Hitachi DH40MRY [33/64] 㕈畮彄䠴き剙彅
![Hitachi DH40MRY [33/64] 㕈畮彄䠴き剙彅](/views2/1081062/page33/bg21.png)
Содержание
- Dh 40mry 1
- Hitachi 1
- 〱䍯癥牆彄䠴き剙彅 1
- ご慢汥彄䠴き剙彅 2
- Dikkat 6
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch 6
- Oh asson el minden biztonsagi figyelmezt etest es minden utasrtast 6
- Prectete si vsechna varoväni tykajici se bezpecnosti a vsechny pokyny 6
- Read all safety warnings and all instructions 6
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- ㅅ湧彄䠴き剙彅 7
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Rotary hammer safety warnings 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- Applications 9
- English 9
- Prior to operation 9
- Drilling and driving in operations for anchors 10
- English 10
- How to use the rotary hammer 10
- Using drill chuck chuck adapter 10
- English 11
- How to handle a core bit 11
- How to replace grease 11
- Maintenance and inspection 11
- English 12
- Guarantee 12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 13
- Deutsch 13
- 敲彄䠴き剙彅 13
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise für den bohrhammer 14
- Sonderzubehör separat zu beziehen 14
- Standardzubehör 14
- Technische daten 14
- Deutsch 15
- Anwendungsgebiete einsatz des bohrhammers 16
- Deutsch 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Bohren und eindrehen von ankern 17
- Deutsch 17
- Verwendung des bohrfutters und bohrfutteradapters 17
- Verwendung einer bohrkrone 17
- Deutsch 18
- Garantie 18
- Schmierfettwechsel 18
- Wartung und inspektion 18
- Deutsch 19
- Eààqviká 20
- 牥彄䠴き剙彅 20
- Eààqviká 21
- Kanonika eeapthmata 21
- Texnika xapakthpiztika 21
- Проа1рет1ка eeapthmata ngjxoúvrai çexwpiqtá 21
- Профулакт1ка метра па то пер12троф1ко ефуродрапамо 21
- Eààqviká 22
- Eààqviká 23
- F1pin th леиоурпа 23
- Nos na xphsimonolhsete to пер1егроф1ко sфypoдpaпano 23
- Ефармоге2 23
- Vdhdikvz noi zvlnuiouoiailzhdx 24
- Vdhdil0z 24
- Vdlxduv vu 24
- Zü1vwu7i8 iv zolvwhuadl z3ijda01l3v 24
- Л01 vsjoiaidvzodu noi aoinvuàdl 24
- Hx030du 25
- Ihxuiawhx 25
- Ozvdj 01 313zh1zv1vxunv vn zou 25
- Vviu3v hn3xviv viiai 31l31zldl3x vn zuu 25
- Z0xj3v3 iv hzhdhinaz 25
- Effyhzh 26
- Eààqviká 26
- Ogólne wskazówki bezpieczenstwa dotycz ce urz dzen elektrycznych 27
- Polski 27
- 㑐潬彄䠴き剙彅 27
- Dane techniczne 28
- Mozliwe wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 28
- Polski 28
- Srodki ostroznosci przy korzystaniu z mtotowiertarki 28
- Wyposazenie standardowe 28
- Polski 29
- Zastosowanie 29
- Jak uzywac mtotowiertarki 30
- Polski 30
- Przed uzyciem 30
- Jak uzywac koronki rdzeniowej 31
- Jak zmienic smar 31
- Polski 31
- Uzywanie uchwytu wiertarskiego adaptora uchwytu 31
- Wiercenie i wbijanie uchwytu 31
- Gwarancja 32
- Konserwacja i inspekcja 32
- Polski 32
- Magyar 33
- 㕈畮彄䠴き剙彅 33
- Fürôkalapâcs biztonsâgi figyelmeztetések 34
- Magyar 34
- Müszaki adatok 34
- Standard tartozékok 34
- Tetszés szerint vâlaszthatô tartozékok külön megrendelésre 34
- Magyar 35
- Alkalmazások a fúrókalapács kezelése 36
- Az üzembehelyezés elótti tennivalók 36
- Magyar 36
- A kenózsír lecserélése 37
- Fúró és behajtó müvelet rôgzítõ horgonybetétekhez 37
- Fúrótokmány és tokmány adapter használata 37
- Magfúró koronafej alkalmazása 37
- Magyar 37
- Ellenõrzés és karbantartás 38
- Garancia 38
- Magyar 38
- Cestina 39
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 39
- 㙃穥彄䠴き剙彅 39
- Bezpecnostnì varovànì pro vrtacì kladivo 40
- Cestina 40
- Doplnkové prìslusenstvì prodàvà se zvlàét 40
- Parametry 40
- Standardnì prìslusenstvì 40
- Cestina 41
- Pouzitì 41
- Pred pouzitìm 41
- Cestina 42
- Jak pouzìvat vrtaci kladivo 42
- Vrtání a zarázení hmozdinek 42
- Cestina 43
- Jak vyménit vazelìnu 43
- Jak zacházet s vrtákem 43
- Pouzívání sklícidla a adaptéru sklícidla 43
- Údrzbaakontrola 43
- Cestina 44
- Záruka 44
- Dìkkat 45
- Türkte 45
- 㝔畲彄䠴き剙彅 45
- Kirici delíci güvenlík uyarilari 46
- Standart aksesuarlar 46
- Stege bagli aksesuarlar aynca satihr 46
- Tekník özellikler 46
