Hitachi DH40MRY [49/64] Bakim ve nceleme
![Hitachi DH40MRY [49/64] Bakim ve nceleme](/views2/1081062/page49/bg31.png)
Содержание
- Dh 40mry 1
- Hitachi 1
- 〱䍯癥牆彄䠴き剙彅 1
- ご慢汥彄䠴き剙彅 2
- Dikkat 6
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch 6
- Oh asson el minden biztonsagi figyelmezt etest es minden utasrtast 6
- Prectete si vsechna varoväni tykajici se bezpecnosti a vsechny pokyny 6
- Read all safety warnings and all instructions 6
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- ㅅ湧彄䠴き剙彅 7
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Rotary hammer safety warnings 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- Applications 9
- English 9
- Prior to operation 9
- Drilling and driving in operations for anchors 10
- English 10
- How to use the rotary hammer 10
- Using drill chuck chuck adapter 10
- English 11
- How to handle a core bit 11
- How to replace grease 11
- Maintenance and inspection 11
- English 12
- Guarantee 12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 13
- Deutsch 13
- 敲彄䠴き剙彅 13
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise für den bohrhammer 14
- Sonderzubehör separat zu beziehen 14
- Standardzubehör 14
- Technische daten 14
- Deutsch 15
- Anwendungsgebiete einsatz des bohrhammers 16
- Deutsch 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Bohren und eindrehen von ankern 17
- Deutsch 17
- Verwendung des bohrfutters und bohrfutteradapters 17
- Verwendung einer bohrkrone 17
- Deutsch 18
- Garantie 18
- Schmierfettwechsel 18
- Wartung und inspektion 18
- Deutsch 19
- Eààqviká 20
- 牥彄䠴き剙彅 20
- Eààqviká 21
- Kanonika eeapthmata 21
- Texnika xapakthpiztika 21
- Проа1рет1ка eeapthmata ngjxoúvrai çexwpiqtá 21
- Профулакт1ка метра па то пер12троф1ко ефуродрапамо 21
- Eààqviká 22
- Eààqviká 23
- F1pin th леиоурпа 23
- Nos na xphsimonolhsete to пер1егроф1ко sфypoдpaпano 23
- Ефармоге2 23
- Vdhdikvz noi zvlnuiouoiailzhdx 24
- Vdhdil0z 24
- Vdlxduv vu 24
- Zü1vwu7i8 iv zolvwhuadl z3ijda01l3v 24
- Л01 vsjoiaidvzodu noi aoinvuàdl 24
- Hx030du 25
- Ihxuiawhx 25
- Ozvdj 01 313zh1zv1vxunv vn zou 25
- Vviu3v hn3xviv viiai 31l31zldl3x vn zuu 25
- Z0xj3v3 iv hzhdhinaz 25
- Effyhzh 26
- Eààqviká 26
- Ogólne wskazówki bezpieczenstwa dotycz ce urz dzen elektrycznych 27
- Polski 27
- 㑐潬彄䠴き剙彅 27
- Dane techniczne 28
- Mozliwe wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 28
- Polski 28
- Srodki ostroznosci przy korzystaniu z mtotowiertarki 28
- Wyposazenie standardowe 28
- Polski 29
- Zastosowanie 29
- Jak uzywac mtotowiertarki 30
- Polski 30
- Przed uzyciem 30
- Jak uzywac koronki rdzeniowej 31
- Jak zmienic smar 31
- Polski 31
- Uzywanie uchwytu wiertarskiego adaptora uchwytu 31
- Wiercenie i wbijanie uchwytu 31
- Gwarancja 32
- Konserwacja i inspekcja 32
- Polski 32
- Magyar 33
- 㕈畮彄䠴き剙彅 33
- Fürôkalapâcs biztonsâgi figyelmeztetések 34
- Magyar 34
- Müszaki adatok 34
- Standard tartozékok 34
- Tetszés szerint vâlaszthatô tartozékok külön megrendelésre 34
- Magyar 35
- Alkalmazások a fúrókalapács kezelése 36
- Az üzembehelyezés elótti tennivalók 36
- Magyar 36
- A kenózsír lecserélése 37
- Fúró és behajtó müvelet rôgzítõ horgonybetétekhez 37
- Fúrótokmány és tokmány adapter használata 37
- Magfúró koronafej alkalmazása 37
- Magyar 37
- Ellenõrzés és karbantartás 38
- Garancia 38
- Magyar 38
- Cestina 39
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 39
- 㙃穥彄䠴き剙彅 39
- Bezpecnostnì varovànì pro vrtacì kladivo 40
- Cestina 40
- Doplnkové prìslusenstvì prodàvà se zvlàét 40
- Parametry 40
- Standardnì prìslusenstvì 40
- Cestina 41
- Pouzitì 41
- Pred pouzitìm 41
- Cestina 42
- Jak pouzìvat vrtaci kladivo 42
- Vrtání a zarázení hmozdinek 42
- Cestina 43
- Jak vyménit vazelìnu 43
- Jak zacházet s vrtákem 43
- Pouzívání sklícidla a adaptéru sklícidla 43
- Údrzbaakontrola 43
- Cestina 44
- Záruka 44
- Dìkkat 45
- Türkte 45
- 㝔畲彄䠴き剙彅 45
- Kirici delíci güvenlík uyarilari 46
- Standart aksesuarlar 46
