Ariston LUCE 7OFK 1039EL PX [53/68] Servis ve bakım
![Ariston LUCE 7OFK 1039EL PX [53/68] Servis ve bakım](/views2/1071410/page53/bg35.png)
53
TR
Önlemler ve tavsiyeler
! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak
projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik amaçlı
olup dikkatlice okunmalıdır.
Genel emniyet
• Cihaz, meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup
profesyonel kullanım amaçlı değildir.
• Yağmur ve fırtınaya maruz kalması son derece tehlikeli
olduğundan cihaz, üzeri kapalı bile olsa açık alanlara
monte edilemez.
• Cihazı yerinden hareket ettirirken daima fırının yan
taraarında bulunan tutma kulplarından yararlanınız.
• Cihaza ayaklarınız çıplakken ya da elleriniz veya
ayaklarınız ıslak ya da nemliyken dokunmayınız.
• Cihaz, sadece yetişkin kişiler tarafından ve bu
kitapçıkta aktarılan talimatlara göre, yemek pişirmek
amaçlı kullanılmalıdır. Her türlü diğer kullanımlar
(örneğin: ortam ısıtması) uygunsuz ve bu nedenle
tehlikeli bulunur. Üretici rma uygunsuz, hatalı ve
mantık dışı kullanımlardan kaynaklanan muhtemel
zararlardan sorumlu tutulamaz.
• Cihazın kullanımı sırasında ısıtma elemanları ile
fırının bazı kısımları çok sıcak duruma gelir. Bunlara
dokunmamaya dikkat ediniz ve çocukları uzak tutunuz.
• Diğer beyaz eşyalara ait kabloların fırının sıcak
kısımlarına temas etmesini önleyiniz.
• Havalandırma ve ısı dağılma noktalarını tıkamayınız.
• Fırın kapağını açma kulpunu tam ortasından tutunuz:
yan taraarı sıcak olabilir.
• Kapları fırına sürerken veya fırından çıkartırken daima
fırın eldiveni kullanınız.
• Fırının alt kısmını alüminyum folyo ile örtmeyiniz.
• Tutuşabilen maddeleri fırın içinde bulundurmayınız:
bunlar fırın yanlışlıkla çalıştırılacak olursa alev alabilirler.
• Fişi prizden çekerken kablosundan değil şin kendisinden
tutarak çekiniz.
• Fişi elektrik şebekesinden çekmeden, temizlik veya
bakım müdahalelerinde bulunmayınız.
• Arıza halinde onarmak amacıyla iç mekanizmaları
kurcalamayınız. Teknik servis ile irtibata geçiniz (Teknik
servis bölümüne bakınız).
• Fırının kapağı açıkken kapak üzerine ağır cisimler
koymayınız.
• Çocukların cihaz ile oynamasını önleyiniz.
• Cihaz; (çocuklar dahil) ziki, duyusal ya da zihinsel
kapasiteleri kısıtlı kişiler tarafından kullanılamayacağı
gibi, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında
bulunmadıkça veya cihazın kullanımı hakkında ön bilgiler
almış olmadıkça, deneyimsiz ve ürüne fazla bir alışkanlığı
bulunmayan kimseler tarafından da kullanılmamalıdır.
• Cihaz harici bir otomatik zaman ayarı veya ayrı bir
uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde
tasarlanmamıştır.
İmha
• Ambalaj malzemelerinin imha edilmesi: ambalajların geri
dönüşümünü sağlayan yerel düzenlemelere uyunuz.
• Elektrik ve elektronik cihazların atıklarını değerlendirme
konusunu düzenleyen 2002/96/CE sayılı Avrupa
Birliği mevzuatında; beyaz eşyaların kentsel katı atık
genel yöntemi ile imha edilmemesi öngörülmüştür.
