Microlife FH 422 [7/26] Важлива інформація збережіть для подальшого використання
![Microlife FH 422 [7/26] Важлива інформація збережіть для подальшого використання](/views2/1078259/page7/bg7.png)
6FH 422
Перед використанням приладу уважно прочитайте це
керівництво.
Цей прилад не призначений для використання в медичних
закладах. Тільки для домашнього використання!
Використання електричного матрацу:
- Виключно як матрац з оригінальним ручним регулятором.
-
Не користуйтеся в мокрому стані.
Перед використанням
вологі або мокрі матраци слід ретельно висушити.
- Не використовуйте в складеному стані.
- Не використовуйте в сильно пом'ятому стані.
- Не використовуйте для немічних людей чи осіб, нечут-
ливих до тепла.
-
Не використовуйте для немовлят або дітей.
Не зали-
шайте дітей з приладом без догляду, оскільки вони не здатні
правильно розпізнати або оцінити можливі небезпеки.
Перед кожним використанням електричного матрацу
переконуйтесь в тому, що він не пошкоджений.
Не слід
користуватися ним у разі наявності видимих пошкоджень регу-
лятора температури, вимикачів, вилки чи самого матрацу.
Не встромляйте голок чи інших гострих предметів.
Не накривайте регулятор температури.
Щоб забезпечити
правильність роботи термостата, не розміщуйте його під або
на матраці, подушках чи одязі.
У разі використання регульованого ліжка пильнуйте,
щоб не затиснути елекричеий матрац.
Не слід накручувати шнур на регулятор температури.
Регулярно оглядайте прилад на предмет зносу і пошкод-
жень.
У разі наявності ознак зносу чи пошкодження або в разі
неправильного використання приладу, перед подальшим
використанням зверніться до виробника або вповноваженого
агента.
Щоб уникнути небезпек у разі пошкодження кабелю
живлення, його має замінити виробник, вповнова-
жений агент або особи з аналогічною кваліфікацією.
Не намагайтеся розкривати або ремонтувати прилад
самостійно. Для повторного складання приладу необхідні
спеціальні інструменти.
Цей прилад генерує дуже слабкі електричні та магнитні
поля, які можуть порушити роботу водія сердечного
ритму. То
му ми рекомендуємо перед використ
анням
приладу проконсультуватися із вашим лікарем та вироб-
ником водія сердечного ритму.
Дайте приладові охолонути перед тим, як запакувати
його та розташувати в сухому місці. Не ставте важкі
предмети на прилад, щоб уникнути його продавлювання.
Eлектронні прилади слід утилізувати відповідно до
прийнятих норм і не викидати разом із побутовими
відходами.
1. Як користуватися електричним матрацом Microlife
1. Починаючи від нижнього кінця, випростуйте електричний
матрац на матраці ліжка.
2. Після цього, як звичайно, розстеліть на ліжку простирадло,
щоб електричний матрац опинився між матрацом ліжка та
простирадлом.
3. Переконайтеся, що електричний матрац розстелився рівно
й не зім'явся. Перевіряйте це також, коли прибираєте
ліжко, оскільки користуватися електричним матрацом
можна лише у випро
станому стані.
4. Тепер увімкніть електричний матрац, використовуючи
ручний регулятор. Рівень 1 відповідає мінімальному нагріву,
а рівень 6 - максимальному. Щоб ліжко було приємно теплим,
увімкніть електричний матрац до рівня 6 приблизно за півго-
дини до того, як лягати в ліжко, і накрийте його стьобаною
ковдрою. Після цього зменшіть нагрів до рівнів 1-3. Це
особливо добре в разі використання протягом цілої но
чі.
5.
Після 12 годин неперервного використання електричний
матрац вимикається автоматично.
Однак індикатор і
надалі світитиметься. Щоб скинути таймер та розпочати
новий період нагріву, пересуньте движок у положення «0», а
потім знову на бажану температуру.
6. По закінченні використання вимкніть електричний
матрац з розетки.
