Microlife FH 422 [9/26] Fontos tudnivalók őrizze meg
![Microlife FH 422 [9/26] Fontos tudnivalók őrizze meg](/views2/1078259/page9/bg9.png)
8FH 422
Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az
útmutatót.
Ez az eszköz nem kórházi alkalmazásra készült. Csak
otthoni használatra!
A melegítő ágybetét használata:
- Kizárólag lepedő alatt használható, az eredeti hőfoksza-
bályzóval.
- Nedves állapotban ne használja. Ha a melegítő ágybetét
nyirkos vagy vizes lett, használat előtt teljesen szárítsa
meg.
- Összehajtva ne használja.
- Ne használja, ha erősen összegyűrődött.
- Ne használja gyenge, beteg vagy hőre érzéketlen embe-
reknél.
-
Ne használja kisgyermekek vagy csecsemők esetében.
Gyermekeket ne hagyjon egyedül a ezzel a készülékkel, mert
ők nem tudják kellően felismerni és felmérni a lehetséges
veszélyeket.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a melegítő ágybetét
nem sérült-e.
Ha a hőfokszabályzón, a kapcsolókon, a csatlako-
zódugón vagy magán a melegítő ágybetéten látható sérülés van,
ne használja azt.
Ne szúrjon az eszközbe tűt vagy éles tárgyat.
Ne takarja le a hőfokszabályzót. A hőfokszabályzó csak
akkor működik helyesen, ha nem teszi takaró, párna vagy
ruházat alá.
Ha állítható ágyon használja a melegítő ágybetétet,
ügyeljen, hogy az ne csípődjön be.
A kábelt ne tekerje a hőfokszabályzó köré.
Gyakran ellenőrizze, hogy az eszközön nem láthatók-e
elhasználódás vagy sérülés jelei. Ha ilyen jelek láthatók,
illetve ha az eszközt nem rendeltetésszerűen használták,
akkor a további használat előtt kérjen tanácsot a gyártótól vagy
a forgalmazótól.
Ha az áramellátó kábel sérült, azt a kockázatok mellőzése
érdekében a gyártónak, a gyártót képviselő szerviznek
vagy hasonló jogosítványokkal rendelkező egyéb
személynek kell kicserélnie.
Ne próbálja meg saját maga felnyitni vagy megjavítani a
készüléket! Az eszköz ismételt összeszereléséhez speciális
szerszámok szükségesek.
Az eszköz nagyon gyenge elektromos és mágneses sugár-
zást bocsát ki, melyek megzavarhatják a pacemaker
mûködését. Ilyen esetben ajánljuk beszéljen orvosával vagy a
szívritmus-szabályzó gyártójával mielőtt használja az eszközt.
Hagyja az eszközt kihűlni elrakás előtt és tárolja száraz
helyen. Ne tegyen rá nehéz tárgyakat, melyek behorpasztják.
Az elektronikai termékeket az érvényes előírásoknak megfe-
lelően kell kezelni, a háztartási hulladéktól elkülönítve.
1. A Microlife melegítő ágybetét használata
1. A láb felőli végtől kezdve terítse ki a melegítő ágybetétet a
matracra.
2. Ezután a szokásos módon húzza fel a lepedőt az ágyra úgy,
hogy a melegítő ágybetét a matrac és a lepedő közé kerüljön.
3. Győződjön meg róla, hogy a melegítő ágybetét simán, gyűrő-
dések nélkül fekszik. Ezt ágyazás közben is ellenőrizze, mivel
a melegítő ágybetétet csak egyenletesen kiterítve szabad
használni.
4. A hőfokszabályzóval most bekapcsolhatja a melegítő ágybe-
tétet. Az 1-es a minimális, a 6-os a maximális melegítési szint.
Hogy kellemesen meleg legyen az ágy, kb. 30 perccel lefekvés
előtt kapcsolja be a melegítő ágybetétet 6-os fokozatra, és
fedje le a paplannal. Ezután csökkentse 1-3-asra a melegítési
fokozatot, egész éjszakai használatra ez a legalkalmasabb.
5. 12 órai folyamatos használat után a melegítő ágybetét
automatikusan kikapcsol, a jelzőfény azonban továbbra is
ég. Ha vissza akarja állítani az időzítőórát, és újabb melegítési
periódust kíván kezdeni, csúsztassa a hőfokszabályzót «0»
(kikapcsolt) állásba, majd vissza a kívánt hőbeállításhoz.
