Metabo MAG 32 [31/36] Colocação em operação
![Metabo MAG 50 [31/36] Colocação em operação](/views2/1075544/page31/bg1f.png)
PORTUGUÊS
31
PT
12 Regulador (regulação das rotações) *
13 Indicador de sinal electrónico*
14 Carro
15 Alavanca para subir e descer o motor de
propulsão
16 Interruptor (ligar o motor de propulsão)
17 Interruptor (desligar o motor de propulsão)
18 Interruptor (ligar/desligar o magneto)
19 Interruptor (sentido de rotação) *
20 Bloco magnético / magneto
21 Cavilhas roscadas do porta-ferramentas *
22 Porta-ferramentas (Weldon, 19 mm) *
23 Bloqueio *
* Conforme equipamento/ conforme tipo
Antes de ligar o cabo de alimentação, deve
verificar se a voltagem e a frequência da rede
de alimentação se adequam aos valores inscritos
na placa técnica da ferramenta.
Verifique se a ferramenta eléctrica apresenta
eventuais danificações: Antes de continuar a
usar a ferramenta eléctrica, deve controlar a
função devida e impecável dos dispositivos de
protecção e das peças levemente danificadas.
Verifique se as peças móveis funcionam devida-
mente e se não travam, ou se há peças danifi-
cadas. Para garantir a operação devida da ferra-
menta eléctrica, todas as peças devem estar
correctamente montadas e cumpridas todas as
condições. Dispositivos de segurança e peças
danificadas devem ser reparadas ou substituídas
devidamente por uma pessoa técnica reconhe-
cida.
5.1 Conexão à rede
A ferramenta eléctrica corresponde à classe de
protecção I e portanto, só deve ser conectada a
uma tomada devidamente aterrada.
Controle regularmente o cabo de conexão da
ferramenta eléctrica e quando danificado, mande
substituí-lo por um técnico homologado.
Aquando for utilizado um cabo adaptador, este
deve ser do tipo de fios triplos (e seu fio de ligação
à terra de condução impecável, ligado com o
contacto protector da tomada de acoplamento e
do conector).
Para utilização ao ar livre, deve usar somente
cabos adaptadores homologados e devidamente
identificados.
Controle regularmente os cabos adaptadores e
substitua-os, quando danificados.
Os cabos adaptadores têm de ser adequados
para a potência absorvida do motor de propulsão
e da coluna magnética (cf. Dados técnicos). No
caso em que utilizar um rolo para cabos, deve
sempre desenrolar completamente o cabo.
6.1 Fixação do cinto de segurança
Para furar em superfícies inclinadas e verti-
cais e no tecto, a coluna magnética tem de
ser protegida mediante o
cinto de segurança
(1)
fornecido, de modo que não possa cair no caso de
falha de energia eléctrica.
Fixe o
cinto de segurança
(1) de modo que
em caso de falha de energia eléctrica, a
coluna magnética se desloque para longe do
operador.
Substituir o
cinto de segurança
(1) quando
tem sido carregado devido ao recolhimento
de uma coluna magnética a cair.
Atenção! Verifique se o
cinto de segurança
(1)
apresente qualquer danificações. Antes
de utilizar o
cinto de segurança
(1), deve sempre
controlar a sua perfeita e devida função. A qual-
quer indício de danificação do
cinto de segurança
(1)
ou quando já não for garantida a função
impecável da roquete (2), deve sempre substituir o
cinto de segurança
.
- Fixar o
cinto de segurança
(1) num dos dois
pontos de retenção (3) na coluna magnética.
- Em seguida, fixar o
cinto de segurança
num
ponto de fixação adequado ou no material a ser
processado.
- Notas sobre o
cinto de segurança
(1):
Passe a extremidade livre do
cinto de segurança
(1) por baixo pela abertura no veio da roquete e
puxe na extremidade livre do
cinto de segu-
rança, até obter um ajuste folgado
.
O cinto de segurança não deve ficar muito
ajustado para que se possa
enrolar o
mesmo por mais de 1 volta.
-
Só assim é
possível uma fixação segura.
Estique o cinto
de segurança com movimentos de bombeam-
ento na alavanca da roquete (a).
Soltar o
cinto de segurança:
Atenção, a tensão solta repentinamente!
Para soltar o
cinto de segurança
, abra bem
a roquete e em simultâneo, puxe o laço de
bloqueio (b) com o dedo para cima.
5 Colocação em operação
6 Utilização
1
(b)
(a)
17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 31 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10
Содержание
- Mag 32 mag 50 1
- 2010 metabowerke gmbh postfach 1229 metabo allee 1 d 72622 nürtingen germany 2
- Mag 32 mag 50 2
- Mag 32 3
- Mag 50 3
- 2 x20 unf 4
- Fein quick in 4
- Hss hm 4
- Mag 32 4
- Mag 50 4
- Mk 2 b 16 4
- Contents 5
- English 5
- General safety rules 5
- Operating instructions 5
- Specified use 5
- English 6
- Securing stra 6
- Specific safety rules 6
- English 7
- Functional description 7
- Initial operation 7
- Power supply connection 7
- English 8
- Operation 8
- Drilling 9
- English 9
- Inserting 9
- Magnet 9
- Mounting on the workpiece 9
- Switching off the driving unit 9
- Switching on switch on sequence 9
- Accessories 10
- Cleaning maintenance 10
- Driving ou 10
- English 10
- Inserting the 10
- Removing 10
- Troubleshooting 10
- English 11
- Environmental protection 11
- Repairs 11
- Technical specifications 11
- Français 12
- Mode d emploi 12
- Règles de sécurité générales 12
- Sommaire 12
- Utilisation conforme à la destination 12
- Français 13
- Angle de sécurit 14
- Français 14
- Règles de sécurité particulières 14
- Vue d ensemble 14
- Français 15
- Mise en service 15
- Utilisation 15
- Des mouvements de va et vient avec le levier du mécanisme d encliquetage a 16
- Dispositif de lubrification pour travaux de trépannage 16
- Doit être vidé ou retiré afin d éviter tout écou lement de liquide sinon il y a le risque que de 16
- Français 16
- L aimant 16
- Mise en marche ordre des opérations de mise en marche 16
- Mise en place sur la pièce à usiner 16
- Réducteur à deux vitesses 16
- Réglage du rapport de la vitesse de rotation et du sens de rotation unique ment pour mag 50 16
- Sangle de sécurit 16
- Sangle de sécurité 16
- Dispositif de lubrification sur la tubulure du porte outil spécial 17
- Extractio 17
- Français 17
- Mise en place 17
- Perçage 17
- Accessoires 18
- Dépannage 18
- Français 18
- Mise en place 18
- Nettoyage maintenance 18
- Retrait 18
- Caractéristiques techniques 19
- Français 19
- Protection de l environnement 19
- Réparations 19
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 20
- Contenido 20
- Español 20
- Instrucciones de manejo 20
- Instrucciones generales de seguridad 20
- Español 21
- Descripción general 22
- Español 22
- Instrucciones especiales de seguridad 22
- Use siempre una correa de segurida 22
- Español 23
- Manejo 23
- Puesta en marcha 23
- Ajustar marcha revoluciones y direc ción de giro sólo en mag 50 24
- Así se puede garantizar una fijación segura 24
- Correa de segurida 24
- Correa de seguridad 24
- Desconectar motor de accionamiento 24
- Dispositivo de lubrificación refri gerante para trabajos de taladrado con barrena sacanúcleos 24
- Ecipient 24
- Engranaje de dos marchas 24
- Español 24
- Monte sobre la herramienta 24
- Para que no salga taladrina en otro caso se corre el peligro de que 24
- Puesta en marcha secuencia de pue sta en marcha 24
- Tense la correa de seguridad activando la palanca del trinquete a 24
- Colocar 25
- Español 25
- Extracción 25
- Inserción 25
- Isposi tivo de lubrificación refrigerante en el empalme del soporte industrial 25
- Taladrar 25
- Accesorios 26
- Español 26
- Limpieza mantenimiento 26
- Localización de averías 26
- Reparación 26
- Retirar 26
- Español 27
- Especificaciones técnicas 27
- Protección ecológica 27
- Instruções de serviço 28
- Português 28
- Recomendações gerais de segurança 28
- Utilização autorizada 28
- Índice 28
- Português 29
- Indicações de segurança especiais 30
- Português 30
- Sempre usar um cinto de seguranç 30
- Vista geral 30
- Colocação em operação 31
- Português 31
- Utilização 31
- Ajustar velocidade rotação e sentido de rotação apenas mag 50 32
- Cinto de seguranç 32
- Desligar o motor de propulsão 32
- Ecipient 32
- Engrenagem de duas velocidades 32
- Fixar sobre a peça 32
- Ligar sequência de ligação 32
- Magneto 32
- Português 32
- Sistema de lubrificação refrigerada para perfurações de núcleo 32
- Tem de ser esva ziado ou retirado para que o líquido não possa derramar de contrário há perigo do 32
- A perfuração 33
- Extracçã 33
- Montagem 33
- Português 33
- Retirar 33
- Sobre o bocal do assento industria 33
- Acessórios 34
- Correcção de avarias 34
- Limpeza manutenção 34
- Português 34
- Reparações 34
- Dados técnicos 35
- Português 35
- Protecção do meio ambiente 35
Похожие устройства
- Philips FC8208 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE-32 B7000 WW Инструкция по эксплуатации
- Metabo MAG 50 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8212 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LH5000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KNSE 12-150 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9067 Инструкция по эксплуатации
- Metabo RWE 1100 Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC-40 LE600 RU Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8440 Инструкция по эксплуатации
- Metabo FMS 200 Intec Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8445 Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC46 DH77RU Инструкция по эксплуатации
- Metabo UHE 2250 Multi Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8602 Инструкция по эксплуатации
- Philips 42 PES0001D/10 Инструкция по эксплуатации
- Metabo UHE 2850 Multi Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9078 Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC-46 HD1RU Инструкция по эксплуатации
- Metabo Ku 6870 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения