Metabo MAG 32 [34/36] Reparações
![Metabo MAG 32 [34/36] Reparações](/views2/1075544/page34/bg22.png)
34
PORTUGUÊS
PT
Proceder à manutenção, limpeza e lubrificação
regular.
Deve sempre puxar a ficha de rede na ocasião de
qualquer ajuste, manutenção, conservação ou
reparação. Atenção! Ao puxar a ficha da tomada
de rede, interrompe a força de retenção do
magneto!
Para a lubrificação da cremalheira e do pinhão
para o deslocamento de subida e descida do carro
(14), deve aplicar oportunamente algumas gotas
sobre a cremalheira.
Lubrificar a superfície de deslize do carro (14) com
graxa de uso comum.
Folga do carro
A folga do carro foi ajustada de fábrica.
O carro (14) tem de ser ajustado de modo que
possa ser deslocado facilmente para cima e para
baixo, fique parado em qualquer posição (com
motor de propulsão montado) e de que não seja
puxado para baixo devido ao peso do motor de
propulsão.
Aquando necessário, a folga do carro (14) pode
ser ajustada por meio das três cavilhas roscadas
(7):
Desapertar as contraporcas, fixar as cavilhas
roscadas e voltar a fixar as contraporcas.
Protecção contra rearranque (para evitar um
rearranque involuntário)
Se com o motor de propulsão ligado
a) for desligado o magneto ou
b) interrompida a corrente eléctrica,
o motor de propulsão fica parado.
A uma nova ligação do magneto ou quando resta-
belecida a corrente eléctrica, o motor de
propulsão não rearranca por si, devido a motivos
de segurança (protecção contra rearranque).
Voltar a ligar o motor de propulsão no interruptor
(16).
Consultar também capítulo 6.4.
Indicador de sinal electrónico (13) na MAG 50
Continuamente aceso - sobrecarga
Temperatura do motor demasiado alta. Diminuir a
carga da ferramenta eléctrica. A ferramenta eléc-
trica pára quando a sobrecarga continuar. Desligar
e ligar a ferramenta eléctrica, e deixá-la arrefecer
na marcha em vazio.
Utilize apenas acessórios Metabo genuínos.
Se precisar de acessórios, consulte o seu distri-
buidor.
Para que o distribuidor possa seleccionar o aces-
sório adequado, tem de saber o modelo exacto da
sua ferramenta.
Consultar página 4.
A Broca de núcleo com encabadouro Weldon
de 19 mm, em HSS/HM
B Cavilha de centrar curta,
HSS: para cortes de 30 mm
HM: para 14-17 mm de diâmetro da broca de
núcleo
C Cavilha de centrar comprida,
HSS: para cortes de 55 mm
HM: para 18-100 mm de diâmetro da broca de
núcleo
D Encabadouro cónico para bucha com cone
interior
E Bucha de coroa dentada com cone interior
F Broca para metal
G Sistema de troca rápida MK2 para Weldon,
19 mm
H Assento industrial MK2 para Weldon, 19 mm
I Cinto de segurança com roquete
J Spray de corte universal
K Adaptador Weldon, 19 mm, para rosca de ½“
x 20 UNF
L Bucha de coroa dentada com rosca de ½“ x
20 UNF
M Adaptador Weldon, 19 mm, para Fein Quick In
Programa completo de acessórios, consultar
www.metabo.com ou o catálogo principal.
Mande consertar a sua ferramenta eléctrica por
um técnico eléctrico. Esta ferramenta eléctrica
corresponde às determinações de segurança em
vigor. As reparações de ferramentas eléctricas
deste tipo apenas podem ser efectuadas por
técnicos eléctricos qualificados e que utilizam
exclusivamente peças de reposição originais; de
contrário, podem haver riscos de acidentes para o
utilizador.
Qualquer ferramenta eléctrica da Metabo que
necessite de reparação pode ser enviada para um
dos endereços que se incluem na lista de peças
sobressalentes.
Favor descrever o defeito constatado antes de
enviar a peça para reparação.
