Metabo SPA 1702 W — componentes y Seguridad de un Aspirador de Virutas de Madera [36/60]
![Metabo SPA 1702 W [36/60] Instrucciones de seguridad](/views2/1076114/page36/bg24.png)
3 Componentes del aparato
1) Filtro
3) Motor eléctrico 750 W
4) Enchufe con interruptor combinado
5) Cinta de sujeción para el filtro
6) Unidad de aspiración
8) Abrazadera para manguera
9) Cinta de sujeción para el saco de virutas
10) Manguera de aspiración
11) Saco para virutas
12) Racor de empalme
13) Rodillo guía
14) Placa base
15) Rueda
16) Columna
4 Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente este
Manual de instrucciones
completo.
– Conectar el aparato sólo cuando esté
completamente montado.
– El servicio de aspiración sólo debe
aplicarse en conexión con una herramienta
o con la tobera de limpieza.
– No aspirar cuerpos sólidos, como trozos de
madera (longitud de bordes superior a
10 mm), piezas de metal, piedras, etc.
Estos cuerpos pueden causar daños en la
rueda de las aletas del ventilador o en la
unidad de aspiración (exclusión de las
prestaciones de garantía).
– Las tareas de mantenimiento, por ejemplo,
el cambio de saco, de filtro o de manguera,
se realizarán siempre con la clavija
desenchufada. De lo contrario existe peligro
de lesiones al manipular la rueda de las
aletas del ventilador.
– Proteger el aparato de la humedad.
¡No aspirar líquidos!
– No utilizarlo en recintos donde exista riesgo
de explosión.
– Comprobar siempre el perfecto funciona-
miento del aparato antes de ponerlo en
servicio.
– No utilizar el aparato a temperaturas inferio-
res a 0 °C. No aspirar ningún material que
tenga una temperatura superior a 60 °C.
– Los niños o las personas que no estén
familiarizadas con el aspirador no deben
utilizarlo.
– Observar el reglamento para la prevención
de accidentes y de protección contra
incendios.
– Cuando se cambie el filtro (1) o el saco
para virutas (11) debe utilizarse una
mascarilla de protección contra el polvo
(máscara con filtro de partículas, clase de
filtro 2).
– Limpiar (sacudir) el filtro (1) antes de
sustituir el saco para virutas (11).
– Cuando sea necesario, se utilizarán
únicamente piezas de recambio originales.
El usuario pierde todos los derechos en
caso de incorporar al aspirador piezas que
no sean originales.
5 Aplicación de acuerdo
a la finalidad
El aspirador está diseñado para
aspirar virutas de madera con polvo
en pequeñas cantidades, como las
que se producen al realizar tareas con
máquinas para trabajar la madera (p.
ej. sierras circulares de mesa, sierras
de cinta mecánica, regruesadoras
cepilladoras y fresadoras de mesa).
El aparato no es apropiado para la aspiración
de líquidos. Tampoco deben aspirarse: objetos
cortantes o puntiagudos (como vidrios rotos o
clavos), así como materiales con una
temperatura superior a 60 °C.
Cualquier daño causado por un uso
inadecuado del aspirador es responsabilidad
exclusiva del usuario. Deben observarse el
reglamento general para prevención de
accidentes y las "Instrucciones de seguridad".
El aspirador está previsto para uso no
industrial. Un uso no industrial significa que el
aparato no será utilizado por ningún empleado,
por ninguna persona que esté participando en
cursos de formación profesional, en escuelas o
36
ESPAÑOL
Содержание
- Spa 1702 p.1
- Netzspannung best nr p.5
- Lieferumfang p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Deutsch p.5
- Betriebsanleitung p.5
- Verwendung p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Geräteelemente p.6
- Deutsch p.6
- Bestimmungsgemäße p.6
- Montage p.7
- Deutsch p.7
- Deutsch p.8
- Zubehör p.9
- Wartung p.9
- Inbetriebnahme p.9
- Deutsch p.9
- Umweltschutz p.10
- Technische daten p.10
- Reparatur p.10
- Deutsch p.10
- Parts supplied p.11
- Operating instructions p.11
- Mains voltage order no p.11
- English p.11
- Contents p.11
- English p.12
- Appliance components p.12
- Safety instructions p.12
- Proper use p.12
- English p.13
- Assembly p.13
- English p.14