2. Керівництво з чищення.
УВАГА: Перед чищенням виробу завжди виймайте
кабель з розетки живлення.
1. Перед початком циклу прання зніміть штекерне з'єднання,
а потім вимикач. Не припускайте намокання регулятора
температури.
2. Електричний матрац не можна піддавати хімічному чищенню!
3.
Електричний матрац можна піддавати машинному
пранню згідно з інструкціями щодо прання, наведеними
на чохлі.
Прання електричного матрацу проводьте при 40 °C
з застосуванням програми м'якого прання для чутливих
тканин та засобу для прання тонких тканин.
4. Для прання закладіть електричний матрац до прального мішку.
5. Не викручуйте і не користуйтеся барабанним осушувачем.
6. Сушіть електричний матрац обережно. Для цього повісьте
його на мотузку для сушіння білизни або на брус. Не
закріплюйте його прищіпками для білизни. Ні в якому разі
не використовуйте пристрій для сушіння. Не вмикайте
живлення, поки матрац не висохне повністю.
Часте прання призводить до передчасного старіння.
Знос та розриви, що виникли внаслідок частого або
неправильного прання, не покриваються гарантією.
3. Гарантія
На цей виріб надається гарантія
2 роки
з дати придбання. Ця
гарантія розповсюджується на електронний регулятор темпера-
тури, кабель та на сам електричний матрац. Гарантія не
покриває неправильного використання, нещасних випадків або
пошкоджень, що виникли внаслідок невиконання інструкцій або
змін у приладі, здійснених ким-небудь, окрім виробника.
Гарантія дійсна тільки по поданні гарантійного талону,
заповненого дилером.
4. www.microlife.com.ua
Докладну інформацію про наші продукти й наші послуги Ви
можете знайти на www.microlife.com.ua.
Право на внесення технічних змін зберігається.
Важлива інформація - збережіть для подальшого використання!
UA
Содержание
- Asthma 1
- Flexible heating 1
- Guarantee card heating blanket fh 422 1
- Human fever 1
- Hypertension 1
- Microlife heating blanket fh 422 1
- Guarantee card heating blanket fh 422 2
- Important information retain for future use 2
- Instructions importantes à conserver 3
- Información importante consérvela para futuras consultas 4
- Informações importantes guardar para consulta futura 5
- Важная информация сохраните для последующего использования 6
- Важлива інформація збережіть для подальшого використання 7
- Ważne instrukcje należy zachować na przyszłość 8
- Fontos tudnivalók őrizze meg 9
- Wichtige informationen bitte aufbewahren 10
- Viktig information förvara för framtida bruk 11
- Tärkeitä tietoja säilytä myöhempää käyttöä varten 12
- Önemli bilgiler lütfen tekrar okumak için saklayın 13
- Σημαντικές πληροφορίες φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση 14
- Www microlife com 15
- Vigtig information gem til senere brug 16
- Viktige opplysninger oppbevares for senere bruk 17
- Belangrijke informatie bewaren voor toekomstig gebruik 18
- Svarīga informācija saglabāt vēlākai izmantošanai 19
- Svarbi informacija išsaugokite instrukciją ateičiai 20
- Oluline teave hoidke alles et seda vajadusel uuesti lugeda 21
- Важна информация запазете за бъдеща употреба 22
- Informaţii importante a se păstra pentru utilizare ulterioară 23
- Důležité informace uchovejte pro budoucí použití 24
- Dôležité informácie odložte si na ďalšie použitie 25
- Informazioni importanti conservare per future consultazioni 26
Похожие устройства
- Sinbo SVC 3457 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Black Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU900 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Red Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3467 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU920 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Wh Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3454 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU930 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3445 Инструкция по эксплуатации
- Samsung EV-NX210+18-55 Titan Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm CP951 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SR 55 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NX210+18-55 Black Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm F70 Инструкция по эксплуатации
- Canon 270EX II Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SWM 6308 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm S40 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SBS 4419 Инструкция по эксплуатации