Kullanılmayan cihazlar, madde geri kazanım ve geri
dönüşüm oranını en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre
ve insan sağlığına olası zararları engellemek için ayrı ayrı
toplanması gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrıştırılmış
atık hükümlerini hatırlatmak amacıyla üstünde çarpı
işareti olan sepet sembolü yer almaktadır.
Kullanılmayan beyaz eşyalar belediye atık toplama
servisine teslim edilebilecektir, bunları belediyenin bunun
için özel olarak belirlediği yerlere ya da konuyla ilgili
ulusal düzenlemelerin mevcut olduğu durumlarda, benzer
tipte yeni bir ürün aldığınız satıcılara verebilirsiniz.
Belli başlı tüm beyaz eşya üreticileri kullanılmayan cihazların
toplanması ve imha edilmesi için öngörülen sistemlerin
oluşturulması ve idaresi konusunda faaliyet göstermektedir.
Tasarruf ve çevreye saygı
• Fırın ikindi saatleri ile sabahın ilk saatleri arasında kalan
zaman diliminde çalıştırıldığı takdirde elektrik şirketlerinin
emilim yükünün azaltılmasına katkı sağlanır. Program
planlama seçenekleri, özellikle de “gecikmiş pişirme”
(Programlara bakınız) ve “gecikmiş otomatik temizleme”
(Temizlik ve Bakım’a bakınız ), bunu mümkün kılar.
• BARBEKÜ ve GRATEN pişirmelerinin daima fırın kapağı
kapalı vaziyette yapılması önerilir: bu hem daha iyi sonuç
elde edilmesini hem de enerji tasarrufu sağlar (yaklaşık
%10).
• Contaların temiz ve bakımlı tutulması, bunların kapağa
tam olarak yapışarak ısı kaybını önlemesini sağlar.
! Bu ürün, standby konumda enerji tüketiminin sınırlanması
hakkındaki yeni Avrupa Direkti tarafından belirlenmiş
gereklilikleri karşılamaktadır.
Servis ve bakım
Elektrik akımının devre dışı bırakılması
Herhangi bir işlem yapmadan önce cihazın elektrik
şebekesine bağlantısını kesiniz.
Cihazın temizlenmesi
• Fırının ön tarafındaki farklı renk seviyeleri cam, plastik
veya metal gibi farklı malzemelere uygundur.
• Kapağın camı üzerindeki olası gölgelendirmeler, çizgilere
benzer, fırın lambasının ışığının yansıması için gereklidir.
• Çok yüksek sıcaklıklarda emaye ateşte kızar. Bu işlem
sırasında kromatik varyasyonlar oluşabilir. Bu normaldir
ve hiçbir şekilde işleyişe etki etmez. Ince sac kenarları,
tamamen emayelenemezler ve bu nedenle pürüzlü
görünebilirler. Bu, korozyon önleyici muhafazaya zarar
vermez.
• Emayeli veya inox dış kısımlar ile lastik contalar ılık
su ve nötr sabunla ıslatılmış bir sünger yardımıyla
temizlenebilir. Lekeler çok zor çıkan türdense özel
ürünler kullanınız. Bol su ile durulayıp temizlikten sonra
kurulamanız tavsiye edilir. Çizici tozlar ve aşındırıcı
maddeler kullanmayınız.
• Fırının içi mümkünse her kullanımdan sonra, daha henüz
ılıkken temizlenmelidir. Sıcak su ile deterjan kullanınız,
durulayınız ve yumuşak bir bezle kurulayınız. Çizici
maddelerden kaçınınız.
