Verto 51G425 [27/56] Preklad pôvodného návodu na použitie
![Verto 51G425 [27/56] Preklad pôvodného návodu na použitie](/views2/1569920/page27/bg1b.png)
27
• Držte nástroj k rovnání kotouče způsobem znázorněným na obr. F.
• Pomalu přiložte nástroj ke kotouči a přemísťujte jej napříč
kotoučem, dokud nebude povrch kotouče vyrovnán.
• Seřiďte nastavení podpěry nástrojů (8) tak, aby se nacházela ve
vzdálenosti 1 ÷ 1,5 mm od povrchu kotouče.
Nástroj k rovnání kotouče se nesmí dotknout kotouče před
dosažením plných otáček, protože může dojít k jeho odražení,
vytrhnutí z ruky a tím i k vážnému tělesnému poranění. Netlačte
na nástroj silněji za účelem vyrovnání kotouče jedním tahem.
VÝMĚNA BRUSNÉHO KOTOUČE ČI KARTÁČE
Před výměnou zkontrolujte kotouč nebo kartáč, nepoužívejte
vylámané, prasklé, nadměrně opotřebené nebo jiným způsobem
poškozené kotouče či kartáče.
Odpojte elektrické nářadí od zdroje napájení.
Přesvědčte se, zda přípustné maximální otáčky nového brusného
kotouče či kartáče činí 2950 min
-1
nebo více. Dbejte na to, že matice
levého brusného kotouče má levý závit a při jejím uvolňování je nutno
jí otáčet doprava. Matice pravého brusného kotouče má pravý závit a
při jejím uvolňování je nutno jí otáčet doleva.
• Vyšroubujte upevňovací vruty a sejměte příslušný kryt kotouče (4)
(obr. G).
• Pevně uchopte brusný kotouč či kartáč (používejte přitom ochranné
rukavice).
• Odšroubujte matici, kterou je upevněn brusný kotouč a vnější
příruba (obr. H a I).
• Sejměte opotřebený či poškozený brusný kotouč nebo kartáč (obr.
K).
• Nasaďte nový kotouč či kartáč na hřídel a přesvědčte se, zda je
na každé straně mezi brusným kotoučem a přírubou umístěna
podložka a zda nasunutý kotouč či kartáč přiléhá k hřídeli a není
příliš volný.
• Namontujte zpět matici pro upevnění brusného kotouče.
• Při utahování matic brusný kotouč či kartáč přidržujte.
• Dejte pozor na to, aby nedošlo ke zničení závitu hřídele v důsledku
použití příliš velkého momentu.
• Namontujte kryt kotouče (4) a upevněte jej vruty.
• Seřiďte nastavení podpěry nástrojů a krytu na ochranu očí.
• Ručně zatočte brusným kotoučem, abyste se přesvědčili, zda se
volně pohybuje.
• Připojte brusku k napájecí síti, postavte se na boční stranu a spusťte
brusku. Nechte ji po dobu několika minut běžet při plných otáčkách.
ČIŠTĚNÍ
Nikdy nepoužívejte žíravé prostředky nebo čisticí prostředky
obsahující benzín či alkohol. Nesmí dojít k navlhnutí brusky.
• Udržujte vnější povrch brusky v čistotě odstraňováním prachu
pomocí kartáče nebo proudu stlačeného vzduchu z míst, na kterých
se shromažďují nečistoty.
• Kryty a těleso čistěte měkkým navlhčeným hadříkem. Můžete
rovněž použít jemný čisticí prostředek.
• Kryty na ochranu očí čistěte měkkým navlhčeným hadříkem.
Dávejte přitom pozor, aby nedošlo k jejich poškrábání. Můžete
rovněž použít jemný čisticí prostředek.
