Makita JR3051TK [21/44] Funkcionalni opis
![Makita JR3051TK [21/44] Funkcionalni opis](/views2/1772528/page21/bg15.png)
21 HRVATSKI
SIGURNOSNA
UPOZORENJA
Opća sigurnosna upozorenja za
električne ručne alate
UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja, upute, ilustracije i specikacije prilo-
žene uz ovaj električni ručni alat.Nepridržavanje
svihuputanavedenihunastavkumožerezultirati
strujnimudarom,požaromi/iliozbiljnimozljedama.
Sačuvajte sva upozorenja i upute
radi kasnijeg korištenja.
Pojam„električnialat”uupozorenjimaodnosisena
električni(kabelski)alatuključenustrujuilinabežične
električnealate(nabaterije).
Sigurnosna upozorenja za pilu
lisičji rep
1. Držite električni ručni alat za izolirane ruko-
hvate kada izvodite radnju pri kojoj rezni doda-
tak može doći u dodir sa skrivenim vodičima
ili vlastitim kabelom.Reznidodatakkojidođeu
doticajsvodičempodnaponommožedovestipod
naponizloženemetalnedijeloveelektričnogalatai
rukovateljmožepretrpjetistrujniudar.
2. Koristite stezaljke ili drugi praktičan način za
osiguravanje i učvršćivanje izratka na stabilnoj
platformi.Držanjeizratkarukomiliuztijeločiniga
nestabilnimimožedovestidogubitkakontrole.
3. Uvijek koristite zaštitne naočale. Obične ili
sunčane naočale NISU zaštitne naočale.
4. Izbjegavajte rezanje čavala. Prije rada provje-
rite ima li u izratku bilo kakvih čavala i uklonite
ih prije rada.
5. Nemojte rezati prevelike izratke.
6. Prije rezanja provjerite razmak iza izratka tako
da list ne udara u pod, klupicu za rad i slično.
7. Čvrsto držite alat.
8. Prije uključivanja sklopke provjerite da list pile
ne dodiruje izradak.
9. Držite ruke podalje od dijelova koji se kreću.
10. Ne ostavljajte alat da radi. Alatom radite isklju-
čivo držeći ga u ruci.
11. Prije uklanjanja lista iz izratka uvijek isključite i
pričekajte da se list u potpunosti zaustavi.
12. Ne dodirujte list i izradak odmah nakon rada;
mogu biti izuzetno vrući i mogli bi vam opeći
kožu.
13. Ne ostavljajte alat da radi bez opterećenja ako
to nije potrebno.
14. Uvijek koristite ispravnu masku za prašinu/
respirator za materijal s kojim radite i namjenu.
15. Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti
toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza
da biste spriječili udisanje prašine i dodir s
kožom. Pročitajte sigurnosno-tehnički list
dobavljača materijala.
16. Prije početka rada provjerite da u izratku nema
ukopanih predmeta kao što je električna cijev,
cijev za vodu ili plinska cijev. U protivnom, list
pilelisičjirepbiihmogaododirnutištobidovelo
dostrujnogudara,curenjastrujeilicurenjaplina.
ČUVAJTE OVE UPUTE.
UPOZORENJE:
NEMOJTE dozvoliti da udob-
nost ili znanje o proizvodu (stečeno stalnim kori-
štenjem) zamijene strogo pridržavanje sigurnosnih
propisa za određeni proizvod. ZLOUPORABA ili nepri-
državanje sigurnosnih propisa navedenih u ovom pri-
ručniku s uputama mogu prouzročiti ozbiljne ozljede.
FUNKCIONALNI OPIS
OPREZ: Prije podešavanja ili provjere rada
alata obavezno provjerite je li stroj isključen i je li
kabel iskopčan.
Uključivanje i isključivanje
UPOZORENJE: Prije uključivanja stroja
na električnu mrežu provjerite radi li uključno/
isključna sklopka i vraća li se u položaj za isključi-
vanje „OFF” nakon otpuštanja.
UPOZORENJE: Sklopka se može zaključati
u položaj „ON” da bi korisniku bilo udobnije kori-
stiti alat tijekom duljeg vremena. Budite oprezni
kada zaključavate alat u položaj „ON” i cijelo ga
vrijeme čvrsto držite.
OPREZ: Vratite uključno/isključnu sklopku u
isključen položaj „OFF” (ISKLJUČENO) u slučaju
nehotičnog iskopčavanja iz utičnice, nestanka
struje ili prekida napajanja. U protivnom se alat
možeiznenadapokrenutinakonpovratkanapajanja,
štomožedovestidotjelesneozljede.
Zapokretanjealatajednostavnopovuciteuključno/
isključnusklopku.Brzinaalatapovećavasepoveća-
njempritiskanauključno/isključnusklopku.Zazaustav-
ljanjeotpustiteuključno/isključnusklopku.
Zakontinuiraniradpovuciteuključno/isključnosklopku
izatimpritisnitegumbzablokadu.Zazaustavljanje
alataizblokiranogpoložajapovuciteuključno/isključnu
sklopkudokraja,azatimjeotpustite.
