Verto 51G425 [20/56] Eredeti használati utasítás fordítása
![Verto 51G425 [20/56] Eredeti használati utasítás fordítása](/views2/1569920/page20/bg14.png)
20
ІНФОРМАЦІЯ ПРО РІВЕНЬ ШУМУ І КОЛИВАНЬ
Рівень акустичного тиску Lp
A
= 62,6 дБ (A) K = 3 дБ (A)
Рівень акустичної потужності Lw
A
= 75,6 дБ (A) K = 3 дБ (A)
ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА
Зужиті продукти, що працюють на електричному живленні, не
слід викидати разом з побутовими відходами, а утилізовувати в
спеціальних закладах. Відомості про утилізацію можна отримати
в продавця продукції чи в органах місцевої адміністрації.
Відпрацьовані електричні та електронні прилади містять
речовини, що не є сприятливими для природного середовища.
Обладнання, що не передається до переробки, може становити
небезпеку для середовища та здоров’я людини.
* Виробник залишає за собою право вносити зміни.
«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa,
з юридичною адресою в Варшаві, ul. Pograniczna 2/4, (тут і далі згадуване як
«Grupa Topex») сповіщає, що всі авторські права на зміст даної інструкції (тут і
далі називаної «Інструкція»), в тому на її текст, розміщені світлини, схематичні
рисунки, креслення, а також розташування текстових і графічних елементів
належать виключно до Grupa Topex і застережені відповідно до Закону від
4 лютого 1994 року «Про авторське право й споріднені права» (див. орган
держдруку Польщі «Dz. U.» 2006 № 90 п. 631 з подальш. зм.). Копіювання,
переробка, публікація, переробка в комерційних цілях всієї Інструкції чи
окремих її елементів без письмового дозволу Grupa Topex суворо заборонене.
Недотримання до цієї вимоги тягне за собою цивільну та карну відповідальність.
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
ASZTALI KÖSZÖRŰ
51G425
FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE
ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
AZ ASZTALI KÖSZÖRŰT ÉRINTŐ KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI
ELŐÍRÁSOK
• Szigorúan tartsa be a köszörűgép használati utasításában foglalt
ajánlásokat.
• Tilos sérült köszörűkövek használata.
• Csak olyan, a gyártó által ajánlott köszörűköveket használjon,
amelyek jelzés szerinti maximális sebessége nagyobb vagy egyenlő
a köszörűgép adattábláján feltüntetett sebességgel.
• A szikrafogót gyakran után kell állítani, úgy, hogy a korong kopása
miatt növekedő rés mélysége lehetőleg ne haladja meg a 2 mm-t.
• A köszörűgépre tartósan fel kell szerelni az összes biztonságot
növelő elemet.
• Tilos a köszörűgép használata, ha a biztonsági elemek nincsenek
fölszerelve (a védőborításokat használni kell).
• Munkavégzés közben viselni kell a használt szerszám jellegének
megfelelő személyes védőeszközöket (védőszemüveg, arcvédő,
zajvédő fültok, védő félálarc, biztonsági cipő, védőkesztyű és
hasonlók).
• Csak olyan köszörülési munkákat végezzen, amelyek összhangban
állnak a csiszolókorong rendeltetésével (vegye gyelembe a
használati korlátozásokat, a biztonsági ajánlásokat és minden
egyéb információt).
• Áramtalanítsa a szerszámot a hálózati csatlakozó kihúzásával a
beállítási, karbantartási műveletek, valamint a köszörűkorong
cseréjének megkezdése előtt.
• Minden esetben ellenőrizze, hogy a köszörűgépre felszerelt, a szemek
védelmére szolgáló palástok megfelelően vannak-e beállítva.
• Használaton kívül minden esetben kapcsolja ki a köszörűgépet.
Tilos a köszörűgépet őrizetlenül hagyni, ha az nincs kikapcsolva és a
hálózati csatlakozója nincs kihúzva az aljzatból. Tilos a köszörűgépet
addig felügyelet nélkül hagyni, amíg a köszörűkorongok teljesen
meg nem állnak.
HU
• Tilos olyan köszörűkorongok használata, melyek maximális
megengedett fordulatszáma kisebb, mint 2950 min
-1
.
• A köszörűt nem használhatják 18. életévüket be nem töltött
személyek.
• A köszörű működtetésének helye közelében tilos rongyokat,
ruhadarabokat, köteleket, spárgákat és ezekhez hasonlókat hagyni.
