Hitachi C7UY [12/84] English
![Hitachi C7UYNA [12/84] English](/views2/1081464/page12/bgc.png)
11
English
3. Extension cord
When the work area is removed from the power
source, use an extension cord of sufficient thickness
and rated capacity. The extension cord should be
kept as short as practicable.
4. Prepare a wooden workbench (Fig. 1)
Since the saw blade will extend beyond the lower
surface of the lumber, place the lumber on a
workbench when cutting. If a square block is utilized
as a workbench, select level ground to ensure it
is properly stabilized. An unstable workbench will
result in hazardous operation.
CAUTION
To avoid possible accident, always ensure that the
portion of lumber remaining after cutting is securely
anchored or held in position.
ADJUSTING THE SAW PRIOR TO USE
1. Adjusting the cutting depth
As shown in Fig. 2, hold the handle with one hand
while loosening the knob with the other.
The cutting depth can be adjusted by moving the
base to the desired position. In such manner adjust
the cutting depth and then securely retighten the
knob.
2. Adjusting the riving knife
First tighten the knob and firmly secure the saw
cover. (Fig. 2)
Loosen the flange bolt (2 pcs.) used to clamp the
riving knife, adjust the riving knife so that the
distance between the riving knife and the rim of
the blade is not more than 5 mm, and the rim of
the blade does not extend more than 5 mm beyond
the lowest edge of the riving knife (Fig. 3) and
securely retighten the flange bolt (2 pcs.).
3. Adjusting the angle of inclination
As shown in Fig. 4 (A), Fig. 4 (B) by loosening the
lever on the incline gauge and the wing-bolt on the
base, the saw blade may be inclined to a maximum
angle of 45° in relation to the base. After having
completed the adjustment, reconfirm that the lever
and the wing-bolt are firmly tightened.
4. Regulating the guide
Loosen the clamp lever at the front and back of
the base and detach the guide rail adapter from the
main unit. (Fig. 5)
NOTE:
Be informed that for some products the knob and
the guide rail adapter can collide when the guide
rail adapter is removed. Under such a circumstance,
remove the guide rail adapter after slightly reducing
the cutting depth of the body. (Fig. 6)
The cutting position can be regulated by moving
the guide to the left or right after loosening its
clamp lever. The guide may be mounted on either
the right or left side of the tool. (Fig. 7)
5. Fine tuning of parallelism
It is possible to fine-tune the parallelism of the saw
blade to the base using the parallelism adjustment
screw.
Adjustment has already been made at the time of
shipment from the factory. However, in the unlikely
event of parallelism being faulty, adjust as follows.
(1) Unfasten only the mounting screws of the saw
cover hinge portion (Fig. 8).
(2) Retract the lower guard into the saw cover.
(3) Insert wood chip in the rear side of the saw
blade base, and mark the position on the base
(Fig. 9).
(4) Move the marked wood chip to the front of the
base, and turn the parallelism adjustment screw
so that the marking corresponds to the base side
(Fig. 10).
(5) After adjustment, fasten the mounting screws
tightly in place.
NOTE
䡬 Parallelism may be slightly faulty if the cutting
depth is adjusted after parallelism adjustment.
6. Adjusting the guide piece
On the circular saw, it is possible to make fine
adjustment of the fixing position of the guide piece,
where the saw blade and the premarked line are
to be aligned.
When the saw is shipped from the factory, the
linear portion of a front scale on the guide piece
is aligned with the central position of the saw blade
(Fig. 11).
Loosen the fixed M4 screw on the guide piece,
should the fixing position be wrong, and make
necessary adjustment of the position.
7. Using the guide rail
Pass the guide rail adapter through the base square
socket, and clamp the clamp lever at the position
where the guide rail adapter and the surface of the
base side come in contact. (Fig. 5)
NOTE:
䡬 Be informed that for some products the knob and
the guide rail adapter can collide when the guide
rail adapter is removed. Under such a circumstance,
remove the guide rail adapter after slightly reducing
the cutting depth of the body. (Fig. 6)
(1) Loosen the wing bolt. Adjust the position of the rail
bar according to the guide rail to be used, and fix
it with the wing bolt. (Fig. 13)
(2) Place the body on the guide rail so that the protrusion
of the guide rail can fit into the groove of the guide
rail adapter. (Fig. 14)
(3) Loosen the clamp lever, adjust the position of the
saw blade, and then clamp the clamp lever again.