Veškeré závady je nutno nechat odstranit u autorizovaného servisu
výrobce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
JMENOVITÉ ÚDAJE
Stolní bruska
Parametr Hodnota
Jmenovité napětí 230 V AC
Kmitočet 50 Hz
Jmenovitý výkon 120 W S2 30min
Otáčky bez zatížení 2950 min
-1
Maximální průměr brusného kotouče 125 mm
Šířka brusných kotoučů 16 mm
Vnitřní průměr brusného kotouče 12,7 mm
Třída ochrany I
Hmotnost 4,7 kg
Rok výroby 2016
ÚDAJE O HLUKU A CHVĚNÍ
Hladina akustického tlaku Lp
A
= 62,6 dB(A) K = 3 dB(A)
Hladina akustického výkonu Lw
A
= 75,6 dB(A) K = 3dB(A)
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Elektricky napájené výrobky nevyhazujte spolu s domácím
odpadem, nýbrž odevzdejte je k likvidaci v příslušných závodech
pro zpracování odpadu. Informace ohledně likvidace Vám poskytne
prodejce nebo místní úřady. Použitá elektrická a elektronická
zařízení obsahují látky škodlivé pro životní prostředí. Nerecyklovaná
zařízení představují potenciální nebezpečí pro životní prostředí a
zdraví osob.
* Právo na provádění změn je vyhrazeno.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
se sídlem ve Varšavě, na ul. Pograniczna 2/4 (dále jen: „Grupa Topex ”) informuje,
že veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu (dále jen: „návod”), včetně
m.j. textu, použitých fotograí, schémat, výkresů a také jeho uspořádání, náleží
výhradně rmě Grupa Topex a jsou právně chráněna podle zákona ze dne 4. února
1994, o autorských právech a právech příbuzných (sbírka zákonů z roku 2006 č.
90 položka 631 s pozdějšími změnami). Kopírování, zpracovávání, zveřejňování či
modikování celého návodu jakož i jeho jednotlivých částí pro komerční účely bez
písemného souhlasu rmy Grupa Topex je přísně zakázáno a může mít za následek
občanskoprávní a trestní stíhání.
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE
STOLOVÁ BRÚSKA
51G425
UPOZORNENIE: SKÔR, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ TOTO
ELEKTRICKÉ NÁRADIE, JE POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ
TENTO NÁVOD AUSCHOVAŤ HO NA ĎALŠIE POUŽITIE
DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PRÁCU SBRÚSKOU
•
Pozorne dodržiavajte odporúčania uvedené vnávode na obsluhu
brúsky.
• Nepoužívajte poškodené brúsne kotúče;
• Používajte iba výrobcom odporúčané brúsne kotúče, ktoré majú
uvedenú rýchlosť rovnú alebo väčšiu ako je rýchlosť uvedená na
popisnom štítku brúsky;
• Regulujte nastavenie ochranného krytu proti iskrám tak často,
aby sa vykompenzovalo opotrebovanie brúsneho kotúča, a aby
bola zachovaná minimálna vzdialenosť medzi krytom a brúsnym
kotúčom max. 2 mm;
• Na brúsku spoľahlivo upevnite všetky súčiastky zaisťujúce
bezpečnosť.
• Nepoužívajte brúsku, ak na nej nie sú namontované súčiastky
zaisťujúce bezpečnú prácu (pri brúsení používajte kryt).
• Pri práci používajte príslušné osobné ochranné pomôcky, primerané
pre používané náradie (okuliare alebo chrániče očí, masky na
ochranu tváre, ochranné slúchadlá proti hluku, ochranný respirátor,
bezpečnú obuv, ochranné rukavice aprípadne iné súčasti odevu).
