Haier AC122ACERA [150/176] Uso del mando a distancia
![Haier AC182ACEAA [150/176] Uso del mando a distancia](/views2/1049894/page150/bg96.png)
Uso del mando a distancia
• Después de haber encendido el climatizador, apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor de recepción de señales
de la unidad interior.
• La distancia entre la cabeza de transmisión de la señal y el sensor de recepción no debe ser superior a los 7 metros y no deben
haber obstáculos.
• Evite que le caiga el mando a distancia y que se dañe.
• Si en la estancia se instala una lámpara fluorescente de encendido electrónico, o una lámpara fluorescente del tipo con conmuta-
dor, o un teléfono móvil, la recepción de la señal por el mando a distancia puede verse obstaculizada y por lo tanto la distancia
hasta la unidad interior deberá disminuirse.
Introducción de las pilas
Introduzca las pilas como se muestra.
• Retire la tapa del alojamiento de las pilas situadas en la parte posterior del mando a distancia: apriete ligeramente “ ” en la direc-
ción de la flecha y deslice la tapa.
• Introduzca las pilas: asegúrese de alinear correctamente las polaridades.
• Vuelva a cerrar de nuevo la tapa del alojamiento de las pilas.
• Indicación de la correcta ejecución de las operaciones: si después de haber pulsado la tecla ON/OFF, el display del mando a dis-
tancia sigue apagado, vuelva a introducir las pilas transcurridos unos minutos.
Notas:
• Si después de haber cambiado las pilas, el mando a distancia no funciona normalmente o no funciona, pulse la tecla RESET con
un objeto puntiagudo.
• Retire las pilas si el aparato no se tiene que utilizar durante mucho tiempo.
• El mando a distancia realiza un test automático después de la sustitución de las pilas. Durante el test, en el display aparecerán todos
los indicadores, para desaparecer después si las pilas se han introducido correctamente.
Impostazione dell'orologio
Cuando el aparato se pone en marcha por primera vez y después de haber sustituido las pilas del
mando a distancia, el reloj deberá programarse del siguiente modo:
1. Pulse la tecla CLOCK, en la display aparecerá la inscripción parpadeante “AM” o “PM”.
2. Pulse o para regular la hora exacta. A cada presión de la tecla, la hora aumentará o dismi-
nuirá un minuto. Si la tecla se mantiene pulsada, la hora cambiará rápidamente.
3. Para confirmar la hora preestablecida, pulse la tecla SET. “AM” y “PM” dejarán de parpadear y el
reloj empezará a funcionar. (AM se refiere a la mañana y PM a la tarde).
-
+
+
-
FRESH
HIGH/SO
TIMER
SET
FILTER
HEALTH
RESET
LOCK
SLEEPMODE
CLOCK
CODE
LIGHT
3
2
1
HEAT
8
Содержание
- Ac122aceaa 1
- Ac182aceaa ac242aceaa 1
- Convertible type indoor unit 1
- On off inverter ac122acera ac182acera ac242acera 1
- R410a unitary smart 1
- Ac122aceaa ac182aceaa ac242aceaa ac122acera ac182acera ac242acera 3
- Conformità alle direttive europee per i modelli 3
- Conformité aux directives européennes pour les modèles fr 3
- European regulations conformity for the models en 3
- Haier industrial park no haier road qingdao p r china 3
- Ac122aceaa ac182aceaa ac242aceaa ac122acera ac182acera ac242acera 4
- Conformidad europea de las regulaciones para los modelos es 4
- Haier industrial park no haier road qingdao p r china 4
- Übereinstimmung mit den europäischen richtlinien für die modelle de 4
- Contains fluorinated greenhouse gases covered by the kyoto protocol 5
- Contains fluorinated greenhouse gases covered by the kyoto protocol 6
- Climatizzatore unitary smart soffitto pavimento 41
- Manuale di istruzioni manuale di installazione 41
- Indice 42
- Precauzioni per l uso 43
- Avvertenze 44
- Denominazione dei componenti 45
- Tasti e display del telecomando yr h71 46
- Tasti e display del telecomando 47
- Uso del telecomando 48
- Funzionamento auto raffreddamento deumidificazione e riscaldamento 49
- Funzionamento in ventilazione 50
- Regolazione della direzione flusso d aria 51
- Funzione notturna sleep 52
- Modalità timer on off 53
- Modalità timer on off 54
- Funzione high soft 55
- Funzione fresh air 56
- Funzione health 56
- Manutenzione 57
- Guida alla ricerca dei guasti 58
- Guida alla ricerca dei guasti 59
- Consigli per l utente 60
- Diagnostica mod inverter 61
- I codici di errore contrassegnati con possono essere resettati togliendo l alimentazione per 2 minuti se al riavvio il codice di errore persiste contattare il centro assistenza autorizzato 61
- Tabella dei codici di errore 61
- Diagnostica mod on off 62
- I codici di errore contrassegnati con possono essere resettati togliendo l alimentazione per 2 minuti se al riavvio il codice di errore persiste contattare il centro assistenza autorizzato 62
- Tabella dei codici di errore 62
- Precauzioni di sicurezza 63
- Installazione dell unità interna 64
