Metabo MAG 32 [6/36] Specific safety rules
![Metabo MAG 32 [6/36] Specific safety rules](/views2/1075544/page6/bg6.png)
6
ENGLISH
ENG
"W".
These cords are rated for outdoor use and
reduce the risk of electric shock.
4 Personal Safety
4.1
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use tool while tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication.
A
moment of inattention when operating power tools
may result in serious personal injury.
4.2
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewelry. Contain long hair. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry or long hair can be caught
in moving parts.
4.3
Avoid accidental starting. Be sure switch is
off before plugging in.
Carrying tools with your
finger on the switch or plugging in tools that have
the switch on invites accidents.
4.4
Remove adjusting keys or wrenches before
turning the tool on.
A wrench or a key that is left
attached to a rotating part of the tool may result in
personal injury.
4.5
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
Proper footing and balance
enable better control of the tool in unexpected
situations.
4.6
Use safety equipment. Always wear eye
protection.
Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat or hearing protection must be used for
appropriate conditions.
5. Tool Use and Care
5.1
Use clamps or other practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holding the work by hand or against your body is
unstable and may lead to loss of control.
5.2
Do not force tool. Use the correct tool for
your application.
The correct tool will do the job
better and safer at the rate for which it is designed.
5.3
Do not use tool if switch does not turn it on
or off.
Any tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
5.4
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing the tool.
Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the tool
accidentally.
5.5
Store idle tools out of reach of children and
other untrained persons.
Tools are dangerous in
the hands of untrained users.
5.6
Maintain tools with care. Keep cutting tools
sharp and clean.
Properly maintained tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
5.7
Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tool's operation. If
damaged, have the tool serviced before using.
Many accidents are caused by poorly maintained
tools.
5.8
Use only accessories that are
recommended by the manufacturer for your
model.
Accessories that may be suitable for one
tool may become hazardous when used on
another tool.
6 Service
6.1
Tool service must be performed only by
qualified repair personnel.
Service or
maintenance performed by unqualified personnel
could result in a risk of injury.
6.2
When servicing a tool, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual.
Use of
unauthorized parts or failure to follow Maintenance
instructions may create a risk of electric shock or
injury.
Always use
securing strap
.
Mounting can
release.
WARNING – Reading the operating
instructions will reduce the risk of injury.
For your own protection and for the
protection of your power tool pay atten-
tion to all parts of the text that are
marked with this symbol!
For work carried out on angled and vertical
surfaces and overhead, the magnetic drill
stand must be secured with the
securing
strap
supplied to prevent it from falling if the power
supply is interrupted.
When the magnet is switched off, or if the power
supply is interrupted, the magnet loses it holding
power. The machine executes a dangerous
swinging movement.
Always wear a hard hat when working overhead.
Always wear protective goggles, gloves, and suit-
able shoes when working.
Ensure there is no damage to the mains connec-
tion cables, switch and anti-kink device.
The magnet produces magnetic and electromag-
netic fields that can have a negative effect on
medical implants.
The surface for the electromagnet must be clean
and flat.
The magnet holding power depends on material
thickness and condition.
Paint, zinc and oxide layers reduce the magnet
holding power.