7 Limpeza, manutenção
8 Correcção de avarias
9 Acessórios
10 Reparações
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 34 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10
Содержание
- Mag 32 mag 50 1
- 2010 metabowerke gmbh postfach 1229 metabo allee 1 d 72622 nürtingen germany 2
- Mag 32 mag 50 2
- Mag 32 3
- Mag 50 3
- 2 x20 unf 4
- Fein quick in 4
- Hss hm 4
- Mag 32 4
- Mag 50 4
- Mk 2 b 16 4
- Contents 5
- English 5
- General safety rules 5
- Operating instructions 5
- Specified use 5
- English 6
- Securing stra 6
- Specific safety rules 6
- English 7
- Functional description 7
- Initial operation 7
- Power supply connection 7
- English 8
- Operation 8
- Drilling 9
- English 9
- Inserting 9
- Magnet 9
- Mounting on the workpiece 9
- Switching off the driving unit 9
- Switching on switch on sequence 9
- Accessories 10
- Cleaning maintenance 10
- Driving ou 10
- English 10
- Inserting the 10
- Removing 10
- Troubleshooting 10
- English 11
- Environmental protection 11
- Repairs 11
- Technical specifications 11
- Français 12
- Mode d emploi 12
- Règles de sécurité générales 12
- Sommaire 12
- Utilisation conforme à la destination 12
- Français 13
- Angle de sécurit 14
- Français 14
- Règles de sécurité particulières 14
- Vue d ensemble 14
- Français 15
- Mise en service 15
- Utilisation 15
- Des mouvements de va et vient avec le levier du mécanisme d encliquetage a 16
- Dispositif de lubrification pour travaux de trépannage 16
- Doit être vidé ou retiré afin d éviter tout écou lement de liquide sinon il y a le risque que de 16
- Français 16
- L aimant 16
- Mise en marche ordre des opérations de mise en marche 16
- Mise en place sur la pièce à usiner 16
- Réducteur à deux vitesses 16
- Réglage du rapport de la vitesse de rotation et du sens de rotation unique ment pour mag 50 16
- Sangle de sécurit 16
- Sangle de sécurité 16
- Dispositif de lubrification sur la tubulure du porte outil spécial 17
- Extractio 17
- Français 17
- Mise en place 17
- Perçage 17
- Accessoires 18
- Dépannage 18
- Français 18
- Mise en place 18
- Nettoyage maintenance 18
- Retrait 18
- Caractéristiques techniques 19
- Français 19
- Protection de l environnement 19
- Réparations 19
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 20
- Contenido 20
- Español 20
- Instrucciones de manejo 20
- Instrucciones generales de seguridad 20
- Español 21
- Descripción general 22
- Español 22
- Instrucciones especiales de seguridad 22
- Use siempre una correa de segurida 22
- Español 23
- Manejo 23
- Puesta en marcha 23
- Ajustar marcha revoluciones y direc ción de giro sólo en mag 50 24
- Así se puede garantizar una fijación segura 24
- Correa de segurida 24
- Correa de seguridad 24
- Desconectar motor de accionamiento 24
- Dispositivo de lubrificación refri gerante para trabajos de taladrado con barrena sacanúcleos 24
- Ecipient 24
- Engranaje de dos marchas 24
- Español 24
- Monte sobre la herramienta 24
- Para que no salga taladrina en otro caso se corre el peligro de que 24
- Puesta en marcha secuencia de pue sta en marcha 24
- Tense la correa de seguridad activando la palanca del trinquete a 24
- Colocar 25
- Español 25
- Extracción 25
- Inserción 25
- Isposi tivo de lubrificación refrigerante en el empalme del soporte industrial 25
- Taladrar 25
- Accesorios 26
- Español 26
- Limpieza mantenimiento 26
- Localización de averías 26
- Reparación 26
- Retirar 26
- Español 27
- Especificaciones técnicas 27
- Protección ecológica 27
- Instruções de serviço 28
- Português 28
- Recomendações gerais de segurança 28
- Utilização autorizada 28
- Índice 28
- Português 29
- Indicações de segurança especiais 30
- Português 30
- Sempre usar um cinto de seguranç 30
- Vista geral 30
- Colocação em operação 31
- Português 31
- Utilização 31
- Ajustar velocidade rotação e sentido de rotação apenas mag 50 32
- Cinto de seguranç 32
- Desligar o motor de propulsão 32
- Ecipient 32
- Engrenagem de duas velocidades 32
- Fixar sobre a peça 32
- Ligar sequência de ligação 32
- Magneto 32
- Português 32
- Sistema de lubrificação refrigerada para perfurações de núcleo 32
- Tem de ser esva ziado ou retirado para que o líquido não possa derramar de contrário há perigo do 32
- A perfuração 33
- Extracçã 33
- Montagem 33
- Português 33
- Retirar 33
- Sobre o bocal do assento industria 33
- Acessórios 34
- Correcção de avarias 34
- Limpeza manutenção 34
- Português 34
- Reparações 34
- Dados técnicos 35
- Português 35
- Protecção do meio ambiente 35
Похожие устройства
- Philips FC8208 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE-32 B7000 WW Инструкция по эксплуатации
- Metabo MAG 50 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8212 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LH5000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KNSE 12-150 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9067 Инструкция по эксплуатации
- Metabo RWE 1100 Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC-40 LE600 RU Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8440 Инструкция по эксплуатации
- Metabo FMS 200 Intec Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8445 Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC46 DH77RU Инструкция по эксплуатации
- Metabo UHE 2250 Multi Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8602 Инструкция по эксплуатации
- Philips 42 PES0001D/10 Инструкция по эксплуатации
- Metabo UHE 2850 Multi Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9078 Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC-46 HD1RU Инструкция по эксплуатации
- Metabo Ku 6870 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения