Metabo MAG 32 [25/36] Español
![Metabo MAG 32 [25/36] Español](/views2/1075544/page25/bg19.png)
ESPAÑOL
25
ES
Después de conectar el imán agite con fuerza la
empuñadura (4) del caballete magnético de
taladrado para asegurarse que se adhiera perfec-
tamente al material. Si no es así, compruebe la
superficie del material y la parte inferior de la
peana magnética. En caso necesario, límpielas y
conecte de nuevo el imán.
Acero de poco grosor
La capacidad de adherencia óptima se consigue
con un acero pobre en carbono, como mínimo, de
12 mm de grosor.
Para taladrar orificios en un acero de grosor infe-
rior, coloque una placa de acero (dimensiones
mínimas 100 x 200 x 12 mm) debajo del material
(en el punto donde se coloca la peana magnética).
Metal no férreo
Para taladrar orificios en metales no férreos, la
placa de acero se debe fijar en el material y, a
continuación, colocar el caballete magnético de
taladrado sobre la placa.
6.8 Taladrar
Antes de realizar cualquier trabajo de ajuste
o de mantenimiento en la herramienta
desconecte el enchufe de la toma de corriente.
¡Atención! Al desenchufar el cable se desconecta
la fuerza de suspensión del imán.
No utilice herramientas deformadas o
dañadas. Previo a cada uso controle si hay
alguna deformación o avería en herramientas
como p. ej. taladros con barrena sacanúcleos.
No utilice accesorios que no hayan sido
previstos y recomendados por Metabo espe-
cialmente para esta máquina. El mero hecho de
poder montar el accesorio en su máquina no
garantiza una utilización segura.
El ajuste y el posicionamiento erróneo de una
herramienta puede implicar que piezas se
dañen y salgan abarrajadas y produzcan así situa-
ciones peligrosas.
En caso de que la herramienta esté
bloqueada desconecte inmediatamente el
motor de accionamiento: pulse el interruptor (17).
Retirar herramienta del lugar de taladrado.
Indicaciones generales:
- Granetée el lugar donde se debe perforar el
agujero.
- Ubique el caballete magnético de taladrado de
tal manera que la punta de la broca se encuentre
encima de la marcación del granete.
- Conecte el imán del caballete magnético de
taladrado: (poner interruptor (18) en "I").
- A continuación conecte el motor de acciona-
miento (pulse interruptor (16)).
- En caso necesario conecte el dispositivo de
lubrificación refrigerante (véase capítulo 6.2).
- Inicie el proceso de taladrado con una fuerza de
perforación reducida. Cuando la broca haya
agarrado, se podrá continuar trabajando con una
fuerza de avance superior. Una fuerza de avance
demasiado elevada puede provocar un desgaste
anticipado de la broca. Compruebe que el flujo
de virutas sea periódico.
- Utilice un gancho apropiado
para retirar las
virutas.
- Si no se retira automáticamente la pieza
taladrada de la barrena sacanúcleos: retírela con
una herramienta, p. ej. con el gancho de viruta.
Si el caballete magnético de taladrado
(después de haberla utilizado) se deja en
contacto con un material con una disipación de
calor insuficiente (p. ej., el plástico) durante un
tiempo prolongado, no conecte el imán del
soporte, ya que esto conllevaría a un sobrecalen-
tamiento de la bobina inductora.
Indicaciones especiales para herramientas con
vástago cónico Morse MK2 (sólo con MAG 50):
Inserción
de la herramienta
:
Sólo puede garantizarse el asiento perfecto
de la herramienta en el husillo de taladrar (11)
cuando el cono hembra del husillo y el vástago
cónico de la herramienta están exentos de
suciedad y grasa.
¡Atención! No fuerce la herramienta para
hacerla entrar en el cono hembra del husillo
de taladrar.
Utilice únicamente herramientas impecables
y afiladas.
Desconecte la máquina. Sacar el enchufe de
la toma de corriente. ¡Atención! Al desen-
chufar el cable se desconecta la fuerza de suspen-
sión del imán.
Herramientas con vástago cónico MK2 pueden ser
montados directamente en el cono interior del
husillo de taladrar (11).
Extracción
de la herramienta:
Introduzca el extractor (10) en la ranura (9) del
cuello de la máquina con el bisel contra la herra-
mienta. (11) Si no se puede insertar el extractor
con ayuda del husillo de taladrar, será necesario
girarlo manualmente. Aplique un leve golpe de
martillo en el extractor (10) para retirar la herra-
mienta.
Indicaciones especiales para herramientas con
vástago Weldon 19 mm:
En MAG 50: Colocar primero el soporte industrial
6.26602 (véase capítulo 9 Accesorios).
Al colocarlo observar que el perno lateral del
soporte industrial encaje en el seguro de
torsión (23).
A continuación colocar la manguera del d
isposi-
tivo de lubrificación refrigerante en el empalme
del soporte industrial
6.26602.
