Ariston LUCE 7OFK 1039EL PX [19/68] Backofentür reinigen
![Ariston LUCE 7OFK 1039EL PX [19/68] Backofentür reinigen](/views2/1071410/page19/bg13.png)
19
DE
• Die beschichteten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile
des Gerätes sowie die Gummidichtungen mit einem
Schwamm und einer einfachen Spüllauge reinigen. Bei
hartnäckigen Flecken spezielle Reinigungsmittel verwenden.
Es wird empfohlen, die Teile nach der Reinigung gut
nachzuspülen und zu trocknen. Auf keinen Fall Scheuermittel
oder sonstige scharfe Reinigungsmittel verwenden.
• Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch,
solange er noch etwas warm ist, gereinigt werden. Hierzu
warmes Wasser und ein Reinigungsmittel verwenden.
Mit Wasser nachspülen und mit einem weichen Tuch
trocken. Scheuermittel vermeiden.
• Das Zubehör lässt sich mit Ausnahme der Gleitschienen
wie normales Geschirr (auch im Geschirrspüler) reinigen.
• Wir empfehlen, das Reinigungsmittel nicht direkt auf
den Bedienfeld-Bereich zu sprühen, sondern einen
Schwamm zu verwenden.
! Verwenden Sie zur Reinigung der Kochmulde keine
Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.
Backofentür reinigen
! Bei den Modellen mit LED INSIDE ist es nicht
möglich, die Tür abzumontieren.
Die Backofentür aus Glas nur mit einem weichen Schwamm und
mildem Reinigungsmittel reinigen. Das Gerät danach mit einem
weichen Tuch trocknen. Keine rauen, scheuernden Materialien
oder scharfkantige, metallische Schaber verwenden, da sie die
Oberäche zerkratzen oder das Glas beschädigen können.
Zur einfachen und gründlichen Reinigung kann die
Backofentür abgenommen werden.
1. Hierzu die Tür vollständig öffnen (siehe Abbildung).
2. mit einem Schraubenzieher die an den beiden
Scharnieren bendlichen Hebel F anheben und drehen
(siehe Abbildung);
F
3. Die Tür an den beiden äußeren
Seiten langsam und nicht
vollständig schließen. Die Tür
danach nach außen aus ihrer
Lagerung herausziehen (siehe
Abbildung). In umgekehrter
Reihenfolge wird die Backofentür
wieder angebracht.
Dichtungen prüfen
Den Zustand der Dichtung an der Backofentür in regelmäßigen
Abständen prüfen. Sich im Falle einer beschädigten
Dichtung an die nächstgelegene Kundendienststelle (siehe
Kundendienst) wenden. Es empehlt sich, den Backofen bis
zur erfolgten Reparatur nicht zu verwenden.
Lampenaustausch
1. Nehmen Sie die
Glasabdeckung der
Lampenhalterung ab.
2. Nehmen Sie die Lampe
heraus und ersetzen Sie sie
durch eine neue desselben
Typs: Halogenlampe 230 W,
Leistung 25 W, Sockel G9.
3. Bringen Sie die
Glasabdeckung wieder an
(siehe Abbildung).
! Berühren Sie die Lampe nicht mit bloßen Händen.
! Die Offenlampe darf nicht als Raumlampe verwendet
werden.
Montage des Gleitschienen-Bausatzes
Verfahren Sie zur Montage
der Gleitschienen wie folgt:
1. Ziehen Sie die beiden
Rahmen aus den
Abstandsstücken A heraus
siehe Abbildung).
2. Wählen Sie die
Einschubebene, auf der Sie
die Gleitschiene einsetzen
möchten. Setzen Sie auf
den Rahmen zuerst das
Einrastteil B und dann das
Einrastteil C auf. Achten Sie
hierbei auf die Laufrichtung
zum Auszug der
Gleitschiene.
3. Befestigen Sie die mit den
Gleitschienen versehenen
beiden Rahmen in den
entsprechenden Löchern
der Backofenwände (siehe
Abbildung). Die oberen
Löcher sind für den linken
Rahmen bestimmt, die
unteren dagegen für den
rechten Rahmen.
