Hitachi DH40MRY [37/64] Magyar
![Hitachi DH40MRY [37/64] Magyar](/views2/1081062/page37/bg25.png)
Содержание
- Dh 40mry 1
- Hitachi 1
- 〱䍯癥牆彄䠴き剙彅 1
- ご慢汥彄䠴き剙彅 2
- Dikkat 6
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch 6
- Oh asson el minden biztonsagi figyelmezt etest es minden utasrtast 6
- Prectete si vsechna varoväni tykajici se bezpecnosti a vsechny pokyny 6
- Read all safety warnings and all instructions 6
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- ㅅ湧彄䠴き剙彅 7
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Rotary hammer safety warnings 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- Applications 9
- English 9
- Prior to operation 9
- Drilling and driving in operations for anchors 10
- English 10
- How to use the rotary hammer 10
- Using drill chuck chuck adapter 10
- English 11
- How to handle a core bit 11
- How to replace grease 11
- Maintenance and inspection 11
- English 12
- Guarantee 12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 13
- Deutsch 13
- 敲彄䠴き剙彅 13
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise für den bohrhammer 14
- Sonderzubehör separat zu beziehen 14
- Standardzubehör 14
- Technische daten 14
- Deutsch 15
- Anwendungsgebiete einsatz des bohrhammers 16
- Deutsch 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Bohren und eindrehen von ankern 17
- Deutsch 17
- Verwendung des bohrfutters und bohrfutteradapters 17
- Verwendung einer bohrkrone 17
- Deutsch 18
- Garantie 18
- Schmierfettwechsel 18
- Wartung und inspektion 18
- Deutsch 19
- Eààqviká 20
- 牥彄䠴き剙彅 20
- Eààqviká 21
- Kanonika eeapthmata 21
- Texnika xapakthpiztika 21
- Проа1рет1ка eeapthmata ngjxoúvrai çexwpiqtá 21
- Профулакт1ка метра па то пер12троф1ко ефуродрапамо 21
- Eààqviká 22
- Eààqviká 23
- F1pin th леиоурпа 23
- Nos na xphsimonolhsete to пер1егроф1ко sфypoдpaпano 23
- Ефармоге2 23
- Vdhdikvz noi zvlnuiouoiailzhdx 24
- Vdhdil0z 24
- Vdlxduv vu 24
- Zü1vwu7i8 iv zolvwhuadl z3ijda01l3v 24
- Л01 vsjoiaidvzodu noi aoinvuàdl 24
- Hx030du 25
- Ihxuiawhx 25
- Ozvdj 01 313zh1zv1vxunv vn zou 25
- Vviu3v hn3xviv viiai 31l31zldl3x vn zuu 25
- Z0xj3v3 iv hzhdhinaz 25
- Effyhzh 26
- Eààqviká 26
- Ogólne wskazówki bezpieczenstwa dotycz ce urz dzen elektrycznych 27
- Polski 27
- 㑐潬彄䠴き剙彅 27
- Dane techniczne 28
- Mozliwe wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 28
- Polski 28
- Srodki ostroznosci przy korzystaniu z mtotowiertarki 28
- Wyposazenie standardowe 28
- Polski 29
- Zastosowanie 29
- Jak uzywac mtotowiertarki 30
- Polski 30
- Przed uzyciem 30
- Jak uzywac koronki rdzeniowej 31
- Jak zmienic smar 31
- Polski 31
- Uzywanie uchwytu wiertarskiego adaptora uchwytu 31
- Wiercenie i wbijanie uchwytu 31
- Gwarancja 32
- Konserwacja i inspekcja 32
- Polski 32
- Magyar 33
- 㕈畮彄䠴き剙彅 33
- Fürôkalapâcs biztonsâgi figyelmeztetések 34
- Magyar 34
- Müszaki adatok 34
- Standard tartozékok 34
- Tetszés szerint vâlaszthatô tartozékok külön megrendelésre 34
- Magyar 35
- Alkalmazások a fúrókalapács kezelése 36
- Az üzembehelyezés elótti tennivalók 36
- Magyar 36
- A kenózsír lecserélése 37
- Fúró és behajtó müvelet rôgzítõ horgonybetétekhez 37
- Fúrótokmány és tokmány adapter használata 37
- Magfúró koronafej alkalmazása 37
- Magyar 37
- Ellenõrzés és karbantartás 38
- Garancia 38
- Magyar 38
- Cestina 39
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 39
- 㙃穥彄䠴き剙彅 39
- Bezpecnostnì varovànì pro vrtacì kladivo 40
- Cestina 40
- Doplnkové prìslusenstvì prodàvà se zvlàét 40
- Parametry 40
- Standardnì prìslusenstvì 40
- Cestina 41
- Pouzitì 41
- Pred pouzitìm 41
- Cestina 42
- Jak pouzìvat vrtaci kladivo 42
- Vrtání a zarázení hmozdinek 42
- Cestina 43
- Jak vyménit vazelìnu 43
- Jak zacházet s vrtákem 43
- Pouzívání sklícidla a adaptéru sklícidla 43
- Údrzbaakontrola 43
- Cestina 44
- Záruka 44
- Dìkkat 45
- Türkte 45
- 㝔畲彄䠴き剙彅 45
- Kirici delíci güvenlík uyarilari 46
- Standart aksesuarlar 46
- Stege bagli aksesuarlar aynca satihr 46
- Tekník özellikler 46
- Türkge 46