• Ha bárki a köszörű használata közben a gépet működtető
személyhez fordul, akkor még mielőtt a gyelem elterelődne a
köszörűről, be kell fejezni a végzett műveletet és a gépet ki kell
kapcsolni.
• Időszakosan ellenőrizni kell, hogy a csavarok, a csavaranyák, és más
rögzítőelemek megfelelően meg vannak-e húzva és biztosítva.
• Tilos a köszörűkorongokat rögzítő csavaranyákat túl erősen
meghúzni.
• Tilos olyan köszörűkorongot használni, amelyet ütés ért, főleg, ha
azt az oldalán érte.
• A megrepedt vagy sérülésgyanús köszörűkorongot ki kell cserélni.
• Az új köszörűkorongot engedni kell néhány percig terhelés
nélkül, teljes fordulatszámon forogni használatbavétele előtt. A
köszörűgép működtetése során kezelője álljon a géptől oldalt.
• A köszörű beindítása előtt mindig ellenőrizze, hogy a köszörűkorong
forgását nem akadályozza-e valami.
• Tilos a köszörűt használatba venni, ha nincs az összes védőborítás
felszerelve és megfelelően bebiztosítva.
• A köszörülés megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a
tárgyasztal beállítása megfelelő-e.
• Tilos a köszörűt túlterhelni. Engedje, hogy a köszörű teljes, vagy
ahhoz közeli sebességgel működjön.
• Tilos a köszörűkorongra túlzott nyomást gyakorolni., mert így az
megrepedhet, ez pedig a kezelő sérülését okozhatja.
• Tilos a köszörűt vágásra használni.
• A köszörű beindítása előtt győződjön meg arról, hogy a korong nem
érinti-e a megmunkálandó anyagot.
• A köszörűkorongok lehúzását, tisztítását csak erre szolgáló
célszerszámokkal végezze.
FIGYELEM! A szerszám beltéri alkalmazásra szolgál.
Az önmagában is biztonságos szerkezeti felépítés, a biztonsági
megoldások és kiegészítő védőfelszerelések alkalmazása mellett
is mindig fennmarad a munkavégzés közben bekövetkező
balesetek minimális veszélye.
FELÉPÍTÉS, RENDELTETÉS
Az asztali köszörű könnyű feladatokra lett tervezve, kisebb műhelyek
számára, illetve amatőr célú felhasználásra (barkácsolás). Nem ipari
jellegű felhasználásra szolgál. Igen jól használható szerszámok, pl.
fúrók, vésők élesítésére. A köszörűgép nem folyamatos használatra
készült, egyszerre ne működtesse 30 percnél hosszabb ideig. Ha egy
ideig terhelés alatt működött, kapcsolja ki, és várja meg, míg lehűl a
környezeti hőmérsékletre. A gépre felszerelhető drótkefe-korong is,
ennek feltétele, hogy a kefekorong használható legyen 2950 min
-1
fordulatszámon vagy e fölött.
Tilos az elektromos kéziszerszámot rendeltetésétől eltérő célra
alkalmazni.
AZ ÁBRÁK ÁTTEKINTÉSE
Az alkalmazott számozás a külön oldalakon található, a szerszámok
részelemeit bemutató ábrák jelöléseit követi.
1. Szemvédő palást
2. Szemvédő palást (nagyító)
3. Köszörűkorong
4. Oldalsó védőborítás
5. A rögzítőcsavar helye
6. Talpazat
7. Indító kapcsoló
8. Állítható tárgyasztal
9. A köszörűkorong védőborítása
10. Szikrafogó
11. Gumitalp
* Előfordulhatnak különbségek a termék és az ábrák között.