(4) In this condition, you can start off cutting operation.
NOTE:
䡬 When performing cutting operation using the guide
rail, remember that the cutting depth decreases as
the thickness of the guide rail increases.
䡬 This guide rail adapter can be used for the guide
rails of BOSCH, FESTO, and MAKITA.
䡬 When the guide rail is used at a 45 degree inclination,
the position of the saw blade does not agree with
the notch provided on the tip of the base.
8. Using the dust collector
To use the vacuum cleaner to gather up saw dust,
attach the suction hose to the dust collector which
is attached to the main unit by M4 screw. (Fig. 15)
9. Adjusting the position of the clamp lever
Depressing the clamp lever disengages it from the
bolt head, leaving it free to rotate.
After securely fixing the guide and the guide rail,
depress the clamp lever and rotate it to a position
in which it will not interfere with cutting operation.
(Fig. 16)
01Eng_C6UY_EE 2/17/10, 12:0811
Содержание
- C 7buy p.1
- Dókkat p.8
- Upozornění p.8
- Daima koruyucu gözlük takın p.8
- Uporaba zaščite za oči je obvezna p.8
- Cëïçoîê p.8
- Symboly p.8
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá p.8
- Symbols p.8
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê opöaìoç cîyxa p.8
- Symbole p.8
- Simgeler p.8
- Avertisment p.8
- Simboluri p.8
- Always wear hearing protection stets gehörschutz tragen p.8
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών p.8
- Simboli p.8
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz p.8
- Ì ôï p.8
- Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi p.8
- Zawsze nosić słuchawki ochronne p.8
- Purtaţi întotdeauna protecţie auditivă obvezna je uporaba zaščite za ušesa p.8
- Zawsze nosić okulary ochronne p.8
- Ostrzeżenie p.8
- Warnung p.8
- Opozorilo p.8
- Warning p.8
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet p.8
- Vždy používejte chrániče sluchu daima koruyucu kulaklık takın p.8
- Mindig viseljen védőszemüveget p.8
- Vždy noste ochranu očí p.8
- Jelölések p.8
- Figyelem p.8
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete p.8
- Original instructions p.9
- General power tool safety warnings p.9
- English p.9
- Safety instructions for saws with pendulum guard or tow guard p.10
- Safety instructions for all saws p.10
- Further safety instructions for all saws p.10
- English p.10
- Standard accessories p.11
- Specifications p.11
- Prior to operation p.11
- Precautions on using circular saw p.11
- English p.11
- Application p.11
- Additional safety instructions for all saws with riving knife p.11
- English p.12
- Adjusting the saw prior to use p.12
- Mounting and dismounting the saw blade p.13
- Maintenance and inspection p.13
- English p.13
- Cutting procedures p.13
- Guarantee p.14
- English p.14
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.15
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung p.15
- Deutsch p.15
- Weitere sicherheitshinweise für alle sägen p.16
- Sicherheitshinweise für alle sägen p.16
- Deutsch p.16
- Zusätzliche sicherheitshinweise für sämtliche sägen mit spaltkeil p.17
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung der kreissäge p.17
- Sicherheitshinweise für sägen mit pendelschutzhaube oder zugschutzhaube p.17
- Deutsch p.17
- Vor inbetriebnahme p.18
- Technische daten p.18
- Standardzubehör p.18
- Einstellung vor dem schneiden p.18
- Deutsch p.18
- Anwendung p.18
- Deutsch p.19
- Schneideverfahren p.19
- Wartung und inspektion p.20
- Deutsch p.20
- Anbringen und entfernen des sägeblattes p.20