SK
Содержание
- Informacja informacja 6
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 6
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka stołowa 51g425 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Bench grinder 51g425 9
- Detailed safety regulations 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- Assembly settings assembly settings 10
- Caution 10
- Information information 10
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Warning warning 10
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection 11
- Operation and maintenance 11
- Technical parameters 11
- Tischschleifmaschine 51g425 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Betriebsvorbereitung 12
- Bedienung und wartung 13
- Betrieb einstellungen 13
- Technische parameter 14
- Umweltschutz 14
- Машина шлифовальная настольная 51g425 14
- Переклад інструкції з оригіналу 14
- Специальные требования безопасности 14
- Подготовка к работе 15
- Обслуживание и консервация 16
- Работа настройка 16
- Технические параметры 16
- Верстат точильно шліфувальний настільний 51g425 17
- Защита окружающей среды 17
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 17
- Переклад інструкції з оригіналу 17
- Правила техніки безпеки під час користування верстатом точильно шліфувальним 17
- Порядок роботи робочі налаштування 18
- Підготовка до роботи 18
- Зберігання та обслуговування 19
- Технічні характеристики 19
- Asztali köszörű 51g425 20
- Eredeti használati utasítás fordítása 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- Охорона середовища 20
- Felkészülés az üzembehelyezésre 21
- Kezelés karbantartás 21
- Munkavégzés beállítások 21
- Környezetvédelem 22
- Műszaki jellemzők 22
- Polizor de banc 51g425 22
- Prescriptii amanuntite de securitate 22
- Traducere a instrucțiunilor originale 22
- Pregatirea p t lucru 23
- Deservirea si intretinerea 24
- Lucrul ajustarea 24
- Parametrii tehnici 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 25
- Protejarea mediului 25
- Překlad původního návodu k používání 25
- Stolní bruska 51g425 25
- Provoz nastavení 26
- Péče a údržba 26
- Příprava k práci 26
- Detailné bezpečnostné predpisy 27
- Ochrana životního prostředí 27
- Preklad pôvodného návodu na použitie 27
- Stolová brúska 51g425 27
- Technické parametry 27
- Pred uvedením do prevádzky 28
- Ošetrovanie a údržba 29
- Práca nastavenia 29
- Namizni brusilnik 51g425 30
- Ochrana životného prostredia 30
- Prevod izvirnih navodil 30
- Specifični varnostni predpisi 30
- Technické parametre 30
- Oskrba in hranjenje 31
- Priprava na uporabo 31
- Uporaba nastavitve 31
- Detalios saugumo taisyklės 32
- Galandimo šlifavimo staklės 51g425 32
- Originalios instrukcijos vertimas 32
- Tehnični parametri 32
- Varovanje okolja 32
- Pasiruošimas darbui 33
- Aptarnavimas ir saugojimas 34
- Darbas ir nustatymai 34
- Techniniai duomenys 34
- Aplinkos apsauga ir 35
- Detalizētie drošības noteikumi 35
- Galda slīpmašīna 51g425 35
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 35
- Apkope un apkalpošana 36
- Darbs iestatījumi 36
- Sagatavošanās darbam 36
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 37
- Tehniskie paramentri 37
- Terituspink 51g425 37
- Täiendavad ohutusjuhised 37
- Vides aizsardzība 37
- Ettevalmistus tööks 38
- Töötamine seadistamine 38
- Hooldus ja hoidmine 39
- Keskkonnakaitse 39
- Tehnilised parameetrid 39
- Настолен шмиргел 51g425 39
- Подробни правила за безопасност 39
- Превод на оригиналната инструкция 39
- Подготовка за работа 40
- Обслужване и поддръжка 41
- Работа настройки 41
- Posebni propisi o sigurnosti 42
- Prijevod originalnih uputa 42
- Stolna brusilica 51g425 42
- Защита на околната среда 42
- Технически параметри 42
- Priprema za rad 43
- Rad postavke 44
- Rukovanje i održavanje 44
- Tehnički parametri 44
- Zaštita okoliša 44
- Opšte mere bezbednosti 45
- Prevod orginalnog uputstva 45
- Stona brusilica 51g425 45
- Priprema za rad 46
- Rad postavke 46
- Rukovanje i održavanje 46
- Tehničke karakteristike 47
- Zaštita sredine 47
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 47
- Επιτραπεζιοσ διπλοσ τροχοσ λειανσησ 51g425 47
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 47
- Προετοιμασια για εργασια 48
- Εργασια συντονισμοσ 49
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 49
- Amoladora de banco 51g425 50
- Normas de seguridad detalladas 50
- Traducción del manual original 50
- Προστασια περιβαλλοντοσ 50
- Τεχνικεσ παραμετροι 50
- Primeros pasos antes de empezar a trabajar 51
- Especificación técnica 52
- Funcionamiento configuración 52
- Uso y mantenimiento 52
- Norme particolari di sicurezza 53
- Protección medioambiental 53
- Smerigliatrice da banco 51g425 53
- Traduzione delle istruzioni originali 53
- Funzionamento regolazioni 54
- Preparazione al funzionamento 54
- Servizio e manutenzione 54
- Caratteristiche tecniche 55
- Protezione dell ambiente 55
Похожие устройства
- Verto 50G511 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G187 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G098 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G365 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G518 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G490 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G278 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G053 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G572 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JW 10W14G0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 9WL0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 7WI0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB4201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4101 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4102 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB5301 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB3201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB5301 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FW186B1 Инструкция по эксплуатации