Colocar
la herramienta
:
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 25 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10
Содержание
- Mag 32 mag 50 1
- 2010 metabowerke gmbh postfach 1229 metabo allee 1 d 72622 nürtingen germany 2
- Mag 32 mag 50 2
- Mag 32 3
- Mag 50 3
- 2 x20 unf 4
- Fein quick in 4
- Hss hm 4
- Mag 32 4
- Mag 50 4
- Mk 2 b 16 4
- Contents 5
- English 5
- General safety rules 5
- Operating instructions 5
- Specified use 5
- English 6
- Securing stra 6
- Specific safety rules 6
- English 7
- Functional description 7
- Initial operation 7
- Power supply connection 7
- English 8
- Operation 8
- Drilling 9
- English 9
- Inserting 9
- Magnet 9
- Mounting on the workpiece 9
- Switching off the driving unit 9
- Switching on switch on sequence 9
- Accessories 10
- Cleaning maintenance 10
- Driving ou 10
- English 10
- Inserting the 10
- Removing 10
- Troubleshooting 10
- English 11
- Environmental protection 11
- Repairs 11
- Technical specifications 11
- Français 12
- Mode d emploi 12
- Règles de sécurité générales 12
- Sommaire 12
- Utilisation conforme à la destination 12
- Français 13
- Angle de sécurit 14
- Français 14
- Règles de sécurité particulières 14
- Vue d ensemble 14
- Français 15
- Mise en service 15
- Utilisation 15
- Des mouvements de va et vient avec le levier du mécanisme d encliquetage a 16
- Dispositif de lubrification pour travaux de trépannage 16
- Doit être vidé ou retiré afin d éviter tout écou lement de liquide sinon il y a le risque que de 16
- Français 16
- L aimant 16
- Mise en marche ordre des opérations de mise en marche 16
- Mise en place sur la pièce à usiner 16
- Réducteur à deux vitesses 16
- Réglage du rapport de la vitesse de rotation et du sens de rotation unique ment pour mag 50 16
- Sangle de sécurit 16
- Sangle de sécurité 16
- Dispositif de lubrification sur la tubulure du porte outil spécial 17
- Extractio 17
- Français 17
- Mise en place 17
- Perçage 17
- Accessoires 18
- Dépannage 18
- Français 18
- Mise en place 18
- Nettoyage maintenance 18
- Retrait 18
- Caractéristiques techniques 19
- Français 19
- Protection de l environnement 19
- Réparations 19
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 20
- Contenido 20
- Español 20
- Instrucciones de manejo 20
- Instrucciones generales de seguridad 20
- Español 21
- Descripción general 22
- Español 22
- Instrucciones especiales de seguridad 22
- Use siempre una correa de segurida 22
- Español 23
- Manejo 23
- Puesta en marcha 23
- Ajustar marcha revoluciones y direc ción de giro sólo en mag 50 24
- Así se puede garantizar una fijación segura 24
- Correa de segurida 24
- Correa de seguridad 24
- Desconectar motor de accionamiento 24
- Dispositivo de lubrificación refri gerante para trabajos de taladrado con barrena sacanúcleos 24
- Ecipient 24
- Engranaje de dos marchas 24
- Español 24
- Monte sobre la herramienta 24
- Para que no salga taladrina en otro caso se corre el peligro de que 24
- Puesta en marcha secuencia de pue sta en marcha 24
- Tense la correa de seguridad activando la palanca del trinquete a 24
- Colocar 25
- Español 25
- Extracción 25
- Inserción 25
- Isposi tivo de lubrificación refrigerante en el empalme del soporte industrial 25
- Taladrar 25
- Accesorios 26
- Español 26
- Limpieza mantenimiento 26
- Localización de averías 26
- Reparación 26
- Retirar 26
- Español 27
- Especificaciones técnicas 27
- Protección ecológica 27
- Instruções de serviço 28
- Português 28
- Recomendações gerais de segurança 28
- Utilização autorizada 28
- Índice 28
- Português 29
- Indicações de segurança especiais 30
- Português 30
- Sempre usar um cinto de seguranç 30
- Vista geral 30
- Colocação em operação 31
- Português 31
- Utilização 31
- Ajustar velocidade rotação e sentido de rotação apenas mag 50 32
- Cinto de seguranç 32
- Desligar o motor de propulsão 32
- Ecipient 32
- Engrenagem de duas velocidades 32
- Fixar sobre a peça 32
- Ligar sequência de ligação 32
- Magneto 32
- Português 32
- Sistema de lubrificação refrigerada para perfurações de núcleo 32
- Tem de ser esva ziado ou retirado para que o líquido não possa derramar de contrário há perigo do 32
- A perfuração 33
- Extracçã 33
- Montagem 33
- Português 33
- Retirar 33
- Sobre o bocal do assento industria 33
- Acessórios 34
- Correcção de avarias 34
- Limpeza manutenção 34
- Português 34
- Reparações 34
- Dados técnicos 35
- Português 35
- Protecção do meio ambiente 35
Похожие устройства
- Philips FC8208 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE-32 B7000 WW Инструкция по эксплуатации
- Metabo MAG 50 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8212 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LH5000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KNSE 12-150 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9067 Инструкция по эксплуатации
- Metabo RWE 1100 Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC-40 LE600 RU Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8440 Инструкция по эксплуатации
- Metabo FMS 200 Intec Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8445 Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC46 DH77RU Инструкция по эксплуатации
- Metabo UHE 2250 Multi Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8602 Инструкция по эксплуатации
- Philips 42 PES0001D/10 Инструкция по эксплуатации
- Metabo UHE 2850 Multi Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9078 Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC-46 HD1RU Инструкция по эксплуатации
- Metabo Ku 6870 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения