Microlife FH 422 [16/26] Vigtig information gem til senere brug
![Microlife FH 422 [16/26] Vigtig information gem til senere brug](/views2/1078259/page16/bg10.png)
15 FH 422
Læs denne brugervejledning nøje før brug af dette produkt.
Dette produkt er ikke tiltænkt medicinsk brug på hospitaler.
Kun til privat brug!
Brug af varmetæppet:
- Anvendes kun som undertæppe med den originale håndbe-
tjening.
- Bruges ikke, hvis den er våd. Et fugtigt eller vådt varme-
tæppe skal gennemtørres godt inden brug.
- Bruges ikke, hvis den er foldet.
- Bruges ikke, hvis de har kraftige folder.
- Bruges ikke til syge eller ufølsomme overfor varmepåvirk-
ning.
- Brug ikke produktet til mindre børn eller babyer. Lad
ikke børn være uden opsyn med varmepuden, da de ikke
kender eller forstår de mulige farer.
Hver gang før varmetæppet bruges, sikres det, at det ikke er
beskadiget.
Det bør ikke anvendes, hvis der er synlig beskadi-
gelse af termostaten, kontakter, stik selve varmetæppet.
Stik ikke nåle eller skarpe emner i det.
Termostaten må ikke tildækkes.
For at sikre at termostaten
virker korrekt, bør den ikke placeres under tæpper, puder eller tøj.
Pas på at varmetæppet ikke kommer i klemme i højdejus-
térbar seng.
Kablet bør ikke vikles rundt om termostaten.
Undersøg jævnligt produktet for tegn på slid eller beskadi-
gelse. Hvis der er sådanne tegn, eller hvis produkt har været
brugt forkert, kontaktes producenten eller autoriseret
forhandler, før den bruges igen.
Hvis den medfølgende ledning er beskadiget, skal den
udskiftes af producenten, en autoriseret agent eller tilsva-
rende kvalificerede personer for at undgå fare.
Prøv ikke at åbne eller reparere enheden selv. Der kræves
særligt værktøj til samle enheden igen.
Produktet udsender svage elektriske og magnetiske
signaler, som kan forstyrre din pacemaker.
Derfor anbefaler vi
at din læge og producenten af din pacemaker kontaktes før brug.
Dette produkt skal opbevares tørt og i den originale embal-
lage, når det ikke anvendes. Placér aldrig noget tungt på
produkt.
Elektroniske apparater må kun smides ud efter lokale fore-
skrifter, ikke sammen med husholdningsaffald.
1. Anvendelse af et Microlife varmetæppe
1. Begynd fra fodenden og spred varmetæppet fladt ud på
madrassen
2. Herefter trækkes lagnet på som sædvanligt, så varmetæppet
ligger mellem madrassen og lagnet.
3. Vær sikker på, at varmetæppet er spredt helt ud uden folder.
Tjek også dette når der redes seng, da varmetæppet kun må
bruges, når det er spredt helt jævnt ud.
4. Du kan nu tænde varmetæppet vha. skydeknappen. Trin 1
svarer til minimal og trin 6 til maksimum varme. For at få en
behageligt varm seng, tændes varmetæppet til trin 6 og
dækkes til omkring 30 minutter før sengetid. Her efter redu-
ceres til trin 1-3, som er mere velegnet til brug natten igennem.
5.
Efter 12 timers uafbrudt brug, slukker varmetæppet auto-
matisk.
Men indikatorlyset vil fortsat være tændt. For at nulstille
timeren og starte endnu en varmeperiode skubbes skyderen til
«0»-position og så tilbage til den ønskede temperatur.
6. Tag stikket ud, når det tæppet ikke bruges.
2. Rengøringsanvisninger
ADVARSEL: Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du
foretager nogen form for rengøring af dette produkt.
1. Træk stikket ud og dermed kontakten før vask. Termostaten
må ikke blive våd.
2. Varmetæppet må sendes rensning!
3. Varmetæppet må maskinvaskes i overensstemmelse med
vaskeanvisningerne på betrækket. Vask varmetæppet ved
40 °C med et blidt vaskeprogram for sarte tekstiler og vaske-
middel til fine stoffer.
4. Før vask placeres varmetæppet i en vaskepose.
5. Brug ikke centrifuge eller tørretumbler.
6. Tør varmetæppet omhyggeligt. Dette gøres på tørresnor eller
tørrestativ. Brug ikke tøjklemmer. Brug under ingen omstæn-
digheder varmetæppet selv til tørring. Tilslut ikke til stikkon-
takt, før tæppet er helt tørt.
Slides hurtigere, hvis det vaskes ofte. Garantien dækker
ikke slid som følge af mange eller forkerte vask.
3. Garanti
Dette produkt har 2 års garanti fra købsdatoen. Denne garanti
dækker den elektroniske termostat, kabel og selve varmetæppet.
Denne garanti dækker ikke ukorrekt brug, uheld eller skade pga.
manglende efterlevelse af instruktionerne eller ændringer af
enheden, som ikke er udført af producenten.
Garantien gælder kun ved visning af garantikort udfyldt af
forhandleren.
4. www.microlife.com
Detaljeret brugerinformation om vore produkter og vor service kan
findes på www.microlife.com.
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
Vigtig information - Gem til senere brug!
DA
Содержание
- Asthma 1
- Flexible heating 1
- Guarantee card heating blanket fh 422 1
- Human fever 1
- Hypertension 1
- Microlife heating blanket fh 422 1
- Guarantee card heating blanket fh 422 2
- Important information retain for future use 2
- Instructions importantes à conserver 3
- Información importante consérvela para futuras consultas 4
- Informações importantes guardar para consulta futura 5
- Важная информация сохраните для последующего использования 6
- Важлива інформація збережіть для подальшого використання 7
- Ważne instrukcje należy zachować na przyszłość 8
- Fontos tudnivalók őrizze meg 9
- Wichtige informationen bitte aufbewahren 10
- Viktig information förvara för framtida bruk 11
- Tärkeitä tietoja säilytä myöhempää käyttöä varten 12
- Önemli bilgiler lütfen tekrar okumak için saklayın 13
- Σημαντικές πληροφορίες φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση 14
- Www microlife com 15
- Vigtig information gem til senere brug 16
- Viktige opplysninger oppbevares for senere bruk 17
- Belangrijke informatie bewaren voor toekomstig gebruik 18
- Svarīga informācija saglabāt vēlākai izmantošanai 19
- Svarbi informacija išsaugokite instrukciją ateičiai 20
- Oluline teave hoidke alles et seda vajadusel uuesti lugeda 21
- Важна информация запазете за бъдеща употреба 22
- Informaţii importante a se păstra pentru utilizare ulterioară 23
- Důležité informace uchovejte pro budoucí použití 24
- Dôležité informácie odložte si na ďalšie použitie 25
- Informazioni importanti conservare per future consultazioni 26
Похожие устройства
- Sinbo SVC 3457 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Black Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU900 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Red Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3467 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU920 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Wh Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3454 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU930 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3445 Инструкция по эксплуатации
- Samsung EV-NX210+18-55 Titan Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm CP951 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SR 55 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NX210+18-55 Black Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm F70 Инструкция по эксплуатации
- Canon 270EX II Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SWM 6308 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm S40 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SBS 4419 Инструкция по эксплуатации