3 Specific Safety Rules
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 6 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10
Содержание
- Mag 32 mag 50 1
- 2010 metabowerke gmbh postfach 1229 metabo allee 1 d 72622 nürtingen germany 2
- Mag 32 mag 50 2
- Mag 32 3
- Mag 50 3
- 2 x20 unf 4
- Fein quick in 4
- Hss hm 4
- Mag 32 4
- Mag 50 4
- Mk 2 b 16 4
- Contents 5
- English 5
- General safety rules 5
- Operating instructions 5
- Specified use 5
- English 6
- Securing stra 6
- Specific safety rules 6
- English 7
- Functional description 7
- Initial operation 7
- Power supply connection 7
- English 8
- Operation 8
- Drilling 9
- English 9
- Inserting 9
- Magnet 9
- Mounting on the workpiece 9
- Switching off the driving unit 9
- Switching on switch on sequence 9
- Accessories 10
- Cleaning maintenance 10
- Driving ou 10
- English 10
- Inserting the 10
- Removing 10
- Troubleshooting 10
- English 11
- Environmental protection 11
- Repairs 11
- Technical specifications 11
- Français 12
- Mode d emploi 12
- Règles de sécurité générales 12
- Sommaire 12
- Utilisation conforme à la destination 12
- Français 13
- Angle de sécurit 14
- Français 14
- Règles de sécurité particulières 14
- Vue d ensemble 14
- Français 15
- Mise en service 15
- Utilisation 15
- Des mouvements de va et vient avec le levier du mécanisme d encliquetage a 16
- Dispositif de lubrification pour travaux de trépannage 16
- Doit être vidé ou retiré afin d éviter tout écou lement de liquide sinon il y a le risque que de 16
- Français 16
- L aimant 16
- Mise en marche ordre des opérations de mise en marche 16
- Mise en place sur la pièce à usiner 16
- Réducteur à deux vitesses 16
- Réglage du rapport de la vitesse de rotation et du sens de rotation unique ment pour mag 50 16
- Sangle de sécurit 16
- Sangle de sécurité 16
- Dispositif de lubrification sur la tubulure du porte outil spécial 17
- Extractio 17
- Français 17
- Mise en place 17
- Perçage 17
- Accessoires 18
- Dépannage 18
- Français 18
- Mise en place 18
- Nettoyage maintenance 18
- Retrait 18
- Caractéristiques techniques 19
- Français 19
- Protection de l environnement 19
- Réparations 19
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 20
- Contenido 20
- Español 20
- Instrucciones de manejo 20
- Instrucciones generales de seguridad 20
- Español 21
- Descripción general 22
- Español 22
- Instrucciones especiales de seguridad 22
- Use siempre una correa de segurida 22
- Español 23
- Manejo 23
- Puesta en marcha 23
- Ajustar marcha revoluciones y direc ción de giro sólo en mag 50 24
- Así se puede garantizar una fijación segura 24
- Correa de segurida 24
- Correa de seguridad 24
- Desconectar motor de accionamiento 24
- Dispositivo de lubrificación refri gerante para trabajos de taladrado con barrena sacanúcleos 24
- Ecipient 24
- Engranaje de dos marchas 24
- Español 24
- Monte sobre la herramienta 24
- Para que no salga taladrina en otro caso se corre el peligro de que 24
- Puesta en marcha secuencia de pue sta en marcha 24
- Tense la correa de seguridad activando la palanca del trinquete a 24
- Colocar 25
- Español 25
- Extracción 25
- Inserción 25
- Isposi tivo de lubrificación refrigerante en el empalme del soporte industrial 25
- Taladrar 25
- Accesorios 26
- Español 26
- Limpieza mantenimiento 26
- Localización de averías 26
- Reparación 26
- Retirar 26
- Español 27
- Especificaciones técnicas 27
- Protección ecológica 27
- Instruções de serviço 28
- Português 28
- Recomendações gerais de segurança 28
- Utilização autorizada 28
- Índice 28
- Português 29
- Indicações de segurança especiais 30
- Português 30
- Sempre usar um cinto de seguranç 30
- Vista geral 30
- Colocação em operação 31
- Português 31
- Utilização 31
- Ajustar velocidade rotação e sentido de rotação apenas mag 50 32
- Cinto de seguranç 32
- Desligar o motor de propulsão 32
- Ecipient 32
- Engrenagem de duas velocidades 32
- Fixar sobre a peça 32
- Ligar sequência de ligação 32
- Magneto 32
- Português 32
- Sistema de lubrificação refrigerada para perfurações de núcleo 32
- Tem de ser esva ziado ou retirado para que o líquido não possa derramar de contrário há perigo do 32
- A perfuração 33
- Extracçã 33
- Montagem 33
- Português 33
- Retirar 33
- Sobre o bocal do assento industria 33
- Acessórios 34
- Correcção de avarias 34
- Limpeza manutenção 34
- Português 34
- Reparações 34
- Dados técnicos 35
- Português 35
- Protecção do meio ambiente 35
Похожие устройства
- Philips FC8208 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE-32 B7000 WW Инструкция по эксплуатации
- Metabo MAG 50 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8212 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LH5000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KNSE 12-150 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9067 Инструкция по эксплуатации
- Metabo RWE 1100 Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC-40 LE600 RU Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8440 Инструкция по эксплуатации
- Metabo FMS 200 Intec Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8445 Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC46 DH77RU Инструкция по эксплуатации
- Metabo UHE 2250 Multi Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8602 Инструкция по эксплуатации
- Philips 42 PES0001D/10 Инструкция по эксплуатации
- Metabo UHE 2850 Multi Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9078 Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC-46 HD1RU Инструкция по эксплуатации
- Metabo Ku 6870 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения