Hitachi DS14DBL [12/108] English
Превью страниц
Страница 12 /
108
![Hitachi DS14DBL [12/108] English](/views2/1081077/page12/bgc.png)
English
11
(2) Regarding the temperatures of the rechargeable
battery
The temperatures for rechargeable batteries are as
shown in Table 2, and batteries that have become
hot should be cooled for a while before being
recharged.
Table 2 Recharging ranges of batteries
(3) Regarding recharging time
Depending on the combination of the charger and
batteries, the charging time will become as shown in
Table 3.
Table 3 Charging time (At 20°C)
NOTE:
The charging time may vary according to temperature
and power source voltage.
4. Disconnect the charger’s power cord from the
receptacle.
5. Hold the charger firmly and pull out the battery.
NOTE:
After operation, pull out batteries from the charger
first, and then keep the batteries properly.
Regarding electric discharge in case of new
batteries, etc.
As the internal chemical substance of new batteries
and batteries that have not been used for an extended
period is not activated, the electric discharge might
be low when using them the first and second time.
This is a temporary phenomenon, and normal time
required for recharging will be restored by recharging
the batteries 2 – 3 times.
How to make the batteries perform longer
(1) Recharge the batteries before they become completely
exhausted.
When you feel that the power of the tool becomes
weaker, stop using the tool and recharge its battery.
If you continue to use the tool and exhaust the electric
current, the battery may be damaged and its life will
become shorter.
(2) Avoid recharging at high temperatures.
A rechargeable battery will be hot immediately after
use. If such a battery is recharged immediately after
use, its internal chemical substance will deteriorate,
and the battery life will be shortened. Leave the battery
and recharge it after it has cooled for a while.
CAUTION:
When the battery charger has been continuosly used,
the battery charger will be heated, thus constituting
the cause of the failures. Once the charging has been
completed, give 15 minutes rest until the next charging.
If the battery is recharged when it is warm due to
battery use or exposure to sunlight, the pilot lamp
map light in green.
The battery will not be recharged. In such a case, let
the battery cool before charging.
When the pilot lamp flickers in red (at 0.2-second
intervals), check for and take out any foreign objects
in the charger’s battery installation hole. If there are
no foreign objects, it is probable that the battery or
charger is malfunctioning. Take it to your authorized
Service Center.
PRIOR TO OPERATION
Setting up and checking the work environment
Check if the work environment is suitable by following
the precautions.
HOW TO USE
1. Confirm the clutch dial position (See Fig. 5)
The tightening torque of this unit can be adjusted
according to the clutch dial position, at which the
clutch dial is set.
(1) When using this unit as a screwdriver, line up the one
of the numbers “1, 3, 5 ... 22” on the clutch dial, or
the dots, with the triangle mark on the outer body.
(2) When using this unit as a drill, align the clutch dial
drill mark “
” with the triangle mark on the outer
body.
CAUTION:
The clutch dial cannot be set between the numerals
“1, 3, 5 ... 22” or the dots.
Do not use with the clutch dial numeral between
“22” and the line at the middle of the drill mark.
Doing so may cause damage. (See Fig. 6)
2. Tightening torque adjustment
(1) Tightening torque
Tightening torque should correspond in its intensity
to the screw diameter. When too strong torque is
used, the screw head may be broken or be injured.
Be sure to adjust the clutch dial position according to
the screw diameter.
(2) Tightening torque indication
The tightening torque differs depending on the type
of screw and the material being tightened.
The unit indicates the tightening torque with the
numbers “1, 3, 5 ... 22” on the clutch dial , and the
dots. The tightening toque at position “1” is the
weakest and the torque is strongest at the highest
number. (See Fig. 5)
(3) Adjusting the tightening torque
Rotate the clutch dial and line up the numbers “1, 3,
5, ... 22” on the clutch dial, or the dots, with the
triangle mark on the outer body. Adjust the clutch
dial in the weak or the strong torque direction
according to the torque you need.
