Modeļiem1 2 3 4 30
- Modeļiem3 4 30
- Palaidesierīcespieslēgšana darbībusecība 30
- Vienaakumulatorauzlādēšana 30
- Akumuliatoriausįkroviklioaprašymas 31
- Bendrainformacijairįspejimai 31
- Montavimas ir elektros sujungimai pav 31
- Naudojimosi instrukcija baterijuįkroviklis 31
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 31
- Akumuliatoriųįkrovimas 32
- Mod 1 2 3 4 32
- Mod 3 4 32
- Naudojimaskaipužvedimoįtaiso 32
- Instrukcjaobsługi ładowarkadoakumulatorów 33
- Montażipodłączenieelektrycznerys 33
- Opisładowarkiakumulatora 33
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 33
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 33
- Mod 1 2 3 4 34
- Mod 3 4 34
- Podłączeniarozruchowe kolejność postępowania 34
- Ładowanieakumulatora 34
- Mod 1 2 3 4 35
- Montážaelektrickázapojeníobr 35
- Nabíjení baterie 35
- Návod k obsluze nabíječakumulátorovébaterie 35
- Popisnabíječeakumulátorovýchbaterií 35
- Přehledavarování 35
- Připojenínabíječe 35
- Mod 3 4 36
- Nabíjenízapečetěnýchbateriímf gel agm 36
- Připojenístartéru sledoperací 36
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezésfolyamata 37
- Azakkumulátortöltőleírása 37
- Használati útmutató akkumulátortöltő 37
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 37
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 3 ábra 37
- Akkumulátor töltése 38
- Indításrásegítőhasználata booster 38
- Mód 1 2 3 4 38
- Montážaelektrickéspojeniaobr 39
- Návod k obsluhe nabíjačkabatérií 39
- Popisnabíjačkybatérií 39
- Prehľadvarovaní 39
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 39
- Mod 1 2 3 4 40
- Mod 3 4 40
- Nabitie batérie 40
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 40
- Hr srb 41
- Mod 1 2 3 4 41
- Opispunjačabaterije 41
- Pregled i upozorenja 41
- Priručnikzaupotrebu punjačbaterije 41
- Punjenje akumulatora 41
- Sastavljanjeielektričnaprespajanjafig 41
- Spajanjepunjačabaterije 41
- Pregled in opozorila 42
- Priročnikznavodilizauporabo polnilnik akumulatorja 42
- Spajanje startera redoslijed radnji 42
- Mod 1 2 3 4 43
- Opis polnilnika akumulatorjev 43
- Polnjenje akumulatorja 43
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 43
- Mod 1 2 3 4 44
- Priključitevstarterja zaporedjepostopkov 44
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 44
- Οδηγίεςχρήσης φορτιστήςμπαταριών 44
- Mod 1 2 3 4 45
- Περιγραφήτουφορτιστή 45
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 45
- Φόρτισητηςμπαταρίας 45
- Mod 3 4 46
- Συνδεσητουεκκινητη booster σειραενεργειων 46
- Инструкциина aккумуляторноезарядное устройство 46
- Общаяинформацияипредупреждения 46
- Mod 1 2 3 4 47
- Зарядитьбатарею 47
- Описаниезарядногоустройства 47
- Подсоединениезарядногоустройства 47
- Мод 4 48
- Подсоединениестартера порядок операций 48
- Прегледипредупреждения 48
- Ръководствозаексплоатация зарядноустройствоза акумулатори 48
- Зарежданенаакумулатор 49
- Мод 2 3 4 49
- Описаниеназаряднотоустройствоза акумулатори 49
- Свързваненазаряднотоустройство 49
- Сглобяванеиелектрическивръзки 49
- Мод 4 50
- Свързваненастартер последователностнаоперациите 50
- Asemblareaşiconexiunileelectricefig 51
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 51
- Descrierearedresoruluideîncărcatbaterii 51
- Manualdeinstrucţiuni redresordeîncărcatbaterii 51
- Trecereînrevistăşiavertizări 51
- Conectarea demarorului succesiunea operaţiunilor 52
- Mod 1 2 3 4 52
- Mod 3 4 52
- Încărcareauneibaterii 52
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 53
- Aküşarjörününtanımı 53
- Genelbilgilerveuyarılar 53
- Kullanımkılavuzu aküşarjörü 53
- Montajveelektrikbağlantısıres 53
- Biraküyüşarjetme 54
- Mod 1 2 3 4 54
- Mod 3 4 54
- Starter başlatıcı bağlantısı işlemsırası 54
- تاميلعتلاليلد 55
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 55
Похожие устройства
- Ebara 3DS 40-200/11 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 40-200/11 Технические данные
- Deca CLASS 30A Рабочее руководство
- Ebara 3DS 50-200/11 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 50-200/11 Технические данные
- Casio BEM-103L-7A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 50-200/15 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 50A Рабочее руководство
- Ebara 3DS 50-200/15 Технические данные
- Ebara 3DS 65-160/11 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-160/11 Технические данные
- Casio BEL-102D-4A Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS BOOSTER 150A Рабочее руководство
- Ebara 3DS 65-160/15 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-160/15 Технические данные
- Deca CLASS BOOSTER 220A Рабочее руководство
- Deca CLASS BOOSTER 410A Рабочее руководство
- Deca CLASS BOOSTER 300E Рабочее руководство
- Deca CLASS BOOSTER 350E Рабочее руководство
- Deca CLASS BOOSTER 400E Рабочее руководство