- Aletì kullanmadan õnce 47
- Túrkçe 47
- Uygulamalar 47
- Ди tw 47
- Ankraj íçín delik delme ve yerlestírme islerl 48
- Ek mandren ve mandren adaptörünün kullanilmasi 48
- Kirici delicinin kullanilisi 48
- Tiirkçe 48
- Bakim ve nceleme 49
- Buat ucu nasil kullanilir 49
- Gres yagi nasil degìstìrìlìr 49
- Türkçe 49
- Garantí 50
- Türkge 50
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом__________________ 51
- Русский 51
- 㡒畳彄䠴き剙彅 51
- Меры предосторожности для 52
- Перфоратора 52
- Русский 52
- Стандартные аксессуары 52
- Технические характеристики 52
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно 53
- Русский 53
- Область применения 54
- Подготовка к эксплуатации 54
- Русский 54
- Эксплуатация перфоратора 54
- Анкеров 55
- Бурильными коронками 55
- Как пользоваться полыми 55
- Русский 55
- Сверление отверстий и установка 55
- Эксплуатация сверлильного патрона и адаптера к нему 55
- Замена смазки 56
- Проверка 56
- Русский 56
- Техническое обслуживание и 56
- Гарантия 57
- Русский 57
- 㥂慣歟䑈㐰䵒奟䕅 58
- Garantieschein zârucni list 61
- Guarantee certificate garancia bizonylat 61
- Gwarancja гарантийный сертификат 61
- Mrronoihtikq erryhshs garantì sertifikasi 61
- Hitachi 62
- Hitachi koki 62
- Hitachi power tools czech s r o 63
- Hitachi power tools hungary kit 63
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 63
- Hitachi power tools polska sp z o o 63
- Hitachi power tools romania 63
- Hitachi power tools österreich gmbh 63
- Hitachi koki co ltd 64
- Hitachi power tools europe gmbh y v 64
Похожие устройства
- Olympus E-PM2 1442 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARXSF 105 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH45MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL5 1442 Black/Black Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARXD 105 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL5 1442 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G315 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MRY Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M1442-2R Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST349 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DCL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M4015 R Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G335 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DBL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M7530 Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-206 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS12DVC Инструкция по эксплуатации
- Olympus EW-M1728 Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-200 Инструкция по эксплуатации
Magyar b Az üzemmód váltó reteszeléséhez engedje el a reteszt c A 9 ábran látható módon fordítsa el a fogantyút és állltsa a szerszámot a kívánt munkahelyzetbe d A tenti 1 pontban leírtak szerint váltsa az üzemmód váltót ütési állásba és rógzítse a szerszám helyzetét 5 Az ütkózó felszerelése 10 ábra 1 Lazítsa tei az oldaltogantyút és dugja be a togantyú csavarturatába az ütkózó egyenes részét 2 Állítsa az ütkózót a megteleló állásba és az oldaltogantyú markolatának az óramutató járásával megegyezó irányba tórténó elforgatásával rógzítse az ütkózót 6 Elómelegrtés 11 ábra Hideg kórnyezetben szükségessé válhat a készülék kenózsír rendszerének elómelegítése Állítsa a túróhegy végét úgy hogy érintse a betoni kapcsolja be a kapcsolót és végezze el az elómelegítési müveletet Ellenórizze hogy hallható legyen az ütések hangja majd vegye használatba a készüléket VIGYÁZAT Az elómelegítési tolyamat elvégzése során mindkét kézzel szilárdan tartsa meg az oldaltogantyút és a készülék markolatát és ügyeljen rá hogy a beszorult fúrófej kóvetkeztében nehogy sérülést szenvedjen FÚRÓ ÉS BEHAJTÓ MÜVELET RÔGZÍTÕ HORGONYBETÉTEKHEZ 1 Kónuszos szárú adapter használataesetén 12 ábra 1 Helyezze a kónuszos szárú túróhegyet a kónuszos szár adapterbe 2 Kapcsolja be a gépet és túrjon a jelzésnek megteleló mélységig 