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Fk 1037 en p 0 ha s fk 1037 en p 0 x ha s fk 103 e p ha s fk 103 e p x ha s fk 103 e n p 0 x ha s fk 103 e n p 0 ha s fk 103ep 0 x ha s fk 103ep 0 ha s fk 1036elp 0 x ha s fk 1036elp 0 ha s fk 1039elp 0 x ha s fk 1039elp 0 ha s fk 1039enp 0 x ha s fk 1039enp 0 ha s 7ofk 1039el px ru ha 7ofk 1039el p ru ha 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Instrukcja obsługi 1
- Kullanım talimatları 1
- Kz o 2 361 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Belangrijk 2
- Hinweise 2
- Uyarı 3
- Запобіжні заходи 3
- Ostrzezenia 4
- Kundendienst 5
- Service 5
- Teknik servis 5
- Сервисное обслуживание 5
- Serwis techniczny 6
- Beschreibung ihres gerätes 7
- Beschrijving van het apparaat 7
- Cihazın tanıtımı 7
- Opis urządzenia 7
- Описание изделия 7
- 11 12 13 15 8
- Beschreibung ihres gerätes 8
- Beschrijving van het apparaat 8
- Cihazın tanıtımı 8
- Описание изделия 8
- 11 12 13 15 9
- Opis urządzenia 9
- Panel sterowania 9
- Elektroanschluss 10
- Installation 10
- Backofen in betrieb setzen 12
- Einstellung der uhr 12
- Inbetriebsetzung und gebrauch 12
- Kurzzeitwecker einstellen 12
- Sperre der schaltelemente 12
- Demo modus 13
- Programme 13
- Standby 13
- Wiederherstellung der werkseinstellung 13
- Automatik garprogramme 14
- Manuelle garprogramme 14
- Garzeit programmierung 15
- Praktische back brathinweise 16
- Einschubhöhe empfohlene temperatur c 17
- Garzeit minuten 17
- Tabelle der garzeiten 17
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 18
- Allgemeine sicherheit 18
- Energie sparen und umwelt schonen 18
- Entsorgung 18
- Reinigung ihres gerätes 18
- Reinigung und pflege 18
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 18
- Backofentür reinigen 19
- Lampenaustausch 19
- Montage des gleitschienen bausatzes 19
- Automatische reinigung fast clean 20
- Das gerät wurde gerade an das stromnetz angeschlossen oder ein stromausfall hat stattgefunden 21
- Problem mögliche ursache lösung 21
- Störungen und abhilfe 21
- Het installeren 22
- Plaatsing 22
- Blokkering bedieningspaneel 24
- De klok instellen 24
- De oven starten 24
- De timer instellen 24
- Starten en gebruik 24
- Demomodus 25
- Herstellen fabriekswaarden 25
- Programma s 25
- Standby 25
- Verdwijnend handvat 25
- Automatische kookprogramma s 26
- Handmatige kookprogramma s 26
- De bereiding programmeren 27
- Praktische kooktips 28
- Duur bereiding minuten 29
- Kooktabel 29
- Roosterstanden aanbevolen temperatuur c 29
- Advies 30
- Afvalverwijdering 30
- Algemene veiligheidsmaatregelen 30
- De elektrische stroom afsluiten 30
- Energiebesparing en milieubehoud 30
- Onderhoud en verzorging 30
- Schoonmaken van het apparaat 30
- Voorzorgsmaatregelen en 30
- De ovendeur reinigen 31
- Montage van de geleiders kit 31
- Vervangen van het lampje 31
- Automatische reiniging door middel van fast clean 32
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing 33
- Storingen en oplossingen 33
- Расположение 34
- Установка 34
- Электрическое подключение 34
- Блокировка управлений 36
- Включение и эксплуатация 36
- Настройка таймера 36
- Настройка часов 36
- Порядок включения духового шкафа 36
- Программы 37
- Режим demo 37
- Режим энергосбережения 37
- Программы приготовления в автоматическом режиме 38
- Программы приготовления в ручном режиме 38
- Программирование приготовления 39
- Практические советы по приготовлению 40
- Автоматические режимы 41
- Говядина 41
- Гриль 41
- Запеканка 41