4. Stecken Sie die Rahmen abschließend wieder auf die
Abstandsstücke A auf.
! Setzen Sie die Gleitschienen nicht auf Position 5 ein.
Glasscheibe
Lampe
Backofenraum
A
B
C
Linke
Gleitschiene
Rechte
Gleitschiene
Laufrichtung
D
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Fk 1037 en p 0 ha s fk 1037 en p 0 x ha s fk 103 e p ha s fk 103 e p x ha s fk 103 e n p 0 x ha s fk 103 e n p 0 ha s fk 103ep 0 x ha s fk 103ep 0 ha s fk 1036elp 0 x ha s fk 1036elp 0 ha s fk 1039elp 0 x ha s fk 1039elp 0 ha s fk 1039enp 0 x ha s fk 1039enp 0 ha s 7ofk 1039el px ru ha 7ofk 1039el p ru ha 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Instrukcja obsługi 1
- Kullanım talimatları 1
- Kz o 2 361 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Belangrijk 2
- Hinweise 2
- Uyarı 3
- Запобіжні заходи 3
- Ostrzezenia 4
- Kundendienst 5
- Service 5
- Teknik servis 5
- Сервисное обслуживание 5
- Serwis techniczny 6
- Beschreibung ihres gerätes 7
- Beschrijving van het apparaat 7
- Cihazın tanıtımı 7
- Opis urządzenia 7
- Описание изделия 7
- 11 12 13 15 8
- Beschreibung ihres gerätes 8
- Beschrijving van het apparaat 8
- Cihazın tanıtımı 8
- Описание изделия 8
- 11 12 13 15 9
- Opis urządzenia 9
- Panel sterowania 9
- Elektroanschluss 10
- Installation 10
- Backofen in betrieb setzen 12
- Einstellung der uhr 12
- Inbetriebsetzung und gebrauch 12
- Kurzzeitwecker einstellen 12
- Sperre der schaltelemente 12
- Demo modus 13
- Programme 13
- Standby 13
- Wiederherstellung der werkseinstellung 13
- Automatik garprogramme 14
- Manuelle garprogramme 14
- Garzeit programmierung 15
- Praktische back brathinweise 16
- Einschubhöhe empfohlene temperatur c 17
- Garzeit minuten 17
- Tabelle der garzeiten 17
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 18
- Allgemeine sicherheit 18
- Energie sparen und umwelt schonen 18
- Entsorgung 18
- Reinigung ihres gerätes 18
- Reinigung und pflege 18
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 18
- Backofentür reinigen 19
- Lampenaustausch 19
- Montage des gleitschienen bausatzes 19
- Automatische reinigung fast clean 20
- Das gerät wurde gerade an das stromnetz angeschlossen oder ein stromausfall hat stattgefunden 21
- Problem mögliche ursache lösung 21
- Störungen und abhilfe 21
- Het installeren 22
- Plaatsing 22
- Blokkering bedieningspaneel 24
- De klok instellen 24
- De oven starten 24
- De timer instellen 24
- Starten en gebruik 24
- Demomodus 25
- Herstellen fabriekswaarden 25
- Programma s 25
- Standby 25
- Verdwijnend handvat 25
- Automatische kookprogramma s 26
- Handmatige kookprogramma s 26
- De bereiding programmeren 27
- Praktische kooktips 28
- Duur bereiding minuten 29
- Kooktabel 29
- Roosterstanden aanbevolen temperatuur c 29
- Advies 30
- Afvalverwijdering 30
- Algemene veiligheidsmaatregelen 30
- De elektrische stroom afsluiten 30
- Energiebesparing en milieubehoud 30
- Onderhoud en verzorging 30
- Schoonmaken van het apparaat 30
- Voorzorgsmaatregelen en 30
- De ovendeur reinigen 31
- Montage van de geleiders kit 31
- Vervangen van het lampje 31
- Automatische reiniging door middel van fast clean 32
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing 33
- Storingen en oplossingen 33
- Расположение 34
- Установка 34
- Электрическое подключение 34
- Блокировка управлений 36
- Включение и эксплуатация 36
- Настройка таймера 36
- Настройка часов 36
- Порядок включения духового шкафа 36
- Программы 37
- Режим demo 37
- Режим энергосбережения 37
- Программы приготовления в автоматическом режиме 38
- Программы приготовления в ручном режиме 38
