Verto 51G425 [41/56] Обслужване и поддръжка
![Verto 51G425 [41/56] Обслужване и поддръжка](/views2/1569920/page41/bg29.png)
41
захранващия контакт. Преди всяка една употреба на
шмиргела се проверява дали защитните екрани на очите 1 и 2
са правилно монтирани. Над всеки диск трябва де е монтиран
защитен екран на очите върху съответната конзола.
• Използвайки доставените винтове, шайби и рамена монтираме
защитния екран на очите.
• Регулираме височината и ъгъла на настройката на защитния
екран на очите така, че да отговарят на оператора и на вида на
извършваната работа.
• Към всеки защитен екран на шлифовъчния диск монтираме
екран за искрова защита (10) (черт. C).
• Настройваме екрана в желаното положение.
• Завъртваме ръчно шлифовъчния диск за да проверим дали
дискът не се опира до екрана за искрова защита.
• Завинтваме докрай болта.
• Повтаряме тези операции при другия екран за искрова защита.
Не се разрешава прекалено силното завинтване на винтовете
закрепващи пластмасовите плочки, тъй като това може да
доведе до счупване на плочките. Екранът за искрова защита
трябва да е така поставен, че неговият долен край да се намира
на разстояние 2 мм от повърхността на шлифовъчния диск. От
време на време следва да се коригира положението на екрана
за искрова защита с цел компенсирането на изхабяването на
шлифовъчния диск.
МОНТАЖ НА ПОДПОРИТЕ НА ИНСТРУМЕНТИТЕ
Преди да пристъпим към монтирането на подпорите на
инструментите проверяваме дали шмиргелът е изключен и
дали щепселът на кабела е изваден от захранващия контакт.
Подпорите на инструментите (8) са необходими във всеки
високооборотен шлифовъчен диск, тъй като помагат при
шлифоването. Никога не бива да се използва настолен шмиргел,
който не притежава подпори на инструментите или ако тези
подпори не са правилно настроени. В доставката се намират
дясната и лявата подпора на инструментите. Трябва да се убедим,
че от всяка страна е монтирана съответната подпора.
• Монтираме подпорите на инструментите (8) към вътрешните
стени на защитните екрани на шлифовъчните дискове,
използвайки доставените болтове и шайби (черт. D).
• Преместваме подпорите на инструментите (8) на разстояние не
превишаващо 1,5 мм от диска
• Завъртаме с ръка шлифовъчния диск за да се убедим, че не се
опира до подпората.
• Повтаряме описаните операции от другата страна.
РАБОТА / НАСТРОЙКИ
ВКЛЮЧВАНЕ КЪМ ЗАХРАНВАЩАТА МРЕЖА
Преди включването проверяваме дали напрежението на
мрежата отговаря на напрежението обозначено на табелката
с технически данни (намираща се върху задната стена на
шмиргела). Шмиргелът е инструмент от I клас (заземен) и
затова е снабден с трижилен захранващ кабел с щепсел със
защитно свързване.
ВКЛЮЧВАНЕ / ИЗКЛЮЧВАНЕ
Включване – натискаме бутон I на включвателя (7).
Изключване – натискаме бутон O на включвателя (7).
По време на шлифоването използваме единствено челната
повърхност на шлифовъчния диск, а в никакъв случай
неговите странични части. Трябва да се има предвид, че
обработваният материал може да бъде поддаден на много
силно нагряване. Може да възникне нужда от охлаждане на
материала чрез потапянето му в охлаждаща субстанция или
във вода. Не се разрешава охлаждането на шлифовъчния диск
с помощта на охлаждаща субстанция или чрез вода. Заедно с
изхабяването на шлифовъчния диск следва да се извършва
регулиране на настройката на подпорите на инструментите,
така че разстоянието между техните краища и дисковете
да не превишава 1,5 мм. Трябва да се внимава предметът
предназначен за шлифоване да не бъде изпуснат от ръцете
и да не се заклещи между подпората и диска. Това може да
доведе до счупване на диска или до лични наранявания.
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Винаги следва да се изключи шмиргела чрез пусковия бутон и да
се извади щепсела от захранващия контакт преди пристъпването
към операции свързани с регулирането или обслужването.
ПОЧИСТВАНЕ НА ШЛИФОВЪЧНИЯ ДИСК
Почистването на диска води същевременно до изравняването
на неговата челна повърхност, което повишава ефективността на
действието му и предотвратява вибрациите.
• Вземаме инструмента за подравняване на диска (черт. F).
• Опираме инструмента за подравняване на диска на подпората на
инструмента (8), на разстояние около 5 мм от шлифовъчния диск.
• Включваме двигателя и го оставяме да достигне максималната
си скорост.
• Държим инструмента за подравняване на диска по начина
показан на черт. F.
• Постепенно преместваме инструмента до диска и го
преместваме напречно по широчината на диска дотогава,
докато поъврхността на диска бъде подравнена.
• Регулираме настройката на подпората на инструментите (8) така че
тя да се намира на разстояние 1 ÷ 1,5 мм от повърхността на диска.
Не бива да се допуска инструментът за подравняване
да докосне диска преди той да е достигнал пълната си
скорост на оборотите, тъй като би могъл да рикошира, да
бъде изтръгнат от ръката и може да се стигне до сериозно
нараняване на тялото. Не трябва да се натиска инструмента с
цел подравняването на диска само с едно минаване.
ПОДМЯНА НА ДИСКА ИЛИ НА ШЛИФОВЪЧНАТА ЧЕТКА
ПОДМЯНА НА ДИСКА ИЛИ НА ШЛИФОВЪЧНАТА ЧЕТКА
Преди подмяната следва да се проверят диска или четките, да
не се използват нащърбени, счупени, прекомерно изхабени
или повредени по друг начин дискове и четки.