- Garantie p.21
- Deutsch p.21
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à p.22
- Ïïëóèî p.22
- ªâù êú ûë ùˆó ú èîòó ô ëáèòó p.22
- Ƒ π º π π ƒπ π p.23
- Ïïëóèî p.23
- Avove a ºa eia ia o a ta piovia p.23
- Ƒ π º π π ƒπ π ª π ãøƒπ π ª ã πƒπ p.24
- Ƒ ºà π ª ƒ π ムà π ƒπ à p.24
- Ïïëóèî p.24
- O π º π π π ƒπ ª ƒ ª પ à π ƒπ પ p.24
- Π ƒ ª p.25
- Ƒπ π àƒ π p.25
- Ƒà ªπ à ƒπ π à ƒπ ムp.25
- Ïïëóèî p.25
- Ã π ã ƒ ƒπ π p.25
- º ƒª p.25
- Π π π p.26
- Ïïëóèî p.26
- Ïïëóèî p.27
- À π à ƒπ ø π p.27
- À ƒ π π øƒ p.27
- Ïïëóèî p.28
- Umaczenie oryginalnych instrukcji p.29
- Polski p.29
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych p.29
- Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił p.30
- Polski p.30
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił p.30
- Środki ostrożności przy pracy z piłą tarczową p.31
- Polski p.31
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił z osłoną wahadłową lub odciąganą p.31
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pilarek z klinem rozszczepiającym p.31
- Zastosowanie p.32
- Regulacja urządzenia przed przystąpieniem do pracy p.32
- Przed użyciem p.32
- Polski p.32
- Dane techniczne p.32
- Akcesoria standardowe p.32
- Wymiana ostrza p.33
- Polski p.33
- Piłowanie p.33
- Gwarancja p.34
- Polski p.34
- Konserwacja i kontrola p.34
- Polski p.35
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések p.36
- Magyar p.36
- Az eredeti p.36
- További biztonsági előírások az összes fűrészgéphez p.37
- Magyar p.37
- Biztonsági előírások az összes fűrészgéphez p.37
- További biztonsági utasítások minden hasítókéses fűrészhez p.38
- Magyar p.38
- Belső lengésgátlóval és elmozdulásgátlóval ellátott körfűrész biztonági előírásai p.38
- A körfűrész használatával kapcsolatos óvintézkedések p.38
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók p.39
- Alkalmazás p.39
- A fűrész beállítása használat elitt p.39
- Standard tartozékok p.39
- Műszaki adatok p.39
- Magyar p.39
- Vágási eljárások p.40
- Magyar p.40
- A fűrészlap felszerelése és eltávolítása p.40
- Magyar p.41
- Karbantartás és ellenirzés p.41
- Garancia p.41
- Čeština p.42
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje p.42
- Čeština p.43
- Další bezpečnostní předpisy pro všechny pily p.43
- Bezpečnostní předpisy pro všechny pily p.43
- Bezpečnostní pokyny pro pily s vnitřním kyvným ochranným krytem p.44
- Bezpečnostní opatření při použití kotoučové pily p.44
- Čeština p.44
- Další bezpečnostní předpisy pro všechny pily se štípacím nožem p.44
- Čeština p.45
- Standardní příslušenství p.45
- Seřízení pily před použitím p.45
- Před použitím p.45
- Použití p.45
- Parametry p.45
- Čeština p.46
- Postup při řezání p.46
- Montáž a demontáž pilového kotouče p.46
- Čeština p.47
- Údržba a kontrola p.47
- Záruka p.47
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari p.48
- Asıl talimatların çevirisi p.48
- Türkçe p.48
- Türkçe p.49
- Pandül koruyuculu veya çekme koruyuculu testereler óçón güvenlók talómatlari p.49
- Bütün testereler óçón güvenlók talómatlari p.49
- Bütün testereler óçón dóåer güvenlók talómatlari p.49
- Yarma biçakli bütün testereler óçón ek güvenlók talómatlari p.50
- Türkçe p.50
- Teknók özellókler p.50
- Dósk testereyó kullanirken alinacak önlemler p.50
- Uygulama p.51
- Türkçe p.51
- Standart aksesuarlar p.51
- Kullanilmadan önce testerenón ayarlanmasi p.51
- Aletó kullanmadan önce p.51
- Kesme óílemó p.52
- Bakim ve ónceleme p.52
- Türkçe p.52
- Testere biçaåinin takilmasi ve sökümü p.52
- Türkçe p.53
- Garantó p.53
- Română p.54