- Türkge 46
- Aletì kullanmadan õnce 47
- Túrkçe 47
- Uygulamalar 47
- Ди tw 47
- Ankraj íçín delik delme ve yerlestírme islerl 48
- Ek mandren ve mandren adaptörünün kullanilmasi 48
- Kirici delicinin kullanilisi 48
- Tiirkçe 48
- Bakim ve nceleme 49
- Buat ucu nasil kullanilir 49
- Gres yagi nasil degìstìrìlìr 49
- Türkçe 49
- Garantí 50
- Türkge 50
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом__________________ 51
- Русский 51
- 㡒畳彄䠴き剙彅 51
- Меры предосторожности для 52
- Перфоратора 52
- Русский 52
- Стандартные аксессуары 52
- Технические характеристики 52
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно 53
- Русский 53
- Область применения 54
- Подготовка к эксплуатации 54
- Русский 54
- Эксплуатация перфоратора 54
- Анкеров 55
- Бурильными коронками 55
- Как пользоваться полыми 55
- Русский 55
- Сверление отверстий и установка 55
- Эксплуатация сверлильного патрона и адаптера к нему 55
- Замена смазки 56
- Проверка 56
- Русский 56
- Техническое обслуживание и 56
- Гарантия 57
- Русский 57
- 㥂慣歟䑈㐰䵒奟䕅 58
- Garantieschein zârucni list 61
- Guarantee certificate garancia bizonylat 61
- Gwarancja гарантийный сертификат 61
- Mrronoihtikq erryhshs garantì sertifikasi 61
- Hitachi 62
- Hitachi koki 62
- Hitachi power tools czech s r o 63
- Hitachi power tools hungary kit 63
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 63
- Hitachi power tools polska sp z o o 63
- Hitachi power tools romania 63
- Hitachi power tools österreich gmbh 63
- Hitachi koki co ltd 64
- Hitachi power tools europe gmbh y v 64
Похожие устройства
- Olympus E-PM2 1442 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARXSF 105 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH45MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL5 1442 Black/Black Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARXD 105 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL5 1442 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G315 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MRY Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M1442-2R Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST349 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DCL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M4015 R Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G335 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DBL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M7530 Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-206 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS12DVC Инструкция по эксплуатации
- Olympus EW-M1728 Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-200 Инструкция по эксплуатации
Magyar SZERSZÂMGÉPEKRE VONATKOZÔ ALTALANOS BIZTONSÀGI FIGYELMEZTETÉSEK A FIGYELEM Olvasson el minden biztonsàgi figyelmeztetést és minden utasitàst A àgyelmeztetések és utasitâsok be nem tartàsa àramütést tüzet és vagy sûlyos sérülést eredményezhet Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és utasitàst a jôvôbeni hivatkozâs érdekében A szerszàmgép kifejezés a figyelmeztetésekben a hàlôzatrôl mûkôdô vezetékesj vagy akkumulàtorrôl mûkôdô vezeték nélküli szerszàmgépre vonatkozik 1 Munkaterületi biztonsâgr a Tartsa a munkaterületet tisztànésjolmegvilâgitva A telezsûfolt vagy sôtét területek vonzzàk a baleseteket b Ne üzemeltesse a szerszàmgépeket robbanâsveszélyes atmoszféràban mint példâul gyùlékony folyadékok gàzok vagy por jelenlétében A szerszâmgépek szikràkat keltenek amelyek meggyûjthatjàk a port vagy gôzôket c Tartsa tàvol a gyermekeket és korülâllôkat mikôzben a szerszàmgépet üzemelteti A figyelemelvonàs a kontroll elvesztését okozhatja 2 Érintésvédelem a A szerszàmgép dugaszoknak meg kell felelniük az aljzatnak Soha semmilyen modon ne môdositsa a dugaszt Ne hasznàljon semmilyen adapter dugaszt fôldelt szerszâmgépekkel A nem môdositott dugaszok és a megfelelô aljzatok csôkkentik az àramütés kockàzatàt b Kerülje a test érintkezését fôldelt felületekkel mint példâul