Изключваме електроинструмента от захранването.
Содержание
- Informacja informacja 6
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 6
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka stołowa 51g425 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Bench grinder 51g425 9
- Detailed safety regulations 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- Assembly settings assembly settings 10
- Caution 10
- Information information 10
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Warning warning 10
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection 11
- Operation and maintenance 11
- Technical parameters 11
- Tischschleifmaschine 51g425 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Betriebsvorbereitung 12
- Bedienung und wartung 13
- Betrieb einstellungen 13
- Technische parameter 14
- Umweltschutz 14
- Машина шлифовальная настольная 51g425 14
- Переклад інструкції з оригіналу 14
- Специальные требования безопасности 14
- Подготовка к работе 15
- Обслуживание и консервация 16
- Работа настройка 16
- Технические параметры 16
- Верстат точильно шліфувальний настільний 51g425 17
- Защита окружающей среды 17
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 17
- Переклад інструкції з оригіналу 17
- Правила техніки безпеки під час користування верстатом точильно шліфувальним 17
- Порядок роботи робочі налаштування 18
- Підготовка до роботи 18
- Зберігання та обслуговування 19
- Технічні характеристики 19
- Asztali köszörű 51g425 20
- Eredeti használati utasítás fordítása 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- Охорона середовища 20
- Felkészülés az üzembehelyezésre 21
- Kezelés karbantartás 21
- Munkavégzés beállítások 21
- Környezetvédelem 22
- Műszaki jellemzők 22
- Polizor de banc 51g425 22
- Prescriptii amanuntite de securitate 22
- Traducere a instrucțiunilor originale 22
- Pregatirea p t lucru 23
- Deservirea si intretinerea 24
- Lucrul ajustarea 24
- Parametrii tehnici 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 25
- Protejarea mediului 25
- Překlad původního návodu k používání 25
- Stolní bruska 51g425 25
- Provoz nastavení 26
- Péče a údržba 26
- Příprava k práci 26
- Detailné bezpečnostné predpisy 27
- Ochrana životního prostředí 27
- Preklad pôvodného návodu na použitie 27
- Stolová brúska 51g425 27
- Technické parametry 27
- Pred uvedením do prevádzky 28
- Ošetrovanie a údržba 29
- Práca nastavenia 29
- Namizni brusilnik 51g425 30
- Ochrana životného prostredia 30
- Prevod izvirnih navodil 30
- Specifični varnostni predpisi 30
- Technické parametre 30
- Oskrba in hranjenje 31
- Priprava na uporabo 31
- Uporaba nastavitve 31
- Detalios saugumo taisyklės 32
- Galandimo šlifavimo staklės 51g425 32
- Originalios instrukcijos vertimas 32
- Tehnični parametri 32
- Varovanje okolja 32
- Pasiruošimas darbui 33
- Aptarnavimas ir saugojimas 34
- Darbas ir nustatymai 34
- Techniniai duomenys 34
- Aplinkos apsauga ir 35
- Detalizētie drošības noteikumi 35
- Galda slīpmašīna 51g425 35
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 35
- Apkope un apkalpošana 36
- Darbs iestatījumi 36
- Sagatavošanās darbam 36
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 37
- Tehniskie paramentri 37
- Terituspink 51g425 37
- Täiendavad ohutusjuhised 37
- Vides aizsardzība 37
- Ettevalmistus tööks 38
- Töötamine seadistamine 38
- Hooldus ja hoidmine 39
- Keskkonnakaitse 39
- Tehnilised parameetrid 39
- Настолен шмиргел 51g425 39
- Подробни правила за безопасност 39
- Превод на оригиналната инструкция 39
- Подготовка за работа 40
- Обслужване и поддръжка 41
- Работа настройки 41
- Posebni propisi o sigurnosti 42
- Prijevod originalnih uputa 42
- Stolna brusilica 51g425 42
- Защита на околната среда 42
- Технически параметри 42
- Priprema za rad 43
- Rad postavke 44
- Rukovanje i održavanje 44
- Tehnički parametri 44
- Zaštita okoliša 44
- Opšte mere bezbednosti 45
- Prevod orginalnog uputstva 45
- Stona brusilica 51g425 45
- Priprema za rad 46
- Rad postavke 46
- Rukovanje i održavanje 46
- Tehničke karakteristike 47
- Zaštita sredine 47
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 47
- Επιτραπεζιοσ διπλοσ τροχοσ λειανσησ 51g425 47
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 47
- Προετοιμασια για εργασια 48
- Εργασια συντονισμοσ 49
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 49
- Amoladora de banco 51g425 50
- Normas de seguridad detalladas 50
- Traducción del manual original 50
- Προστασια περιβαλλοντοσ 50
- Τεχνικεσ παραμετροι 50
- Primeros pasos antes de empezar a trabajar 51
- Especificación técnica 52
- Funcionamiento configuración 52
- Uso y mantenimiento 52
- Norme particolari di sicurezza 53
- Protección medioambiental 53
- Smerigliatrice da banco 51g425 53
- Traduzione delle istruzioni originali 53
- Funzionamento regolazioni 54
- Preparazione al funzionamento 54
- Servizio e manutenzione 54
- Caratteristiche tecniche 55
- Protezione dell ambiente 55
Похожие устройства
- Verto 50G511 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G187 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G098 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G365 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G518 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G490 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G278 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G053 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G572 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JW 10W14G0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 9WL0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 7WI0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB4201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4101 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4102 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB5301 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB3201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB5301 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FW186B1 Инструкция по эксплуатации