- Stege bagli aksesuarlar aynca satihr 46
- Tekník özellikler 46
- Türkge 46
- Aletì kullanmadan õnce 47
- Túrkçe 47
- Uygulamalar 47
- Ди tw 47
- Ankraj íçín delik delme ve yerlestírme islerl 48
- Ek mandren ve mandren adaptörünün kullanilmasi 48
- Kirici delicinin kullanilisi 48
- Tiirkçe 48
- Bakim ve nceleme 49
- Buat ucu nasil kullanilir 49
- Gres yagi nasil degìstìrìlìr 49
- Türkçe 49
- Garantí 50
- Türkge 50
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом__________________ 51
- Русский 51
- 㡒畳彄䠴き剙彅 51
- Меры предосторожности для 52
- Перфоратора 52
- Русский 52
- Стандартные аксессуары 52
- Технические характеристики 52
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно 53
- Русский 53
- Область применения 54
- Подготовка к эксплуатации 54
- Русский 54
- Эксплуатация перфоратора 54
- Анкеров 55
- Бурильными коронками 55
- Как пользоваться полыми 55
- Русский 55
- Сверление отверстий и установка 55
- Эксплуатация сверлильного патрона и адаптера к нему 55
- Замена смазки 56
- Проверка 56
- Русский 56
- Техническое обслуживание и 56
- Гарантия 57
- Русский 57
- 㥂慣歟䑈㐰䵒奟䕅 58
- Garantieschein zârucni list 61
- Guarantee certificate garancia bizonylat 61
- Gwarancja гарантийный сертификат 61
- Mrronoihtikq erryhshs garantì sertifikasi 61
- Hitachi 62
- Hitachi koki 62
- Hitachi power tools czech s r o 63
- Hitachi power tools hungary kit 63
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 63
- Hitachi power tools polska sp z o o 63
- Hitachi power tools romania 63
- Hitachi power tools österreich gmbh 63
- Hitachi koki co ltd 64
- Hitachi power tools europe gmbh y v 64
Похожие устройства
- Olympus E-PM2 1442 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARXSF 105 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH45MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL5 1442 Black/Black Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARXD 105 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL5 1442 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G315 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MRY Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M1442-2R Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST349 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DCL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M4015 R Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G335 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DBL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M7530 Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-206 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS12DVC Инструкция по эксплуатации
- Olympus EW-M1728 Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-200 Инструкция по эксплуатации
Türkçe 3 Deime iglemi a Aletin gòvdesine gereginden fazla basin uygulamamz deime igleminin umdugunuz kadar gabuk bitmez Aletin gòvdesine gereginden fazla gu veya basin uygulamak aksine matkap ucunun hasar gòrmesine dolayisiyla gali ma veriminin dùgmesine ve aletin kullamm ómrùnun kisalmasina neden olur b Deime iglemi tam biterken matkap ucu kinlabilir Deime igleminin sonuna yaklagirken aleti itme gucunuzù azaltmalisiniz BUAT UCU NASIL KULLANILIR Buat ucu kullanarak papi buyuk delikler ve kór delikler delebilirsiniz Bu durumda istege bagli buat ucu aksesuarlan merkez pimi ve buat ucu sapi kullanarak daha verimli galigabi lirsin iz 1 Takilmasi DlKKAT Buat ucunu takmadan once her zaman aletin figini prizden gekin 1 Buat ucunu buat ucu sapma yeifegtirin Sekil 15 Bundan once gikarma igleminin kolay olabilmesi igin buat ucu sapmin digli kismim yaglayin 2 Buat ucu sapim matkap ucunu veya sivri keskiyi takar gibi aletin gòvdesine takm Sekil 16 3 Kenarlan degene kadar merkez pimi kilavuz plakasma yerlegtirin 4 Digbukey kismi ile buat ucunun di kismini hizalayarak kilavuz plakasini oturtun Kilavuz plakasi saga ya da sola dòndurulerek digbukeyin konumu kaydmldig inda matkap agagi dogru