Metabo SPA 1702 W — componenti e Sicurezza dell'Apparecchio per Aspirazione di Trucioli [30/60]
![Metabo SPA 1702 W [30/60] Utilizzo conforme](/views2/1076114/page30/bg1e.png)
3 Componenti
dell’apparecchio
1) Filtro
3) Motore elettrico 750 W
4) Combinazione interruttore-connettore
5) Fascetta di fissaggio per filtro
6) Gruppo aspirazione
8) Clip fermatubi
9) Fascetta di fissaggio per sacchetto
raccoglitrucioli
10) Tubo flessibile di aspirazione
11) Sacchetto raccoglitrucioli
12) Attacco
13) Rulli dello sterzo
14) Piastra di fondo
15) Ruota
16) Colonna
4 Indicazioni di sicurezza
Leggere le presenti istruzioni
d’uso con attenzione e per
intero.
– L’apparecchio dev’essere azionato
solamente quando è completamente
montato.
– La modalità di aspirazione dev’essere
azionata solo quando sono allacciate
macchine utensili o ugelli per la pulizia.
– Non devono essere aspirati corpi solidi, ad
esempio pezzi di legno (lunghezza
superiore a 10 mm), parti di metallo e
pietre, ecc..
Questi corpi possono danneggiare la ruota
a pale del ventilatore o del gruppo di
aspirazione (esclusione dalla copertura
della garanzia).
– Eventuali interventi di manutenzione, ad es.
sostituzione del sacchetto, del filtro e del
tubo flessibile, devono essere eseguiti
solamente dopo avere staccato la spina
dell’apparecchio. In caso contrario sussiste
il pericolo di lesioni se si viene in contatto
con la ruota a pale del ventilatore.
– Proteggere l’apparecchio dall’umidità, non
aspirare liquidi!
– Non azionare l’apparecchio in locali soggetti
a rischio di esplosione.
– Prima di mettere in funzione l’apparecchio
controllare sempre che sia in perfette
condizioni di funzionamento.
– Non utilizzare l’apparecchio a temperature
inferiori a 0 °C. Non aspirare materiale
assorbente che abbia una temperatura
superiore a 60 °C.
– Bambini o persone che non abbiano
familiarità con l’apparecchio non sono
autorizzati a farne uso .
– Osservare le norme antinfortunistiche ed
antincendio.
– Quando si sostituisce il filtro (1) o il
sacchetto raccoglitrucioli (11), dev’essere
indossata una mascherina protettiva
antipolvere (maschera con filtro per
particelle, classe filtro 2).
– Prima di sostituire il sacchetto
raccoglitrucioli (11) pulire il filtro (1)
(scuotendolo).
– In caso di necessità, utilizzare
esclusivamente accessori originali. L’utente
perde qualsiasi diritto previsto dalla
garanzia se l’aspiratore viene equipaggiato
con componenti diversi dagli originali.
5 Utilizzo conforme
L’aspiratore viene utilizzato per
aspirare trucioli di legno con una
minima parte di polvere di legno,
come quelli prodotti durante le
lavorazioni eseguite con macchine
per la lavorazione del legno (ad
esempio seghe circolari da banco,
segatrici a nastro, piallatrici a filo ed a
spessore, fresatrici da banco).
L’apparecchio non è adatto per aspirare liquidi.
Non dev’essere inoltre utilizzato per aspirare:
oggetti a spigolo vivo ed acuminati (come ad
esempio frammenti di vetro o chiodi) nonché
materiale con temperatura superiore a 60 °C.
Eventuali danni generati da un utilizzo
improprio – cioè diverso da quello prescritto –
dell’aspiratore, sono di esclusiva responsabilità
dell’utilizzatore. È obbligatorio rispettare le
norme antinfortunistiche generalmente
riconosciute, nonché le "Indicazioni sulla
sicurezza".
