Verto 51G425 [12/56] Betriebsvorbereitung
![Verto 51G425 [12/56] Betriebsvorbereitung](/views2/1569920/page12/bgc.png)
12
• Setzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Schleifscheiben ein,
die mir der Drehzahl, gleich oder höher als die auf dem Typenschild
ist, gekennzeichnet sind;
• Korrigieren Sie ab und zu die Einstellung der Funkenblende, um den
Verschleiß der Schleifscheibe auszugleichen, wobei der möglichst
geringe Abstand zwischen der Blende und der Schleifscheibe, nicht
größer als 2mm, einzuhalten ist;
• Auf der Schleifmaschine montieren Sie fest alle Sicherheitselemente.
• Beginnen Sie nicht mit dem Schleifen, falls keine Sicherheitselemente
angebracht sind (setzen Sie die Funkenblende beim Schleifen ein).
• Beim Betrieb der Tischschleifmaschine verwenden Sie geeignete
persönliche Schutzausrüstung, je nach dem Typ der betriebenen
Maschine (Schulz- oder Splitterschutzbrille, Gesichtsschutz,
Gehörschutz, Halbschutzmaske, sicheres Schuhwerk,
Schutzhandschuhe und ggf. andere Schutzelemente).
• Führen Sie nur solche Schleifarten aus, für die die eingesetzte
Schleifscheibe bestimmt ist (berücksichtigen Sie dabei die
Einschränkungen der Anwendung, Sicherheitshinweise und andere
Informationen).
• Vor allen Montage-, Einstellungs-, Reparatur- oder
Bedienungsarbeiten trennen Sie den Stecker der Versorgungsleitung
aus der Netzsteckdose.
• Prüfen Sie stets, ob die auf der Tischschleifmaschine angebrachten
Augenschutzabdeckungen korrekt eingestellt sind.
• Schalten Sie die Tischschleifmaschine immer dann aus, wenn
sie nicht betrieben ist. Lassen Sie die Tischschleifmaschine nie
ohne Aufsicht laufen, falls sie vorher nicht ausgeschaltet und der
Stecker von der Netzsteckdose herausgezogen worden ist. Lassen
Sie die Tischschleifmaschine nie ohne Aufsicht laufen, falls die
Schleifscheiben noch nicht völlig zum Stillstand gekommen sind.
• Verwenden Sie keine Schleifscheiben, deren max. zulässige
Drehzahl weniger als 2950 min-1 beträgt.
• Lassen Sie keine Personen, die weniger als 18 Jahre alt sind, mit der
Tischschleifmaschine zu arbeiten.
• In der Nähe der Tischschleifmaschine lassen Sie keine Lappen,
Kleiderstücke, Seile, Schnüre o.ä. liegen.
• Falls der Bediener beim Betrieb der Tischschleifmaschine von einer
anderen Person angesprochen wird, bevor er von der Maschine weg
geht, muss er zuerst den ausgeführten Vorgang zu Ende bringen
und die Tischschleifmaschine ausschalten.
• Überprüfen Sie ab und zu, ob alle Mutter, Schrauben und andere
Befestigungselemente korrekt geschraubt und gesichert sind.
• Ziehen Sie die Befestigungsmutter für Schleifscheiben nicht all zu fest.
• Verwenden Sie keine Schleifscheibe, die insbesondere auf die
Seitenäche geschlagen worden ist.
• Tauschen Sie gebrochene Schleifscheiben oder jene Schleifscheiben,
bei denen der Verdacht besteht, dass sie beschädigt sind, aus.
• Lassen Sie immer eine neue Schleifscheibe nach dem Spannen
einige Minuten mit Höchstdrehzahl laufen bevor sie richtig
verwendet wird. Beim Starten der Tischschleifmaschine muss der
Bediener an der Seite stehen.
• Überprüfen Sie vor jedem Start der Tischschleifmaschine, ob die
Schleifscheiben frei laufen können.
•
Verwenden Sie keinesfalls die Tischschleifmaschine bis alle
Sicherheitsabdeckungen angebracht und entsprechend gesichert werden.
• Vor dem Arbeitsbeginn prüfen Sie nach, ob die Werkzeugsstützen
korrekt aufgestellt sind.
• Überlasten Sie die Tischschleifmaschine nicht. Lassen Sie die
Tischschleifmaschine mit Höchstdrehzahl oder der fast maximalen
Drehzahl laufen.
• Üben Sie keine übermäßige Kraft auf die Schleifscheibe aus. Die
Schleifscheibe kann brechen und den Bediener verletzen.
• Verwenden Sie nie die Tischschleifmaschine zum Schneiden.