6. Ha nem kívánja tovább használni a készüléket, húzza ki a
hálózati csatlakozót.
2. Tisztítási útmutató
FIGYELEM: mielőtt hozzáfogna a termék tisztításához,
mindig húzza ki a hálózati csatlakozót.
1. Mosás előtt mindig válassza le a csatlakozókábelt, és ezzel a
kapcsolót is. Ügyeljen, hogy a hőfokszabályzó ne legyen vizes.
2. A melegítő ágybetét vegyileg nem tisztítható!
3. A melegítő ágybetét a huzaton lévő útmutatás szerint
mosógépben mosható. A melegítő ágybetétet 40 °C-on,
érzékeny textíliákhoz való kíméletes mosóprogrammal és
finommosószerrel mossa.
4. A mosáshoz tegye a melegítő ágybetétet mosózsákba.
5. Centrifugát vagy szárítógépet ne használjon.
6. Óvatosan szárítsa meg a melegítő ágybetétet, ruhaszárító kötélre
vagy rácsra helyezve. Ruhaszárító csipeszt ne használjon.
Semmi esetre se használja magát az eszközt a szárításra!
Addig ne csatlakoztassa az melegítő alátétet a hálózathoz, amíg
az teljesen meg nem száradt.
A gyakori mosás idő előtti elöregedéshez vezet. A gyakori
vagy helytelen mosásból eredő elhasználódás esetére
a garancia nem terjed ki.
3. Garancia
A termékre a vásárlás napjától számítva 2 év garancia vonat-
kozik. Ez a garancia az elektronikus hőfokszabályozóra, a kábelre
és magára a melegítő ágybetétre terjed ki. A garancia nem terjed
ki az útmutatóban foglaltak be nem tartásából eredő helytelen
használat, baleset vagy kár esetére, és nem érvényes akkor sem,
ha az eszközön a gyártón kívül más személy átalakítást végez.
A garancia csak a kereskedő által kitöltött garanciajegy
felmutatásával érvényesíthető.
4. www.microlife.com
Termékeinkről és szolgáltatásainkról részletes tájékoztatás talál-
ható a következő webcímen: www.microlife.com.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Fontos tudnivalók - őrizze meg!
HU
Содержание
- Asthma 1
- Flexible heating 1
- Guarantee card heating blanket fh 422 1
- Human fever 1
- Hypertension 1
- Microlife heating blanket fh 422 1
- Guarantee card heating blanket fh 422 2
- Important information retain for future use 2
- Instructions importantes à conserver 3
- Información importante consérvela para futuras consultas 4
- Informações importantes guardar para consulta futura 5
- Важная информация сохраните для последующего использования 6
- Важлива інформація збережіть для подальшого використання 7
- Ważne instrukcje należy zachować na przyszłość 8
- Fontos tudnivalók őrizze meg 9
- Wichtige informationen bitte aufbewahren 10
- Viktig information förvara för framtida bruk 11
- Tärkeitä tietoja säilytä myöhempää käyttöä varten 12
- Önemli bilgiler lütfen tekrar okumak için saklayın 13
- Σημαντικές πληροφορίες φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση 14
- Www microlife com 15
- Vigtig information gem til senere brug 16
- Viktige opplysninger oppbevares for senere bruk 17
- Belangrijke informatie bewaren voor toekomstig gebruik 18
- Svarīga informācija saglabāt vēlākai izmantošanai 19
- Svarbi informacija išsaugokite instrukciją ateičiai 20
- Oluline teave hoidke alles et seda vajadusel uuesti lugeda 21
- Важна информация запазете за бъдеща употреба 22
- Informaţii importante a se păstra pentru utilizare ulterioară 23
- Důležité informace uchovejte pro budoucí použití 24
- Dôležité informácie odložte si na ďalšie použitie 25
- Informazioni importanti conservare per future consultazioni 26
Похожие устройства
- Sinbo SVC 3457 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Black Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU900 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Red Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3467 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU920 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J1+10-30+30-110 Wh Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3454 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU930 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3445 Инструкция по эксплуатации
- Samsung EV-NX210+18-55 Titan Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm CP951 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SR 55 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NX210+18-55 Black Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm F70 Инструкция по эксплуатации
- Canon 270EX II Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SWM 6308 Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm S40 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SBS 4419 Инструкция по эксплуатации