csôvekkel radiàtorokkal tüzhelyekkel és hütôszekrényekkel Az àramütés kockàzata megnôvekszik ha a teste fôldelve van c Ne tegye ki a szerszàmgépeket esônek vagy nedves kôrülményeknek A szerszàmgépbe kerülô viz nôveli az àramütés kockàzatàt d Ne rongâlja meg a vezetéket Soha ne hasznâlja a vezetéket a szerszàmgép szâllitâsâra hùzâsâra vagy kihùzàsàra Tartsa tàvol a vezetéket a hôtôl olajtôl éles szegélyektôl vagy mozgo alkatrészektôl A sérült vagy ôsszekuszàlôdott vezetékek nôvelik az àramütés kockàzatàt e Szerszàmgép szabadban tôrténô ûzemeltetése esetén hasznàljon szabadtéri hasznàlatra alkalmas hosszabbitô kàbelt A szabadtéri hasznàlatra alkalmas kàbel hasznàlata csôkkenti az àramütés kockàzatàt f Ha elkerülhetetlen a szerszàmgép nyirkos helyen tôrténô hasznàlata hasznàljon maradékàramkészülékkel RCD védett tâplâlâst Az RCD hasznàlata csôkkenti az àramütés kockàzatàt 3 Személyi biztonsàg a Âlljon készenlétben figyelje hogy mittesz és hasznâlja a jôzan eszét a szerszàmgép üzemeltetésekor Ne hasznâlja a szerszàmgépet fàradtan kâbitôszer alkohol vagy gyôgyszer befolyâsa alatt A szerszâmgépek ûzemeltetése kôzben egy pillanatnyi figyelmetlenség sûlyos személyi sérülést eredményezhet b c d e f g Hasznàljon személyi védôfelszerelést Mindig viseljen védôszemüveget A megfelelô kôrülmények esetén hasznàlt védôfelszerelés mint példàul a poràlarc nem csüszô biztonsàgi cipô kemény sisak vagy hallàsvédô csôkkenti a személyi sérüléseket Elôzze meg a véletlen elinditàst Gyôzôdjôn meg arrôl hogy a kapcsolô a Kl helyzetben van mielôtt csatlakoztatja az àramforràshoz és vagy az akkumulàtorcsomaghoz amikor felveszi vagy szâllitja a szerszâmot A szerszâmgépek szàllitàsa ûgy hogy az ujja a kapcsolôn van vagy a bekapcsolt helyzetû szerszâmgépek àram alà helyezése vonzza a baleseteket Tâvolitson el minden àllitâkulcsot vagy csavarkulcsot mielôtt bekapcsolja a szerszàmgépet A szerszàmgép forgô részéhez csatlakoztatva hagyott csavarkulcs vagy kulcs személyi sérülést eredményezhet Ne nyüljon ât Mindenkor âlljon stabilan és ôrizze meg egyensùlyàt Ez lehetôvé teszi a szerszàmgép jobb ellenôrzését vàratlan helyzetekben Ôltôzzôn megfelelôen Ne viseljen laza ruhàzatot vagy ékszert Tartsa tàvol a hajàt ruhâzatât és kesztyüjét a mozgo részektôl A laza ruhàzat ékszer vagy hosszû haj beakadhat a mozgo részekbe Ha vannak rendelkezésre bocsàtotteszkôzôk a porelszivô és gyüjtô létesitmények csatlakoztatàsàhoz gondoskodjon arrôl hogy ezek csatlakoztatva és megfelelôen hasznâlva legyenek A porgyûjtô hasznàlata csôkkentheti a porhoz kapcsolôdô veszélyeket 4 A szerszàmgép hasznàlata és àpolàsa a Ne erôltesse a szerszàmgépet Hasznàljon az alkalmazàsàhoz megfelelô szerszàmgépet A megfelelô szerszàmgép jobban és biztonsàgosabban végzi el a feladatot azon a sebességen amelyre azt tervezték b Ne hasznâlja a szerszàmgépet ha a kapcsolô nem kapcsolja azt be és ki Az a szerszàmgép amely a kapcsolôval nem vezérelhetô veszélyes és meg kell javitani c Hùzza ki a dugaszt az àramforràsbôl és vagy az akkumulàtorcsomagot a szerszâmgépbôl mielôtt bàrmilyen beàllitâst végez tartozékokat cserél vagy tàrolja a szerszàmgépeket Az ilyen megelôzô biztonsàgi intézkedések csôkkentik a szerszàmgép véletlen beindulàsànak kockàzatàt d A hasznâlaton kivüli szerszàmgépekettàrolja ùgy hogy gyermekek ne érhessék el és ne engedje meg hogy a szerszàmgépet vagy ezeket az utasitâsokat nem ismerô személyek üzemeltessék a szerszàmgépet Képzetlen felhasznàlôk kezében a szerszâmgépek veszélyesek e Aszerszâmgépek karbantartàsa Ellenôrizze a helytelen beâ Hit as a mozgo részek elakadâsa alkatrészek tôrése és minden olyan kôrülmény szempontjâbôl amelyek befolyâsolhatjâk a szerszâm mükôdését Ha sérült hasznâlat elôtt javittassa meg a szerszâmot Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszâmgépek okoznak f A vâgôszerszâmokat tartsa élesen és tisztân Az éles vàgoélekkel rendelkezô megfelelôen karbantartott vàgôszerszàmok kevésbé valôszlnûen akadnak el és kônnyebben kezelhetôk 32