• Vor dem Start der Tischschleifmaschine überprüfen Sie, dass die
Schleifscheibe nicht mit dem Material in Berührung kommt.
• Zum Ausrichten und Reinigen der Schleifscheiben verwenden Sie
ausschließlich die dafür bestimmten Werkzeuge.
ACHTUNG! Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen bestimmt.
Trotz dem Einsatz einer sicheren Konstruktion, von
Sicherheitseinrichtungen und zusätzlichen Schutzeinrichtungen
besteht stets das Restrisiko einer Verletzung beim Betrieb des
Gerätes.
AUFBAU UND ANWENDUNG
Die Tischschleifmaschine wurde zur Ausführung von leichten
Arbeiten in kleinen Werkstätten sowie aller Arbeiten, die Zuhause
selbst durchgeführt werden (Heimwerker) entworfen. Zur
professionellen Anwendung ist dieses Werkzeug nicht geeignet.
Mit der Tischschleifmaschine lassen sich solche Werkzeuge wir
Bohrer und Beitel schärfen. Die Tischschleifmaschine wird nicht
für den Dauerbetrieb bestimmt und sie darf jeweils nicht länger
als 30 Minuten betrieben werden. Falls das Gerät so lange unter
Belastung betrieben worden war, ist es auszuschalten und auf die
Umgebungstemperatur abzukühlen. In der Tischschleifmaschine kann
eine Drahtscheibenbürste unter der Bedingung gespannt werden, dass
diese Bürste mit der Drehzahl von 2950 min
-1
oder höher laufen kann.
Nichtbestimmungsgemäße Verwendung des Elektrowerkzeugs
ist nicht zugelassen!
BESCHREIBUNG DER SEITEN MIT GRAPHIKEN
Die unten angeführte Nummerierung bezieht sich auf die Elemente
des Gerätes, die auf den Seiten mit Graphiken dargestellt werden.
1. Augenschutzabdeckung
2. Augenschutzabdeckung
3. Schleifscheibe
4. Seitenschutzabdeckung
5. Önung zur Tischmontage
6. Gestell
7. Hauptschalter
8. Regulierbare Werkzeugstütze
9. Schleifscheibenabdeckung
10. Funkenblende
11. Gummifuß
* Es können Unterschiede zwischen der Abbildung und dem Produkt auftreten
BESCHREIBUNG FÜR VERWENDETE GPAPHISCHE ZEICHEN
ACHTUNG
WARNUNG
MONTAGE/EINSTELLUNGEN
INFORMATION
AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR
1. Augenschutzabdeckung - 2 St.
2. Funkenblende - 2 St.
3. Werkzeugstütze - 2 St.
BETRIEBSVORBEREITUNG
MONTAGE DER SCHLEIFMASCHINE AUF DEM WERKSTATTTISCH
Vier Gummifüße (11) lassen die Übertragung von Schwingungen und
Lärm reduzieren. Es wird empfohlen, dass die Tischschleifmaschine
auf dem Werkstatttisch oder Gestell fest montiert wird, wobei dazu
die beiden Montagestellen im Gestell der Schleifmaschine verwendet
werden (Im Lieferumfang sind keine Montageschrauben enthalten),
um den sicheren Betrieb zu gewährleisten. An jeder Seite des Gestells
der Tischschleifmaschine gibt es eine Montageönung (5).