30
ITALIANO
Содержание
- Spa 1702 p.1
- Netzspannung best nr p.5
- Lieferumfang p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Deutsch p.5
- Betriebsanleitung p.5
- Verwendung p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Geräteelemente p.6
- Deutsch p.6
- Bestimmungsgemäße p.6
- Montage p.7
- Deutsch p.7
- Deutsch p.8
- Zubehör p.9
- Wartung p.9
- Inbetriebnahme p.9
- Deutsch p.9
- Umweltschutz p.10
- Technische daten p.10
- Reparatur p.10
- Deutsch p.10
- Parts supplied p.11
- Operating instructions p.11
- Mains voltage order no p.11
- English p.11
- Contents p.11
- English p.12
- Appliance components p.12
- Safety instructions p.12
- Proper use p.12
- English p.13
- Assembly p.13
- English p.14
- Maintenance p.15
- Initial use p.15
- English p.15
- Accessories p.15
- Technical specifications p.16
- Repairs p.16
- Environmental protection p.16
- English p.16
- Notice d utilisation p.17
- Français p.17
- Contenu de la livraison p.17
- Tension secteur code art p.17
- Sommaire p.17
- Utilisation en conformité p.18
- Français p.18
- Consignes de sécurité p.18
- Composants de l appareil p.18
- Montage p.19
- Français p.19
- Français p.20
- Mise en service p.21
- Maintenance p.21
- Français p.21
- Accessoires p.21
- L environnement p.22
- Français p.22
- Caractéristiques techniques p.22
- Réparation p.22
- Protection de p.22
- Standaarduitrusting p.23
- Netspanning bestelnr p.23
- Nederlands p.23
- Inhoudsopgave p.23
- Gebruiksaanwijzing p.23
- Veiligheidsinstructies p.24
- Toepassingen p.24
- Nederlands p.24
- Machine elementen p.24
- Nederlands p.25
- Montage p.25
- Nederlands p.26
- Nederlands p.27
- Inbedrijfstelling p.27
- Toebehoren p.27
- Onderhoud p.27
- Technische gegevens p.28
- Reparatie p.28
- Nederlands p.28
- Milieu p.28
- Tensione di rete p.29
- Italiano p.29
- Istruzioni d uso p.29
- Indice p.29
- Fornitura p.29
- Codice articolo p.29
- Italiano p.30
- Indicazioni di sicurezza p.30
- Dell apparecchio p.30
- Componenti p.30
- Utilizzo conforme p.30
- Montaggio p.31
- Italiano p.31
- Italiano p.32
- Messa in funzione p.33
- Manutenzione p.33
- Italiano p.33
- Accessori p.33
- Tutela dell ambiente p.34
- Riparazione p.34
- Italiano p.34
- Dati tecnici p.34
- Tensión de red p.35
- N de pedido p.35
- Manual de usuario p.35
- Español p.35
- Índice p.35
- Volumen de suministro p.35
- Instrucciones de seguridad p.36
- Español p.36
- Componentes del aparato p.36
- Aplicación de acuerdo p.36
- A la finalidad p.36
- Montaje p.37
- Español p.37
- Español p.38
- Puesta en marcha p.39
- Mantenimiento p.39
- Español p.39
- Accesorios p.39
- Especificaciones técnicas p.40
- Español p.40
- Reparación p.40
- Protección ecológica p.40
- Svenska p.41
- Nätspänning art nr p.41
- Medföljande delar p.41
- Innehåll p.41
- Bruksanvisning p.41
- Säkerhetsanvisningar p.42
- Svenska p.42
- Maskindelar p.42
- Avsedd användning p.42
- Svenska p.43
- Montering p.43
- Svenska p.44
- Miljövård p.45
- Driftsättning p.45
- Underhåll p.45
- Tillbehör p.45
- Svenska p.45
- Reparationer p.45
- Tekniska data p.46
- Svenska p.46
- Tilbehør p.47
- Produktet og medfølgende p.47
- Nettspenning bestillingsnr p.47
- Innhold p.47
- Bruksanvisning p.47
- Sikkerhetsanvisninger p.48
- Hensiktsmessig bruk p.48
- Apparatdeler p.48
- Montering p.49
- Accestilbehørsories p.51
- Vedlikehold p.51
- Reparasjon p.51
- Miljøvern p.51
- Før bruk p.51
- Tekniske data p.52
- Netspænding best nr p.53
- Leveringsomfang p.53
- Indhold p.53
- Betjeningsvejledning p.53
- Tiltænkt formål p.54
- Sikkerhedsanvisninger p.54
- Maskinelementer p.54
- Montering p.55
- Service p.57
- Reparationer p.57
- Ibrugtagning p.57
- Tilbehør p.57
- Tekniske data p.58
- Miljøbeskyttelse p.58
- Späneabsauganlage spa 1701 p.59
- Zindel ag technische dokumentation und multimedia www zindel de p.60
- Www metabo com p.60
- More of metabo tools p.60
- Metabowerke gmbh business unit elektra beckum daimlerstraße 1 d 49716 meppen p.60
Похожие устройства
-
Metabo SPA 2002 WИнструкция по эксплуатации -
Metabo SPA 2002 DИнструкция по эксплуатации -
Metabo SPA 1200Инструкция по эксплуатации -
Samsung SC5640Инструкция к устройству -
Samsung SC21F60YGРуководство по эксплуатации -
Bosch BGBS2LB1Руководство по эксплуатации -
Samsung VC20M253AWRРуководство по эксплуатации -
Bosch BGLS2WH1HРуководство по эксплуатации -
Samsung VC20M2540JN/EVРуководство по эксплуатации -
Bosch BGBS2LB1Руководство по эксплуатации -
Bosch BGL6PRO1Руководство по эксплуатации -
Samsung 8806088671451Руководство по эксплуатации
Scopri i componenti principali e le indicazioni di sicurezza per l'uso corretto dell'apparecchio per aspirare trucioli di legno. Segui le istruzioni per garantire un funzionamento sicuro.