- Программирование приготовления 39
- Практические советы по приготовлению 40
- Автоматические режимы 41
- Говядина 41
- Гриль 41
- Запеканка 41
- Кондитерская выпечка 41
- Песочный торт с начинкой 41
- Пицца 41
- Ручной режим 41
- Рыбное филе 41
- Таблица приготовления 41
- Указанная продолжительность приготовления служит только в качестве примера и может быть изменена в соответствии с вашми личными предпочтениями время разогревания духовки является фиксированным и не может быть изменено вручную продолжительность приготовления в автоматическом режиме задается автоматически пользователь может изменить значения начиная с заданной продолжительности по рецепту налейте 50 гр 0 5 дл воды в противень установленный на 5 ый уровень 41
- Хлеб 41
- Общие требования к безопасности 42
- Предосторожности и 42
- Рекомендации 42
- Утилизация 42
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 42
- Замена лампочки 43
- Отключение электропитания 43
- Техническое обслуживание и уход 43
- Чистка дверцы 43
- Чистка изделия 43
- Крепление комплекта выдвижных направляющих 44
- Пиролитическая чистка fast clean 44
- В духовке понизилась до безопасного значения на данном этапе можно заметить налет белого пепла на дней и стенах духового шкафа удалите его влажной губкой после полного охлаждения духовки если же вы хотите воспользоваться оставшимся теплом для приготовления пищи пепел можно не удалять он никаким образом не повредит приготавливаемым продуктам 45
- Выключения символа показывает что температура 45
- Завершение пиролитической чистки для открывания дверцы духовки необходимо дождаться 45
- Неисправности и методы их устранения 45
- Неисправность возможные причины методы устранения 45
- Elektrik bağlantısı 46
- Montaj 46
- Yerleştirme 46
- Besleme geriliminin özellikler etiketi üzerinde belirtilmiş 47
- Besleme kablosunun şebekeye bağlantısı kablo üzerine özellikler etiketi üzerinde belirtilen yüke uygun bir fiş monte ediniz yana bakınız şebekeye doğrudan bağlantı yapılması halinde cihaz ile şebeke arasına minimum temas aralığı 3 mm olan ve yürürlükteki normlara uygun nitelikte çok kutuplu bir anahtar takmak gerekmektedir toprak kablosu elektrik anahtarı tarafından kesintiye uğratılmamalıdır besleme kablosu hiçbir aşamada ortam ısısını 50 c geçmeyecek şekilde yerleştirilmelidir örneğin fırının arka tarafı 47
- Bu kurallara uyulmaması halinde firma hiç bir sorumluluk kabul etmez 47
- Cihaz fişinin prizle uyumlu olduğunu aksi hallerde prizi 47
- Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay erişilebilecek yerlerde olmalıdır 47
- Elektrik bağlantısının doğru yapılmasından ve güvenlik kurallarına uyulmasından kurulumu yapan kişi sorumludur 47
- Kablo kıvrılmalara bükülmelere veya ezilmelere maruz kalmamalıdır 47
- Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili teknik personel tarafından değiştirilmelidir destek bölümüne bakınız 47
- Lavuzlara sahip modeller için 47
- Lavuzlara sahip modeller için sadece 47
- Maksimum güç miktarını destekleyecek şekilde olduğunu 47
- Olan değerler arasında olduğunu 47
- Olduğunu 47
- Prizin cihazın özellikler etiketi üzerinde belirtilen 47
- Prizin topraklamasının yürürlükteki normlara uygun 47
- Sadece çekilen 47
- Ya da fişi değiştiriniz uzatma kabloları ya da çoklu prizler kullanmayınız 47
- Şebekeye bağlamadan önce aşağıdaki durumları kontrol ediniz 47
- Başlatma ve kullanım 48
- Dakika sayacının ayarlanması 48
- Kumanda kilidi 48
- Saatin ayarlanması 48
- Fabrika ayarlarına geri dönülmesi 49
- Manüel pişirme programları 49
- Programlar 49
- Standby 49