- Maintenance p.15
- Initial use p.15
- English p.15
- Accessories p.15
- Technical specifications p.16
- Repairs p.16
- Environmental protection p.16
- English p.16
- Notice d utilisation p.17
- Français p.17
- Contenu de la livraison p.17
- Tension secteur code art p.17
- Sommaire p.17
- Utilisation en conformité p.18
- Français p.18
- Consignes de sécurité p.18
- Composants de l appareil p.18
- Montage p.19
- Français p.19
- Français p.20
- Mise en service p.21
- Maintenance p.21
- Français p.21
- Accessoires p.21
- L environnement p.22
- Français p.22
- Caractéristiques techniques p.22
- Réparation p.22
- Protection de p.22
- Standaarduitrusting p.23
- Netspanning bestelnr p.23
- Nederlands p.23
- Inhoudsopgave p.23
- Gebruiksaanwijzing p.23
- Veiligheidsinstructies p.24
- Toepassingen p.24
- Nederlands p.24
- Machine elementen p.24
- Nederlands p.25
- Montage p.25
- Nederlands p.26
- Nederlands p.27
- Inbedrijfstelling p.27
- Toebehoren p.27
- Onderhoud p.27
- Technische gegevens p.28
- Reparatie p.28
- Nederlands p.28
- Milieu p.28
- Tensione di rete p.29
- Italiano p.29
- Istruzioni d uso p.29
- Indice p.29
- Fornitura p.29
- Codice articolo p.29
- Italiano p.30
- Indicazioni di sicurezza p.30
- Dell apparecchio p.30
- Componenti p.30
- Utilizzo conforme p.30
- Montaggio p.31
- Italiano p.31
- Italiano p.32
- Messa in funzione p.33
- Manutenzione p.33
- Italiano p.33
- Accessori p.33
- Tutela dell ambiente p.34
- Riparazione p.34
- Italiano p.34
- Dati tecnici p.34
- Tensión de red p.35
- N de pedido p.35
- Manual de usuario p.35
- Español p.35
- Índice p.35
- Volumen de suministro p.35
- Instrucciones de seguridad p.36
- Español p.36
- Componentes del aparato p.36
- Aplicación de acuerdo p.36
- A la finalidad p.36
- Montaje p.37
- Español p.37
- Español p.38
- Puesta en marcha p.39
- Mantenimiento p.39
- Español p.39
- Accesorios p.39
- Especificaciones técnicas p.40
- Español p.40
- Reparación p.40
- Protección ecológica p.40
- Svenska p.41
- Nätspänning art nr p.41
- Medföljande delar p.41
- Innehåll p.41
- Bruksanvisning p.41
- Säkerhetsanvisningar p.42
- Svenska p.42
- Maskindelar p.42
- Avsedd användning p.42
- Svenska p.43
- Montering p.43
- Svenska p.44
- Miljövård p.45
- Driftsättning p.45
- Underhåll p.45
- Tillbehör p.45
- Svenska p.45
- Reparationer p.45
- Tekniska data p.46
- Svenska p.46
- Tilbehør p.47
- Produktet og medfølgende p.47
- Nettspenning bestillingsnr p.47
- Innhold p.47
- Bruksanvisning p.47
- Sikkerhetsanvisninger p.48
- Hensiktsmessig bruk p.48
- Apparatdeler p.48
- Montering p.49
- Accestilbehørsories p.51
- Vedlikehold p.51
- Reparasjon p.51
- Miljøvern p.51
- Før bruk p.51
- Tekniske data p.52
- Netspænding best nr p.53
- Leveringsomfang p.53
- Indhold p.53
- Betjeningsvejledning p.53
- Tiltænkt formål p.54
- Sikkerhedsanvisninger p.54
- Maskinelementer p.54
- Montering p.55
- Service p.57
- Reparationer p.57
- Ibrugtagning p.57
- Tilbehør p.57
- Tekniske data p.58
- Miljøbeskyttelse p.58
- Späneabsauganlage spa 1701 p.59
- Zindel ag technische dokumentation und multimedia www zindel de p.60
- Www metabo com p.60
- More of metabo tools p.60
- Metabowerke gmbh business unit elektra beckum daimlerstraße 1 d 49716 meppen p.60
Похожие устройства
-
Metabo SPA 2002 WИнструкция по эксплуатации -
Metabo SPA 2002 DИнструкция по эксплуатации -
Metabo SPA 1200Инструкция по эксплуатации -
Samsung SC5640Инструкция к устройству -
Samsung SC21F60YGРуководство по эксплуатации -
Bosch BGBS2LB1Руководство по эксплуатации -
Samsung VC20M253AWRРуководство по эксплуатации -
Bosch BGLS2WH1HРуководство по эксплуатации -
Samsung VC20M2540JN/EVРуководство по эксплуатации -
Bosch BGBS2LB1Руководство по эксплуатации -
Bosch BGL6PRO1Руководство по эксплуатации -
Samsung 8806088671451Руководство по эксплуатации
Descubre los componentes esenciales y las instrucciones de seguridad para el uso adecuado de un aspirador de virutas de madera. Asegura un funcionamiento seguro y eficiente.