- Кондитерская выпечка 41
- Песочный торт с начинкой 41
- Пицца 41
- Ручной режим 41
- Рыбное филе 41
- Таблица приготовления 41
- Указанная продолжительность приготовления служит только в качестве примера и может быть изменена в соответствии с вашми личными предпочтениями время разогревания духовки является фиксированным и не может быть изменено вручную продолжительность приготовления в автоматическом режиме задается автоматически пользователь может изменить значения начиная с заданной продолжительности по рецепту налейте 50 гр 0 5 дл воды в противень установленный на 5 ый уровень 41
- Хлеб 41
- Общие требования к безопасности 42
- Предосторожности и 42
- Рекомендации 42
- Утилизация 42
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 42
- Замена лампочки 43
- Отключение электропитания 43
- Техническое обслуживание и уход 43
- Чистка дверцы 43
- Чистка изделия 43
- Крепление комплекта выдвижных направляющих 44
- Пиролитическая чистка fast clean 44
- В духовке понизилась до безопасного значения на данном этапе можно заметить налет белого пепла на дней и стенах духового шкафа удалите его влажной губкой после полного охлаждения духовки если же вы хотите воспользоваться оставшимся теплом для приготовления пищи пепел можно не удалять он никаким образом не повредит приготавливаемым продуктам 45
- Выключения символа показывает что температура 45
- Завершение пиролитической чистки для открывания дверцы духовки необходимо дождаться 45
- Неисправности и методы их устранения 45
- Неисправность возможные причины методы устранения 45
- Elektrik bağlantısı 46
- Montaj 46
- Yerleştirme 46
- Besleme geriliminin özellikler etiketi üzerinde belirtilmiş 47
- Besleme kablosunun şebekeye bağlantısı kablo üzerine özellikler etiketi üzerinde belirtilen yüke uygun bir fiş monte ediniz yana bakınız şebekeye doğrudan bağlantı yapılması halinde cihaz ile şebeke arasına minimum temas aralığı 3 mm olan ve yürürlükteki normlara uygun nitelikte çok kutuplu bir anahtar takmak gerekmektedir toprak kablosu elektrik anahtarı tarafından kesintiye uğratılmamalıdır besleme kablosu hiçbir aşamada ortam ısısını 50 c geçmeyecek şekilde yerleştirilmelidir örneğin fırının arka tarafı 47
- Bu kurallara uyulmaması halinde firma hiç bir sorumluluk kabul etmez 47
- Cihaz fişinin prizle uyumlu olduğunu aksi hallerde prizi 47
- Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay erişilebilecek yerlerde olmalıdır 47
- Elektrik bağlantısının doğru yapılmasından ve güvenlik kurallarına uyulmasından kurulumu yapan kişi sorumludur 47
- Kablo kıvrılmalara bükülmelere veya ezilmelere maruz kalmamalıdır 47
- Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili teknik personel tarafından değiştirilmelidir destek bölümüne bakınız 47
- Lavuzlara sahip modeller için 47
- Lavuzlara sahip modeller için sadece 47
- Maksimum güç miktarını destekleyecek şekilde olduğunu 47
- Olan değerler arasında olduğunu 47
- Olduğunu 47
- Prizin cihazın özellikler etiketi üzerinde belirtilen 47
- Prizin topraklamasının yürürlükteki normlara uygun 47
- Sadece çekilen 47
- Ya da fişi değiştiriniz uzatma kabloları ya da çoklu prizler kullanmayınız 47
- Şebekeye bağlamadan önce aşağıdaki durumları kontrol ediniz 47
- Başlatma ve kullanım 48
- Dakika sayacının ayarlanması 48
- Kumanda kilidi 48
- Saatin ayarlanması 48
- Fabrika ayarlarına geri dönülmesi 49
- Manüel pişirme programları 49
- Programlar 49
- Standby 49
- Otomatik pişirme programları 50
- Pişirme işleminin programlanması 51
- Pratik pişirme önerileri 51
- Pişirme süresi dakika 52
- Pişirme tablosu 52
- Rafların pozisyonu önerilen sıcaklık c 52
- Cihazın temizlenmesi 53
- Elektrik akımının devre dışı bırakılması 53
- Genel emniyet 53
- Servis ve bakım 53
- Tasarruf ve çevreye saygı 53
- Önlemler ve tavsiyeler 53
- Ampulün yenisi ile değiştirilmesi 54
- Contaların kontrolü 54
- Fast clean otomatik temizleme 54
- Kapağın temizliği 54
- Sürgülü kızaklar setinin montajı 54
- Arızalar ve çözümler 55
- Bir pişirme işleminin programlanması başlamamış bir elektrik kesintisi olmuş programlamaları yeniden ayarlayınız 55
- Cihaz standby modunda standby modundan çıkmak için herhangi bir tuşa dokununuz 55
- Fan çalışırken yapılan pişirmeyi seçtim ve yemek yandı 55
- Fırının içindeki sıcaklık derecesi seçilen program için önerilen sıcaklık derecesinden fazla 55
- Fırının soğumasını bekleyiniz 55
- Otomatik bir program seçtim ekran hot görüntülüyor ve pişirme işlemi başlamıyor 55
- Pişirmenin yarısında tepsilerin döndürülmesi tavsiye edilir 55
- Saat tuşu ve ekran üzerindeki sayılar yanıp sönüyor cihaz elektrik şebekesine henüz bağlanmış veya elektrik kesintisi olmuş 55
- Saatin ayarlanması 55
- Sadece saat tuşu yüksek ışıkta yanıyor 55
- Sorun olası nedeni çözümü 55
- Ve 5 pozisyonlar doğrudan sıcak hava ie kaplı oldukları için hassas yiyeceklerin yanmasına neden olabilirler 55
- Instalacja 56
- Ustawienie 56
- Podłączenie do sieci elektrycznej 57
- Podłączenie przewodu zasilającego do sieci 57
- Blokada elementów sterujących 58
- Uruchomienie i użytkowanie 58
- Ustawianie minutnika 58
- Ustawianie zegara 58
- Włączanie piekarnika 58
- Chowany uchwyt 59
- Programy 59
- Przywracanie ustawień fabrycznych 59
- St andby 59
- Tryb demo 59
- Programy pieczenia ustawiane automatycznie 60
- Programy pieczenia ustawiane ręcznie 60
- Programowanie pieczenia 61
- Praktyczne porady dotyczące pieczenia 62
- Czas pieczenia min 63
- Poziomy zalecana temperatura c 63
- Tabela pieczenia 63
- Czyszczenie urządzenia 64
- Konserwacja i utrzymanie 64
- Odłączenie prądu elektrycznego 64
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 64
- Oszczędność i ochrona środowiska 64
- Utylizacja 64
- Zalecenia i środki ostrożności 64
- Czyszczenie drzwiczek 65
- Montaż zestawu prowadnic ślizgowych 65
- Wymiana żarówki 65
- Czyszczenie automatycznefast clean 66
- Anomalie i środki zaradcze 67
- Usterka 67
Похожие устройства
- Planet CAM-IVP52V Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE 7OFK 898E X Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-BX42 Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-BX53 Инструкция по эксплуатации
- Ariston CISPF 640 E Инструкция по эксплуатации
- Ariston 7HPK 644 D GH X Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-DM33 Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-IR138 Инструкция по эксплуатации
- Ariston KIO 744 DD Z Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-IR338 Инструкция по эксплуатации
- Ariston KRC 741 D Z Инструкция по эксплуатации
- Ariston TQ 751 Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-IR442V Инструкция по эксплуатации
- Ariston 7HPK 755 D GH X Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-IR552 Инструкция по эксплуатации
- Ariston 7HPKQ 755D GH Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-IR554 Инструкция по эксплуатации
- Belkin F8N669cwC01 Инструкция по эксплуатации
- Ariston PH 750 T Инструкция по эксплуатации
- Planet CAM-VP38 Инструкция по эксплуатации