- Otomatik pişirme programları 50
- Pişirme işleminin programlanması 51
- Pratik pişirme önerileri 51
- Pişirme süresi dakika 52
- Pişirme tablosu 52
- Rafların pozisyonu önerilen sıcaklık c 52
- Cihazın temizlenmesi 53
- Elektrik akımının devre dışı bırakılması 53
- Genel emniyet 53
- Servis ve bakım 53
- Tasarruf ve çevreye saygı 53
- Önlemler ve tavsiyeler 53
- Ampulün yenisi ile değiştirilmesi 54
- Contaların kontrolü 54
- Fast clean otomatik temizleme 54
- Kapağın temizliği 54
- Sürgülü kızaklar setinin montajı 54
- Arızalar ve çözümler 55
- Bir pişirme işleminin programlanması başlamamış bir elektrik kesintisi olmuş programlamaları yeniden ayarlayınız 55
- Cihaz standby modunda standby modundan çıkmak için herhangi bir tuşa dokununuz 55
- Fan çalışırken yapılan pişirmeyi seçtim ve yemek yandı 55
- Fırının içindeki sıcaklık derecesi seçilen program için önerilen sıcaklık derecesinden fazla 55
- Fırının soğumasını bekleyiniz 55
- Otomatik bir program seçtim ekran hot görüntülüyor ve pişirme işlemi başlamıyor 55
- Pişirmenin yarısında tepsilerin döndürülmesi tavsiye edilir 55
- Saat tuşu ve ekran üzerindeki sayılar yanıp sönüyor cihaz elektrik şebekesine henüz bağlanmış veya elektrik kesintisi olmuş 55
- Saatin ayarlanması 55
- Sadece saat tuşu yüksek ışıkta yanıyor 55
- Sorun olası nedeni çözümü 55
- Ve 5 pozisyonlar doğrudan sıcak hava ie kaplı oldukları için hassas yiyeceklerin yanmasına neden olabilirler 55
- Instalacja 56
- Ustawienie 56
- Podłączenie do sieci elektrycznej 57
- Podłączenie przewodu zasilającego do sieci 57
- Blokada elementów sterujących 58
- Uruchomienie i użytkowanie 58
- Ustawianie minutnika 58
- Ustawianie zegara 58
- Włączanie piekarnika 58
- Chowany uchwyt 59
- Programy 59
- Przywracanie ustawień fabrycznych 59
- St andby 59
- Tryb demo 59
- Programy pieczenia ustawiane automatycznie 60
- Programy pieczenia ustawiane ręcznie 60
- Programowanie pieczenia 61
- Praktyczne porady dotyczące pieczenia 62
- Czas pieczenia min 63
- Poziomy zalecana temperatura c 63
- Tabela pieczenia 63
- Czyszczenie urządzenia 64
- Konserwacja i utrzymanie 64
- Odłączenie prądu elektrycznego 64
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 64
- Oszczędność i ochrona środowiska 64
- Utylizacja 64
- Zalecenia i środki ostrożności 64
- Czyszczenie drzwiczek 65
- Montaż zestawu prowadnic ślizgowych 65
- Wymiana żarówki 65
- Czyszczenie automatycznefast clean 66
- Anomalie i środki zaradcze 67
- Usterka 67
Похожие устройства
- Planet CAM-IVP52V Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE 7OFK 898E X Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-BX42 Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-BX53 Инструкция по эксплуатации
- Ariston CISPF 640 E Инструкция по эксплуатации
- Ariston 7HPK 644 D GH X Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-DM33 Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-IR138 Инструкция по эксплуатации
- Ariston KIO 744 DD Z Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-IR338 Инструкция по эксплуатации
- Ariston KRC 741 D Z Инструкция по эксплуатации
- Ariston TQ 751 Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-IR442V Инструкция по эксплуатации
- Ariston 7HPK 755 D GH X Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-IR552 Инструкция по эксплуатации
- Ariston 7HPKQ 755D GH Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-IR554 Инструкция по эксплуатации
- Belkin F8N669cwC01 Инструкция по эксплуатации
- Ariston PH 750 T Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-VP38 Инструкция по эксплуатации