►Sl.1:
1.Uključno/isključnasklopka2. Gumb za deblokadu
Kuka
Dodatni pribor
OPREZ: Kada želite objesiti alat, obavezno ga
isključite i izvucite priključni kabel iz utičnice.
OPREZ: Nikada ne vješajte alat na kuku
visoko ili na potencijalno nestabilnom mjestu.
OPREZ: Alat nemojte zakačiti o svoj remen ili
o drugu dodatnu opremu.Listpilelisičjirepmože
doćiukontaktsvašimtijelomiuzrokovatitjelesne
ozljede.
Содержание
- Jr3051t 1
- Ec declaration of conformity 4
- English original instructions 4
- Intended use 4
- Power supply 4
- Specifications 4
- Vibration 4
- Warning 4
- Caution 5
- Functional description 5
- General power tool safety warnings 5
- Recipro saw safety warnings 5
- Safety warnings 5
- Save all warnings and instruc tions for future reference 5
- Save these instructions 5
- Switch action 5
- Warning 5
- Assembly 6
- Caution 6
- Installing or removing the recipro saw blade 6
- Maintenance 6
- Notice 6
- Operation 6
- Replacing carbon brushes 6
- Caution 7
- Optional accessories 7
- Izjava o skladnosti es 8
- Opozorilo 8
- Predvidena uporaba 8
- Priključitev na električno omrežje 8
- Slovenščina originalna navodila 8
- Tehnični podatki 8
- Vibracije 8
- Delovanje stikala 9
- Kavelj 9
- Opis delovanja 9
- Shranite ta navodila 9
- Shranite vsa opozorila in navo dila za poznejšo uporabo 9
- Splošna varnostna opozorila za električno orodje 9
- Varnostna opozorila 9
- Varnostna opozorila za uporabo recipročne žage 9
- Montaža 10
- Namestitev ali odstranitev rezila sabljaste žage 10
- Obvestilo 10
- Upravljanje 10
- Dodatna oprema 11
- Menjava karbonskih krtačk 11
- Obvestilo 11
- Vzdrževanje 11
- Albanian udhëzimet origjinale 12
- Deklarata e konformitetit me ke në 12
- Dridhja 12
- Furnizimi me energji 12
- Paralajmërim 12
- Përdorimi i synuar 12
- Specifikimet 12
- Zhurma 12
- Paralajmërime për sigurinë e sharrës reciprokuese 13
- Paralajmërime sigurie 13
- Paralajmërimet e përgjithshme për sigurinë e veglës 13
- Përshkrimi i punës 13
- Ruajini këto udhëzime 13
- Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për të ardhmen 13
- Veprimi i ndërrimit 13
- Instalimi ose heqja e diskut të sharrës reciprokuese 14
- Kujdes 14
- Montimi 14
- Përdorimi 14
- Vini re 14
- Aksesorë opsionalë 15
- Kujdes 15
- Mirëmbajtja 15
- Vini re 15
- Zëvendësimi i karbonçinave 15
- Български превод на оригиналните инструкции 16
- Вибрации 16
- Захранване 16
- Предназначение 16
- Предупреждение 16
- Спецификации 16
- Шум 16
- Ео декларация за съответствие 17
- Запазете всички предупрежде ния и инструкции за справка в бъдеще 17
- Запазете настоящите инструкции 17
- Общи предупреждения за безопасност при работа с електрически инструменти 17
- Предупреждение 17
- Предупреждения за безопасна работа с електрически трион 17
- Предупреждения за безопасност 17
- Включване 18
- Внимание 18
- Кука 18
- Монтаж или демонтаж на ножа за трион 18
- Описание на функциите 18
- Предупреждение 18
- Сглобяване 18
- Бележка 19
- Внимание 19
- Допълнителни аксесоари 19
- Експлоатация 19
- Поддръжка 19
- Смяна на графитните четки 19
- Električno napajanje 20
- Hrvatski originalne upute 20
- Izjava o sukladnosti ez 20
- Namjena 20
- Specifikacije 20
- Upozorenje 20
- Vibracija 20
- Funkcionalni opis 21
- Opća sigurnosna upozorenja za električne ručne alate 21
- Sačuvajte sva upozorenja i upute radi kasnijeg korištenja 21
- Sigurnosna upozorenja 21
- Sigurnosna upozorenja za pilu lisičji rep 21
- Uključivanje i isključivanje 21
- Upozorenje 21
- Čuvajte ove upute 21
- Montaža 22
- Napomena 22
- Održavanje 22
- Postavljanje ili uklanjanje lista pile lisičji rep 22
- Dodatni pribor 23
- Zamjena ugljenih četkica 23
- Бучава 24
- Вибрации 24
- Македонски оригинални упатства 24
- Наменета употреба 24
- Напојување 24
- Предупредување 24
- Спецификации 24
- Безбедносни предупредувања 25
- Безбедносни предупредувања за убодната пила 25
- Декларација за сообразност од еу 25
- Општи упатства за безбедност за електричните алати 25
- Предупредување 25