CAUTION:
The motor rotation may be locked to cease while the
unit is used as drill. While operating the driver drill,
take care not to lock the motor.
Too long hammering may cause the screw broken
due to excessive tightening.
3. Change rotation speed
Operate the shift knob to change the rotational speed.
Move the shift knob in the direction of the arrow (See
Figs. 7 and 8).
Temperatures at
Rechargeable batteries
which the battery
can be recharged
BSL1430, BSL1830 0°C – 50°C
Charger
UC18YRSL
Battery
BSL1430, BSL1830 Approx. 45 min.
01Eng_DS14DBL_EE 09/7/2, 20:5811
Содержание
265- Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator
- Ds 18dbl
- Ds 14dbl
- Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny
- Preberite vas varnostna opozorila in navodila z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar požar in ali resne telesne poškodbe
- Ì ôï
- Ostrzeżenie
- Warnung
- Opozorilo
- Warning
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete
- Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok požár a nebo vážné zranění
- Upozornění
- Jelölések
- Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına yangına ve veya ciddi yaralanmaya neden olabilir
- Figyelem
- Symboly
- Dókkat
- Symbols
- Cëïçoîê
- Symbole
- Csak eu országok számára az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 ek irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- Simgeler
- Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice incendii și sau vătămări grave
- Simboluri
- Avertisment
- Simboli
- Samo za države eu električnih orodij ne zavržite skupaj z gospodinjskimi odpadki v skladu z evropsko direktivo 2002 96 ec o odpadni električni in elektronski opremi in izvedbi v skladu z državnimi zakoni je treba električna orodja ki so dosegla življenjsko dobo ločeno zbirati in vrniti v z okoljem združljivo ustanovo za recikliranje
- English
- General power tool safety warnings
- Precautions for cordless driver drill
- English
- Caution on lithium ion battery
- Specifications
- English
- Standard accessories
- Optional accessories sold separately
- English
- Charging
- Battery removal installation
- Applications
- Prior to operation
- How to use
- English
- English
- English
- Operational cautions
- Maintenance and inspection
- English
- Guarantee
- English
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte
- Vorsichtsmassnahmen für den
- Deutsch
- Akku bohrschrauber
- Warnung zum lithium ionen akku
- Deutsch
- Sonderzubehör separat zu beziehen
- Herausnehmen einsetzen der batterie
- Deutsch
- Verwendung
- Technische daten
- Standardzubehör
- Deutsch
- Vor inbetriebnahme
- Deutsch
- Anwendung
- Deutsch
- Deutsch
- Wartung und inspektion
- Vorsichtsmassregeln zur verwendung
- Garantie
- Deutsch
- Deutsch
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à
- ª ƒ ƒ ºà π ƒ µπ ª ƒπ
- Ƒ ã ª ƒπ π ø π π à
- Π ƒ ª
- Ã π ã ƒ ƒπ π
- º πƒ π ª ƒπ
- º ƒª
- º ƒ π
- Ƒπ π àƒ π
- Ø ãƒ πª π
- À ƒ π ã
- ª π ƒ ã π àƒ π
- Polski
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych
- Środki ostrożności stosowane przy używaniu bezprzewodowej wiertarko wkrętarki
- Polski
- Uwagi dotyczące akumulatora li ion
- Polski
- Wymagania techniczne
- Standardowe wypos
- Polski
- Enie i przystawki
- Dodatkowe wyposażenie do nabycia oddzielnie
- Zastosowanie
- Wymontowanie i montaż akumulatora
- Ładowanie
- Polski
- Przed rozpoczęciem pracy
- Polski
- Jak używać
- Polski
- Polski
- Środki ostrożności podczas pracy z urządzeniem
- Polski
- Konserwacja i inspekcja
- Gwarancja
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések
- Magyar
- Az akkumulátoros csavarhúzó és fúrógép használatára vonatkozó óvintézkedések
- Magyar
- Magyar
- Figyelmeztetés a lítiumion
- Akkumulátorral kapcsolatosan
- Standard tartozékok