kullamlsa bile kilavuz plakasi asla kayarak digan gikmaz Sekil 17 2 Deliklerin delinmesi 1 Aletin figini prize takm 2 Merkez pimde bir yay bulunur Aleti dik ve hafif bir gekilde bir duvara veya zemine bastirdigimzda buat ucunun dig kismi yuzeyin tamamma temas eder ve deligi delmeye baglar Sekil 18 3 Deligin derinligi yaklagik 5 mm oldugunda delik konumu belirlenebilir Daha sonra merkez pimi ve kilavuz plakasim buat ucundan gikann ve deime iglemine devam edin DlKKAT Merkez pimi ve kilavuz plakasim gikanrken her zaman aletin figini prizden gekin 3 Buat ucunun sòkulmesi O Kinci deliciyi buat ucu takili halde yukan dogru tutarken kinci deliciyi galigtirarak iki ya da u kez etkili galigmasim saglayin bu arada vida gevger ve kinci delici sòkme iglemine hazir hale gelir Sekil 19 O Buat ucu sapim kinci deliciden gikann buat ucunu bir elinizle tutarken buat ucu sapinm SDSmax sap kismimn bag tarafma normal bir gekigle iki ya da u kez kuwetli bir gekilde vurun bòylece yuvarlak bagli vida gevger ve kinci delici sòkme iglemine hazir hale gelir Sekil 20 GRES YAGI NASIL DEGÌSTÌRÌLÌR Bu alet toza kargi koruma saglamak ve yaglama maddesi sizintilanni ònlemek için hava geçirmez bir yapiya sahiptir Bu nedenle yaglama gerektirmeden uzun sûre kullamlabilir Gres yagmi agagidaki gibi degigtirebilirsiniz 1 Gres degigtirme süresi Aleti satin aldiktan sonra kullandigimz sûre boyunca her 6 ayda bir gres yagmi degigtirin Size en yakin Hitachi Yetkili Servis Merkezine Gidip gres yagmi degigtirmelerini isteyin Yagi degigti rmelerini saglaym 2 Gresin tekrar doldurulmasi DlKKAT Gres yagmi tekrar doldurmadan ònce aleti kapali konuma getirin ve figini prizden çekin 1 Krank kapagmi çikarin ve iç kisimdaki gres yagmi silin Sekil 21 2 Krank kapagma 30 gr Hitachi Elektrikli Kinci Gresi A Standart aksesuar tùpte bulunur sûrûn 3 Gres yagmi yeniden doldurduktan sonra krank kapagmi siki bir gekilde yerine takm NOT Hitachi Elektrikli Kinci Gresi A dûçûk viskoziteye sahip tùrlerdendir Gerekirse Hitachi Yetkili Servis Merkezlerinin birinden satin alabilirsiniz BAKIM VE NCELEME 1 Takimin incelenmesi Kòrelmig takim kullanmak verimliligi dûgûrecegi ve motorun bozulmasma yol açabilecegi için aginma gôidûgûnûz anda takimlarmizi bileyin veya degigtirin 2 Montaj vidalannin incelenmesi Túm montaj vidalarmi dúzenli olarak inceleyin ve saglam gekilde sikili oldugundan emin olun Gevgeyen vidalan derhal sikin Gevgemig vidalar ciddi tehlikelere yol açabili r 3 Motorun incelenmesi Motor biriminin sargilan bu agir ig aletinin kalbidir Sarginm hasar górmediginden ve veya yag ya da su ile islanmadigmdan emin olun 4 Kómürterin incelenmesi Sekil 22 Motorda tûkenen parçalar oían kómürler bulunur Kômûrler agindiginda veya yipranma limitine geldiginde motorda sorun olma ihtimali dogar Otomatik duiduian kômûr kullamliyorsa motor otomatik olarak durur Bóyle bir durumda gekilde gosterildigi gibi eski kâmûrleri üzerlerinde aym kômûr numerasi bulunan yenileriyle degigtirin Aynca kômû rieri her zaman temiz tutun ve kômûr tutucular arasinda rahatça kayabildiginden emin olun 5 Kómürterin degigtirilmesi iki takim vidayi sókún ve arka kapagi çikann Kômûr kapaklarmi ve kômûrleri çikann Kômûrleri degigtirdikten sonra kômûr kapaklarmi yerine sikica oturtun ve iki takim vidayi sikarak arka kapagi siki bir gekilde yerine takm 6 Servis parçalan listes DlKKAT Hitachi Agir ig Aletlerinin bakimi degigtirilmesi ve incelenmesi Hitachi Yetkili Servis Merkezlerince geiçeklegtirilmelidir Bu Parça Listesi tamir veya herhangi bagka bir bakim gerektiginde Hitachi Yetkili Servis Merkezine çok yardimci olur Agir ig aletlerinin kullammi ve bakimi konusunda her ûlkede yûrûrlûkte oían gûvenlik dûzenlemelerine ve standartlarma uygun davramlmalidir DEÔSlKLlKLER Hitachi Agir ig Aletleri en son teknolojik ilerlemelere uygun olarak sûrekli degiçtirilmekte ve geligtirilmektedir Dolaisiyla bazi kisimlarda ônceden bildirimde bulunulmadan degigiklik yapilabilir 48