Содержание
- Informacja informacja 6
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 6
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka stołowa 51g425 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Bench grinder 51g425 9
- Detailed safety regulations 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- Assembly settings assembly settings 10
- Caution 10
- Information information 10
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Warning warning 10
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection 11
- Operation and maintenance 11
- Technical parameters 11
- Tischschleifmaschine 51g425 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Betriebsvorbereitung 12
- Bedienung und wartung 13
- Betrieb einstellungen 13
- Technische parameter 14
- Umweltschutz 14
- Машина шлифовальная настольная 51g425 14
- Переклад інструкції з оригіналу 14
- Специальные требования безопасности 14
- Подготовка к работе 15
- Обслуживание и консервация 16
- Работа настройка 16
- Технические параметры 16
- Верстат точильно шліфувальний настільний 51g425 17
- Защита окружающей среды 17
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 17
- Переклад інструкції з оригіналу 17
- Правила техніки безпеки під час користування верстатом точильно шліфувальним 17
- Порядок роботи робочі налаштування 18
- Підготовка до роботи 18
- Зберігання та обслуговування 19
- Технічні характеристики 19
- Asztali köszörű 51g425 20
- Eredeti használati utasítás fordítása 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- Охорона середовища 20
- Felkészülés az üzembehelyezésre 21
- Kezelés karbantartás 21
- Munkavégzés beállítások 21
- Környezetvédelem 22
- Műszaki jellemzők 22
- Polizor de banc 51g425 22
- Prescriptii amanuntite de securitate 22
- Traducere a instrucțiunilor originale 22
- Pregatirea p t lucru 23
- Deservirea si intretinerea 24
- Lucrul ajustarea 24
- Parametrii tehnici 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 25
- Protejarea mediului 25
- Překlad původního návodu k používání 25
- Stolní bruska 51g425 25
- Provoz nastavení 26
- Péče a údržba 26
- Příprava k práci 26
- Detailné bezpečnostné predpisy 27
- Ochrana životního prostředí 27
- Preklad pôvodného návodu na použitie 27
- Stolová brúska 51g425 27
- Technické parametry 27
- Pred uvedením do prevádzky 28
- Ošetrovanie a údržba 29
- Práca nastavenia 29
- Namizni brusilnik 51g425 30
- Ochrana životného prostredia 30
- Prevod izvirnih navodil 30
- Specifični varnostni predpisi 30
- Technické parametre 30
- Oskrba in hranjenje 31
- Priprava na uporabo 31
- Uporaba nastavitve 31
- Detalios saugumo taisyklės 32
- Galandimo šlifavimo staklės 51g425 32
- Originalios instrukcijos vertimas 32
- Tehnični parametri 32
- Varovanje okolja 32
- Pasiruošimas darbui 33
- Aptarnavimas ir saugojimas 34
- Darbas ir nustatymai 34
- Techniniai duomenys 34
- Aplinkos apsauga ir 35
- Detalizētie drošības noteikumi 35
- Galda slīpmašīna 51g425 35
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 35
- Apkope un apkalpošana 36
- Darbs iestatījumi 36
- Sagatavošanās darbam 36
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 37
- Tehniskie paramentri 37
- Terituspink 51g425 37
- Täiendavad ohutusjuhised 37
- Vides aizsardzība 37
- Ettevalmistus tööks 38
- Töötamine seadistamine 38
- Hooldus ja hoidmine 39
- Keskkonnakaitse 39
- Tehnilised parameetrid 39
- Настолен шмиргел 51g425 39
- Подробни правила за безопасност 39
- Превод на оригиналната инструкция 39
- Подготовка за работа 40
- Обслужване и поддръжка 41
- Работа настройки 41
- Posebni propisi o sigurnosti 42
- Prijevod originalnih uputa 42
- Stolna brusilica 51g425 42
- Защита на околната среда 42
- Технически параметри 42
- Priprema za rad 43
- Rad postavke 44
- Rukovanje i održavanje 44
- Tehnički parametri 44
- Zaštita okoliša 44
- Opšte mere bezbednosti 45
- Prevod orginalnog uputstva 45
- Stona brusilica 51g425 45
- Priprema za rad 46
- Rad postavke 46
- Rukovanje i održavanje 46
- Tehničke karakteristike 47
- Zaštita sredine 47
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 47
- Επιτραπεζιοσ διπλοσ τροχοσ λειανσησ 51g425 47
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 47
- Προετοιμασια για εργασια 48
- Εργασια συντονισμοσ 49
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 49
- Amoladora de banco 51g425 50
- Normas de seguridad detalladas 50
- Traducción del manual original 50
- Προστασια περιβαλλοντοσ 50
- Τεχνικεσ παραμετροι 50
- Primeros pasos antes de empezar a trabajar 51
- Especificación técnica 52
- Funcionamiento configuración 52
- Uso y mantenimiento 52
- Norme particolari di sicurezza 53
- Protección medioambiental 53
- Smerigliatrice da banco 51g425 53
- Traduzione delle istruzioni originali 53
- Funzionamento regolazioni 54
- Preparazione al funzionamento 54
- Servizio e manutenzione 54
- Caratteristiche tecniche 55
- Protezione dell ambiente 55
Похожие устройства
- Verto 50G511 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G187 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G098 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G365 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G518 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G490 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G278 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G053 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G572 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JW 10W14G0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 9WL0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 7WI0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB4201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4101 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4102 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB5301 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB3201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB5301 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FW186B1 Инструкция по эксплуатации