MONTAGE UND EINSTELLUNG VON AUGENSCHUTZABDECKUNGEN
UND DER FUNKENBLENDE
Vor der Montage von Tragarmen für Augenschutzabdeckungen
überprüfen Sie, dass die Tischschleifmaschine ausgeschaltet
und der Stecker von der Netzsteckdose getrennt ist. Vor jedem
gebrauch der Tischschleifmaschine kontrollieren Sie, ob die
Augenschutzabdeckungen 1 und 2 korrekt angebracht sind. Über
Содержание
- Informacja informacja 6
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 6
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka stołowa 51g425 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Bench grinder 51g425 9
- Detailed safety regulations 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- Assembly settings assembly settings 10
- Caution 10
- Information information 10
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Warning warning 10
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection 11
- Operation and maintenance 11
- Technical parameters 11
- Tischschleifmaschine 51g425 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Betriebsvorbereitung 12
- Bedienung und wartung 13
- Betrieb einstellungen 13
- Technische parameter 14
- Umweltschutz 14
- Машина шлифовальная настольная 51g425 14
- Переклад інструкції з оригіналу 14
- Специальные требования безопасности 14
- Подготовка к работе 15
- Обслуживание и консервация 16
- Работа настройка 16
- Технические параметры 16
- Верстат точильно шліфувальний настільний 51g425 17
- Защита окружающей среды 17
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 17
- Переклад інструкції з оригіналу 17
- Правила техніки безпеки під час користування верстатом точильно шліфувальним 17
- Порядок роботи робочі налаштування 18
- Підготовка до роботи 18
- Зберігання та обслуговування 19
- Технічні характеристики 19
- Asztali köszörű 51g425 20
- Eredeti használati utasítás fordítása 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- Охорона середовища 20
- Felkészülés az üzembehelyezésre 21
- Kezelés karbantartás 21
- Munkavégzés beállítások 21
- Környezetvédelem 22
- Műszaki jellemzők 22
- Polizor de banc 51g425 22
- Prescriptii amanuntite de securitate 22
- Traducere a instrucțiunilor originale 22
- Pregatirea p t lucru 23
- Deservirea si intretinerea 24
- Lucrul ajustarea 24
- Parametrii tehnici 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 25
- Protejarea mediului 25
- Překlad původního návodu k používání 25
- Stolní bruska 51g425 25
- Provoz nastavení 26
- Péče a údržba 26
- Příprava k práci 26
- Detailné bezpečnostné predpisy 27
- Ochrana životního prostředí 27
- Preklad pôvodného návodu na použitie 27
- Stolová brúska 51g425 27
- Technické parametry 27
- Pred uvedením do prevádzky 28
- Ošetrovanie a údržba 29
- Práca nastavenia 29
- Namizni brusilnik 51g425 30
- Ochrana životného prostredia 30
- Prevod izvirnih navodil 30
- Specifični varnostni predpisi 30
- Technické parametre 30
- Oskrba in hranjenje 31
- Priprava na uporabo 31
- Uporaba nastavitve 31
- Detalios saugumo taisyklės 32
- Galandimo šlifavimo staklės 51g425 32
- Originalios instrukcijos vertimas 32
- Tehnični parametri 32
- Varovanje okolja 32
- Pasiruošimas darbui 33
- Aptarnavimas ir saugojimas 34
- Darbas ir nustatymai 34
- Techniniai duomenys 34
- Aplinkos apsauga ir 35
- Detalizētie drošības noteikumi 35
- Galda slīpmašīna 51g425 35
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 35
- Apkope un apkalpošana 36
- Darbs iestatījumi 36
- Sagatavošanās darbam 36
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 37
- Tehniskie paramentri 37
- Terituspink 51g425 37
- Täiendavad ohutusjuhised 37
- Vides aizsardzība 37
- Ettevalmistus tööks 38
- Töötamine seadistamine 38
- Hooldus ja hoidmine 39
- Keskkonnakaitse 39
- Tehnilised parameetrid 39
- Настолен шмиргел 51g425 39
- Подробни правила за безопасност 39
- Превод на оригиналната инструкция 39
- Подготовка за работа 40
- Обслужване и поддръжка 41
- Работа настройки 41
- Posebni propisi o sigurnosti 42
- Prijevod originalnih uputa 42
- Stolna brusilica 51g425 42
- Защита на околната среда 42
- Технически параметри 42
- Priprema za rad 43
- Rad postavke 44
- Rukovanje i održavanje 44
- Tehnički parametri 44
- Zaštita okoliša 44
- Opšte mere bezbednosti 45
- Prevod orginalnog uputstva 45
- Stona brusilica 51g425 45
- Priprema za rad 46
- Rad postavke 46
- Rukovanje i održavanje 46
- Tehničke karakteristike 47
- Zaštita sredine 47
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 47
- Επιτραπεζιοσ διπλοσ τροχοσ λειανσησ 51g425 47
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 47
- Προετοιμασια για εργασια 48
- Εργασια συντονισμοσ 49
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 49
- Amoladora de banco 51g425 50
- Normas de seguridad detalladas 50
- Traducción del manual original 50
- Προστασια περιβαλλοντοσ 50
- Τεχνικεσ παραμετροι 50
- Primeros pasos antes de empezar a trabajar 51
- Especificación técnica 52
- Funcionamiento configuración 52
- Uso y mantenimiento 52
- Norme particolari di sicurezza 53
- Protección medioambiental 53
- Smerigliatrice da banco 51g425 53
- Traduzione delle istruzioni originali 53
- Funzionamento regolazioni 54
- Preparazione al funzionamento 54
- Servizio e manutenzione 54
- Caratteristiche tecniche 55
- Protezione dell ambiente 55
Похожие устройства
- Verto 50G511 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G187 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G098 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G365 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G518 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G490 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G278 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G053 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G572 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JW 10W14G0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 9WL0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 7WI0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB4201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4101 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4102 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB5301 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB3201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB5301 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FW186B1 Инструкция по эксплуатации