- Opcionális tartozékok külön beszerezhetők
- Műszaki adatok
- Magyar
- Az akkumulátor kivétele behelyezése
- Alkalmazások
- Töltés
- Magyar
- Magyar
- Az üzemelés előtti óvintézkedések
- A készülék használata
- Magyar
- Magyar
- Magyar
- Karbantartás és ellenőrzés
- Garancia
- Az üzemeltetésre vonatkozó figyelmeztetések
- Čeština
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje
- Čeština
- Upozornění pro lithium ionové baterie
- Bezpečnostní podmínky pro
- Akumulátorovou vrtačku
- Čeština
- Parametry
- Použití
- Nabíjení
- Další příslušenství prodává se zvláš
- Čeština
- Vyjmutí výměna akumulátoru
- Standardní příslušenství
- Čeština
- Před použitím
- Použití
- Čeština
- Čeština
- Čeština
- Údržba a kontrola
- Záruka
- Pokyny k provozu
- Čeština
- Türkçe
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari
- Türkçe
- Lityum ion pille ilgili uyari
- Türkçe
- Teknók özellókler
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır
- Íarj etme
- Uygulamalar
- Türkçe
- Standart aksesuarlar
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi
- Türkçe
- Nasil kullanilir
- Kullanim öncesónde
- Türkçe
- Türkçe
- Bakim ve ónceleme
- Çaliímayla ólgóló önlemler
- Türkçe
- Garantó
- Türkçe
- Siguranţa în folosirea sculei electrice
- Română
- Avertismente generale privind
- Română
- Precauţii referitoare la mașină de găurit și înșurubat cu acumulatori
- Română
- Precauţii referitoare la acumulatorul litiu ion
- Specificaţii
- Scoaterea montarea acumulatorului
- Română
- Accesorii standard
- Accesorii opţionale se vând separat
- Utilizări
- Încărcare
- Română
- Lampa de ghidare se va aprinde în culoarea verde
- Lampa de ghidare se va aprinde sau va clipi în culoarea roșie
- Înainte de utilizare
- Română
- Modul de utilizare
- Română
- Română
- Întreţinere și verificare
- Română
- Precauţii în utilizare
- Garanţie
- Română
- Električno orodje
- Splošna varnostna navodila za
- Slovenščina
- Varnostni ukrepi za brezžični vrtalnik
- Slovenščina
- Opozorilo za litij ionsko baterijo
- Specifikacije
- Slovenščina
- Uporabe
- Standardni dodatki
- Slovenščina
- Polnjenje
- Opcijski dodatki prodajani ločeno
- Odstranjevanje nameščanje baterije
- Uporaba
- Slovenščina
- Pred uporabo
- Slovenščina
- Slovenščina
- Vzdrževanje in pregledi
- Slovenščina
- Opozorila pri delu
- Garancija
- Slovenščina
- Pyccíëè
- Pyccíëè
- Pyccíëè
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà
- Pyccíëè
- Chütàe ìctahobka åatapeà
- Âapüñka
- Pyccíëè
- Oåãactà èpàmehehàü
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà
- Èpaktàóeckoe èpàmehehàe
- Èepeñ haóaãom paåotõ
- Pyccíëè
- Pyccíëè
- Pyccíëè
- Pyccíëè
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp
- Pyccíëè
- Éapahtàü
- Pyccíëè
- Ds14dbl
- Back_ds14dsl_ee 09 7 2 21 01 102
- Ds18dbl
- Back_ds14dsl_ee 09 7 2 21 01 103
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan
- Representative office in europe
- K kato board director
- Hitachi power tools europe gmbh
- Hitachi koki co ltd
- Head office in japan
- Code no c99182591 g printed in china
Похожие устройства
-
Hitachi DH24PMИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH14DSL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH36DL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH18DSL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH36DALИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH18DSLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH14DSLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DVCИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS12DVCИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DCLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH50MRYИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH50MRИнструкция по эксплуатации