- Чувајте ги сите предупредувања и упатства за да може повторно да ги прочитате 25
- Чувајте го упатството 25
- Вклучување 26
- Внимание 26
- Кука 26
- Монтирање или отстранување на сечилото од убодната пила 26
- Опис на функциите 26
- Предупредување 26
- Составување 26
- Внимание 27
- Забелешка 27
- Замена на карбонските четкички 27
- Одржување 27
- Опционален прибор 27
- Работење 27
- Бука 28
- Вибрације 28
- Ез декларација о усаглашености 28
- Мрежно напајање 28
- Намена 28
- Српски оригинално упутство 28
- Технички подаци 28
- Упозорење 28
- Безбедносна упозорења 29
- Безбедносна упозорења за повратну тестеру 29
- Опис начина функционисања 29
- Општа безбедносна упозорења за електричне алате 29
- Сачувајте ово упутство 29
- Сачувајте сва упозорења и упутства за будуће потребе 29
- Упозорење 29
- Функционисање прекидача 29
- Кука 30
- Обавештење 30
- Постављање или уклањање листа повратне тестере 30
- Рад 30
- Склапање 30
- Замена угљених четкица 31
- Обавештење 31
- Одржавање 31
- Опциони прибор 31
- Avertizare 32
- Declaraţie de conformitate ce 32
- Destinaţia de utilizare 32
- Română instrucţiuni originale 32
- Specificaţii 32
- Sursă de alimentare 32
- Vibraţii 32
- Zgomot 32
- Acţionarea întrerupătorului 33
- Avertismente generale de siguranţă pentru maşinile electrice 33
- Avertismente privind siguranța pentru ferăstrăul alternativ 33
- Avertizări de siguranţă 33
- Descrierea funcţiilor 33
- Păstraţi aceste instrucţiuni 33
- Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare 33
- Asamblare 34
- Atenţie 34
- Cârlig 34
- Montarea sau demontarea pânzei de ferăstrău alternativ 34
- Operarea 34
- Accesorii opţionale 35
- Atenţie 35
- Înlocuirea periilor de cărbune 35
- Întreţinere 35
- Вібрація 36
- Джерело живлення 36
- Попередження 36
- Призначення 36
- Технічні характеристики 36
- Українська оригінальні вказівки 36
- Шум 36
- Декларація про відповідність стандартам єс 37
- Загальні застереження щодо техніки безпеки при роботі з електроінструментами 37
- Заходи безпеки під час роботи з ножівкою 37
- Збережіть усі інструкції з тех ніки безпеки та експлуатації на майбутнє 37
- Зберігайте ці вказівки 37
- Попередження 37
- Попередження про дотримання техніки безпеки 37
- Встановлення та зняття полотна ножівки 38
- Гак 38
- Дія вимикача 38
- Зборка 38
- Обережно 38
- Опис роботи 38
- Попередження 38
- Додаткове приладдя 39
- Заміна вугільних щіток 39
- Обережно 39
- Робота 39
- Технічне обслуговування 39
- Увага 39
- Вибрация 40
- Источник питания 40
- Назначение 40
- Осторожно 40
- Русский оригинальные инструкции 40
- Технические характеристики 40
- Шум 40
- Декларация о соответствии ес 41
- Меры безопасности 41
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 41
- Правила техники безопасности при эксплуатации сабельной пилы 41
- Сохраните брошюру с инструк циями и рекомендациями для дальнейшего использования 41
- Сохраните данные инструкции 41
- Внимание 42
- Действие выключателя 42
- Крючок 42
- Описание работы 42
- Осторожно 42
- Сборка 42
- Установка или снятие полотна сабельной пилы 42
- Внимание 43
- Дополнительные принадлежности 43
- Замена угольных щеток 43
- Обслуживание 43
- Примечание 43
- Эксплуатация 43
- 11 8 sumiyoshi cho anjo aichi 446 8502 japan 44
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium 44
- Makita corporation 44
- Makita europe n v 44
- Www makita com 44
Похожие устройства
- Makita DTW700Z Список деталей
- Makita DTW700Z Инструкция
- Makita DUR192LZ Список деталей
- Makita DUR192LZ Инструкция
- Makita DWR180RF Список деталей
- Makita DWR180RF Инструкция
- Makita M2402 Список деталей
- Makita M2402 Инструкция
- Makita HR001GM201 Список деталей
- Makita HR001GM201 Инструкция
- Makita JR001GM201 Инструкция
- Makita JR001GM201 Взрыв схема
- Makita DFN350ZJ Список деталей
- Makita DFN350ZJ Инструкция
- Makita DCL281FZ Список деталей
- Makita DCL281FZ Инструкция
- Makita DLM382PM2 Список деталей
- Makita DLM382PM2 Инструкция
- Makita DLM382Z Список деталей
- Makita DLM382Z Инструкция