- Attenzione dopo aver completato il collegamento delle tubazioni controllare i giunti per accertarsi che non vi siano perdite di refrigerante 67
- Fissaggio delle staffe di sostegno montare le staffe utilizzando i dadi le rondelle e le rondelle elastiche figura a lato 67
- Fissare l unità interna alle staffe di sostegno serrare quindi a fondo i bulloni esagonali su entrambi i lati 67
- Installazione del tubo scarico condensa scegliere se collegare il raccordo di scarico condensa sul lato sinistro o destro inserire il tubo di scarico condensa nella vaschetta raccolta condensa fissare quindi il tubo mediante la fascetta di fissaggio in nylon avvolgere l isolante attorno al raccordo di scarico condensa accertarsi che il tubo di scarico condensa sia inclinato verso il basso rispetto al punto di uscita dall unità interna 67
- Installazione dell unità interna regolare i bulloni esagonali come illustrato in figura 67
- Se il tubo di scarico condensa è posizionato verso il retro dell apparecchio bloccare il tubo di scarico condensa con l ausilio del cavo vt 67
- Tubazioni refrigerante 68
- Collegamenti elettrici 69
- Montaggio del pannello di copertura 71
- Test di funzionamento 72
- Climatiseur unitary smart plafond sol 75
- Manuel d instructions manuel d installation 75
- Table des matières 76
- Précautions d utilisation 77
- Avertissements 78
- Dénomination des composants 79
- Touche clock 80
- Touche code 80
- Touche filter filtre 80
- Touche health 80
- Touche high so 80
- Touche light 80
- Touche lock 80
- Touche mode pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré a chaque pression le mode de fonctionnement varie de la façon suivante 80
- Touche on off pour mettre en marche et arrêter le climatiseur chaque fois que le climatiseur est mis en marche l écran de la télécommande affiche l état de fonctionnement précédent sauf pour les fonctions timer sleep et swing 80
- Touche reset 80
- Touche swing une pression de la touche active l oscillation automatique du déflecteur appuyez une deuxième fois pour arrêter le déflecteur sur une position fixe 80
- Touche timer minuterie 80
- Touches et écran de la télécommande yr h71 80
- Touches hour programmation horaire 80
- Touches temp programmation température pour régler la température ambiante gamme valable de programmation 16 c à 30 c 80
- Touches et écran de la télécommande 81
- Utilisation de la télécommande 82
- Fonctionnement auto refroidissement déshumidification et chauffage 83
- Fonctionnement en ventilation 84
- Réglage de la direction du flux d air 85
- Fonction nuit sleep 86
- Mode timer on off 87
- Mode timer on off 88
- Fonction high soft 89
- Fonction fresh air 90
- Fonction health 90
- Entretien 91
- Guide de dépannage 92
- Guide de dépannage 93
- Conseils pour l utilisateur 94
- Diagnostic mod inverter 95
- Les codes d erreur marqués par peuvent être rétablis en coupant le courant pendant 2 minutes si lors du redémarrage ces codes d erreur persistent contacter le sav agréé 95
- Tableau des codes d erreur 95
- Diagnostic mod on off 96
- Les codes d erreur marqués par peuvent être rétablis en coupant le courant pendant 2 minutes si lors du redémarrage ces codes d erreur persistent contacter le sav agréé 96
- Tableau des codes d erreur 96
- Conseils de sécurité 97
- Installation de l unité intérieure 98
- Attention lorsque les tuyauteries sont raccordées contrôler qu il n y a pas de fuites de frigorigène aux raccords 101
- Fixation des étriers de support monter les étriers à l aide des écrous les rondelles et les rondelles élastiques figure ci contre 101
- Fixer l unité intérieure sur les étriers de support serrer à fond les boulons hexagonaux sur les deux côtés 101
- Installation de l unité intérieure régler les boulons hexagonaux voir figure 101
- Installation du tuyau d évacuation des condensats choisir si on veut raccorder le raccord d évacuation des condensats sur le côté gauche ou sur le côté droit insérer le tuyau d évacuation des condensats dans le bac à condensats fixer le tuyau à l aide du collier en nylon enrouler l isolant autour du raccord évacuation condensats s assurer que le tuyau d évacuation des condensats est incliné vers le bas par rapport au point de sortie de l unité extérieure 101
- Si le tuyau d évacuation des condensats est positionné vers l arrière de l appareil bloquer le tuyau des condensats avec le câble vt 101
- Tuyaux frigorigène 102
- Branchements électriques 103
- Montage du panneau de couverture 105
- Test de fonctionnement 106
- Bedienungsanleitung installationsanleitung 109
- Klimagerät unitary smart decke fussboden 109
- Inhalt 110
- Vorsichtsmaßnahmen beim gebrauch 111
- Warnhinweise 112
- Bezeichnung der geräteteile 113
- Tasten und display der fernbedienung yr h71 114
- Tasten und display der fernbedienung 115
- Gebrauch der fernbedienung 116
- Betrieb auto kühlbetrieb entfeuchtung und heizbetrieb 117
- Lüftungsbetrieb 118
- Regelung der richtung des luftstroms 119
- Nachtfunktion sleep 120
- Modus timer on off 121
- Modus timer on off 122
- Funktion high soft 123
- Fresh air funktion 124
- Funktion health 124
- Instandhaltung 125
- Anleitung zur fehlersuche 126
- Anleitung zur fehlersuche 127
- Tipps für den benutzer 128
- Diagnose invertermod 129
- Mit gekennzeichnete fehlercodes können zurückgesetzt werden indem die spannungsversorgung 2 minuten lang ausgeschaltet wird wenn der fehlercode beim erneuten einschalten weiterhin vorhanden ist den autorisierten kundendienst anfordern 129
- Tabelle der fehlercodes 129
- Diagnose on off 130
- Mit gekennzeichnete fehlercodes können zurückgesetzt werden indem die spannungsversorgung 2 minuten lang ausgeschaltet wird wenn der fehlercode beim erneuten einschalten weiterhin vorhanden ist den autorisierten kundendienst anfordern 130
- Tabelle der fehlercodes 130
- Sicherheitsmaßnahmen 131
- Installation des innengeräts 132
- Kältemittelleitungen 136
- Elektrische anschlüsse 137
- Montage der verkleidung 139
- Funktionstest 140
- Climatizador unitary smart techo suelo 143
- Manual de instrucciones manual de instalación 143
- Índice 144
- Precauciones para el uso 145
- Advertencias 146
- Denominación de los componentes 147
- Teclas y display del mando a distancia yr h71 148
- Teclas y display del mando a distancia 149
- Uso del mando a distancia 150
- Funcionamiento auto refrigeración deshumidificación y calefacción 151
- Funcionamiento en ventilación 152
- Regulación de la dirección del flujo de aire 153
- Función nocturna sleep 154
- Modo timer on off 155
- Modo timer on off 156
- Función high soft 157
- Función fresh air 158
- Función health 158
- Mantenimiento 159
- Guía para la búsqueda de las averías 160
- Guía para la búsqueda de las averías 161
- Consejos para el usuario 162
- Diagnóstico mod inverter 163
- Los códigos de error marcados con se pueden rearmar cortando la alimentación eléctrica durante 2 minutos si con la nueva puesta en marcha el código de error persiste contacte con el centro de asistencia autorizado 163
- Tabla de los códigos de errores 163
- Diagnóstico mod on off 164
- Los códigos de error marcados con se pueden rearmar cortando la alimentación eléctrica durante 2 minutos si con la nueva puesta en marcha el código de error persiste contacte con el centro de asistencia autorizado 164
- Tabla de los códigos de errores 164
- Precauciones de seguridad 165
- Instalación de la unidad interior 166
- Atención después de haber completado la conexión de las tuberías compruebe las juntas para asegurarse de que no hay pérdidas de refrigerante 169
- Elija si conecta el empalme del desaguadero del agua de condensación en el lado izquierdo o en el derecho introduzca el tubo de desagüe del agua de condensación en la bandeja de recogida del agua de condensación luego fije el tubo mediante la abrazadera de fijación de nylon envuelva el aislante entorno a la conexión del desaguadero del agua de condensación compruebe que el tubo de desagüe del agua de condensación esté inclinado hacia abajo respecto al punto de salida de la unidad interior 169
- Fijación de las abrazaderas de sostén monte las abrazaderas usando las tuercas las arandelas y las arandelas elásticas figura de la derecha 169
- Fije la unidad interior a las abrazaderas de sostén después apriete a fondo los pernos hexagonales en ambos lados 169
- Instalación de la unidad interior regule los pernos hexagonales como muestra la figura 169
- Instalación del tubo de desagüe del agua de condensación 169
- Si el tubo de desagüe del agua de condensación se sitúa hacia la parte trasera del aparato bloquee dicho tubo mediante el cable vt 169
- Tubería refrigerante 170
- Conexiones eléctricas 171
- Montaje del panel de recubrimiento 173
- Prueba de funcionamiento 174
Похожие устройства
- Haier AC122ACERA Технические данные
- Haier AC182ACEAA Инструкция по эксплуатации
- Haier AC182ACEAA Сервис мануал
- Haier AC182ACEAA Технические данные
- Haier AC182ACERA Инструкция по эксплуатации
- Haier AC182ACERA Сервис мануал
- Haier AC182ACERA Технические данные
- Haier AC242ACEAA Инструкция по эксплуатации
- Haier AC242ACEAA Сервис мануал
- Haier AC242ACEAA Технические данные
- Haier AC242ACERA Инструкция по эксплуатации
- Haier AC242ACERA Сервис мануал
- Haier AC242ACERA Технические данные
- Haier AC282AFEAA Инструкция по монтажу
- Haier AC282AFEAA Инструкция по эксплуатации
- Haier AC282AFEAA Руководство по эксплуатации
- Haier AC282AFEAA Сервис мануал
- Haier AC282AFEAA Технические данные
- Haier AC362AFEAA Инструкция по монтажу
- Haier AC362AFEAA Инструкция по эксплуатации