3 A por tecskendóvel tórtént eltávolítása után csatlakoztassa a dugót a horgonybetéthez és egy kalapáccsal verje be a horgonybetétet 4 A fúrófej kónuszos szárú eltàvolítàsàhoz dugja be az éket a kónuszos szár adapterben levó résbe és blokkokra alátámasztva kalapáccsal üssón az ék végére 13 ábra FÚRÓTOKMÁNY HASZNÁLATA ÉS TOKMÁNY ADAPTER Felhivjuk a tigyelmét arra hogy ez a gép csak kiilón beszerezhetò alkatrészek pi tokmàny vagy tokmànyadapter csatlakoztatàsa utàn hasznàlható csak tùràs uzemmódban A gép az iizemmód vàltó iités tùràs helyzetében hasznàlandó FIGYELEM A miivelet soràn tartsa a késziiléket mindkét kézzel erósen hogy megelózze a test elmozdulàsàt 1 Atkapcsolàs ùtvefùràs ra Az iitvetùràsra tórténó àtkapcsolàshoz kóvessiik a tenti 3 Ùtfefùràs cimu tejezetben leirtakat 2 A tokmànyadapter felszerelése a fùrótokmànyra 14 àbra a Csatolja a tokmànyadaptert a tokmànyhoz b A tokmànyadapter SDS max szàra af ùrószàrnak elei meg Éppen ezért végezze el ugyanazt a miiveletet mint ami a Szerszàmok felszerelése cimu tejezetben szerepel 3 Fùràs a A tùràs tùlzott ero kitejtésével sem végezhetò el olyan gyorsan mint ahogy azt mindenki szeretné A gépre kifejtett szukségesnél nagyobb ero illetve nyomàs a fúrófej kàrosodàsàtokozza ami a munka hatékonysàgàt csókkenti és leróviditi a gép hasznos élettartamàt b A túróhegy néha közvetlenül a tùràs befejezése elótt tòrik el Fontos hogy a tùràs végéhez kózeledve engedje tei a gépre kifejtett nyomàst MAGFÚRÓ KORONAFEJ ALKALMAZÁSA Fùrókorona alkalmazàsàval nagy átmérójü furatok valamint zsàkfuratok készithetók Ilyen esetekben a fùrókoronàhoz külón beszerezhetò tartozékokat pi kózpontozó tüskét illetve fùrókorona szàrat kell alkalmazni 1 Felszerelés FIGYELEM A fùrókorona felszerelése elótt mindig hùzza ki a hàlózati csatlakozót a dugaszolóaljzatból 1 Szerelje tei a fùrókoronàt a korona szàrra 15 ábra Ezt megelózóen olajozza meg a korona szár menetes részét a kónnyebb szétszerelés érdekében 2 Szerelje tei a fùrókorona szàrat a fùrógépre ugyanùgy mint egy túróhegyet vagy a vésót 16 ábra 3 Dugja be teljesen a kózpontosító tüskét a vezetó lemezbe 4 Helyezze be a vezetólemezt úgy hogy homorù részét a fùrókoronàhoz àllitja A homorù rész balra vagy jobbra tórténó elforgatàsa miatti elmozdulàsakor a vezetólemez soha nem tud lecsùszni még akkor sem ha a fùrót lefelé tartva hasznàljàk 17 ábra 2 Lyukak fùràsa 1 Csatlakoztassa a készüléket a hàlózati dugaszoló aljzathoz 2 A kózpontosító csapba egy rúgó van beépitve Ezt egyenesen és enyhe nyomàssal a falhoz illetve a padlóhoz nyomva afùrókorona egész felülete érintkezik a furàs elkezdéséhez 18 ábra 3 Amikor a furat eléri a kb 5 mm es mélységet meghatàrozható a furat helyzete Ezutàn tàvolitsa el a kózpontosító tüskét és vezetólemezt a fùrókoronàról és folytassa tovàbb a fúrási müveletet FIGYELEM A kózpontosító csap és a vezetólemez eltávolítása elótt mindig hùzza ki a csatlakozódugót a dugaszoló aljzatból 3 A fùrókorona eltávolítása O A fùrókoronàval felszerelt fùrókalapàcsot felfelé tartva kétszer hàromszor mükódtesse ismételt ütési üzemmódban miàltal a csavar kilazul és a fùrókalapàcs készen àll a szétszerelésre 19 ábra O Tàvolitsa el a fùrókalapàcsról a fùrókorona tengelyt tartsa meg egy kézzel a fùrókoronàt és kalapáccsal üssón rà erósen kétszer hàromszor a fùrókorona SDS max szár részére miàltal kilazul a félgombfejü csavar és a fùrókalapàcs készen àll a szétszerelésre 20 ábra A KENÓZSÍR LECSERÉLÉSE A gép légmentesen zàrt kivitelü hogy védve legyen a por bejutàsa illetve a kenózsir szabadba jutàsa eilen Ezàltal a készùlék hosszù idön keresztül hasznàlható kenés nélkùl A kenózsir cseréjét a kóvetkezók szerint kell elvégezni 1 A zsircsere gyakorisàga A vàsàrlàst követöen minden hat hónap hasznàlat utàn cseréljùk ki a zsirt A zsir kicserélése a legkózelebbi hivatalos Hitachi szervizkózpontban végezhetò el 2 A zsir pótlàsa FIGYELEM Zsircsere elótt kapcsolja ki a gépet és hùzza ki a hàlózati csatlakozódugót a dugaszoló aljzatból 36