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice p.54
- Română p.55
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru toate fierăstraiele p.55
- Instrucţiuni de siguranţă pentru pînze cu apărătoare pendul sau apărătoare cablu p.55
- Română p.56
- Precauţii la utilizarea fierăstrăului circular p.56
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru fierăstraie cu apărătoare pentru pendulul interior p.56
- Instrucţiuni de siguranţă adiţionale pentru toate pînzele cu cuţit de despicat p.56
- Română p.57
- Reglarea fierăstrăului înainte de utilizare p.57
- Accesorii standard p.57
- Înainte de utilizare p.57
- Utilizare p.57
- Specificaţii p.57
- Română p.58
- Proceduri de tăiere p.58
- Întreţinere și verificare p.59
- Română p.59
- Montarea și demontarea lamei de fierăstrău p.59
- Garanţie p.59
- Română p.60
- Splošna varnostna navodila za električno orodje p.61
- Slovenščina p.61
- Varnostna navodila za žage z nihalnim varovalom ali vlečnim varovalom p.62
- Varnostna navodila za vse žage p.62
- Slovenščina p.62
- Nadaljnja varnostna navodila za vse žage p.62
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo krožne žage p.63
- Specifikacije p.63
- Slovenščina p.63
- Nadaljnja varnostna navodila ki veljajo za vse žage z razcepnim nožem p.63
- Uporaba p.64
- Standardni dodatki p.64
- Slovenščina p.64
- Pred vporabo p.64
- Nastavitev žage za uporabo p.64
- Vzdrževanje in pregledi p.65
- Slovenščina p.65
- Rezalni postopki p.65
- Montaža in demontaža žaginega lista p.65
- Slovenščina p.66
- Garancija p.66
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom p.67
- Перевод оригинальных инструкций p.67
- Pyccíëè p.67
- Ñoèoãhàteãúhûe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã p.68
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã p.68
- Pyccíëè p.68
- Ñoèoãhàteãúhõe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã c packãàhàbaûôàm hoüom p.69
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü èàã c âaôàtoâ maüthàka àãà c âaôàtoâ ñeèhoéo èpàboña p.69
- Pyccíëè p.69
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà p.70
- Pyccíëè p.70
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà ñàckoboâ èàãõ p.70
- Pyccíëè p.71
- Èpàmehehàe p.71
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà p.71
- Peéìãàpobahàe èàãõ èepeñ ùkcèãìatañàeâ p.71
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà p.71
- Ìctahobka à chütàe peüìôeéo ñàcka p.72
- Èpoñeñìpa peâahàü p.72
- Pyccíëè p.72
- Éapahtàü p.73
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp p.73
- Pyccíëè p.73
- Pyccíëè p.74
- Back_c6uy_ee 2 17 10 13 01 74 p.75
- Tube d 2 p.76
- Noise suppressor 1 p.76
- No part name q ty p.76
- Back_c6uy_ee 2 17 10 13 01 75 p.76
- Back_c6uy_ee 2 17 10 13 01 76 p.77
- No part name q ty p.78
- Back_c6uy_ee 2 17 10 13 01 77 p.78
- Hitachi power tools czech s r o p.83
- Hitachi power tools österreich gmbh p.83
- Hitachi power tools romania p.83
- Hitachi power tools polska sp z o o p.83
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch p.83
- Hitachi power tools hungary kft p.83
- Technical file at p.84
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany p.84
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.84
- Representative office in europe p.84
- K kato board director p.84
- Hitachi power tools europe gmbh p.84
- Hitachi koki europe ltd p.84
- Hitachi koki co ltd p.84
- Head office in japan p.84
- Code no c99179093 f printed in china p.84
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland p.84
Похожие устройства
-
Hitachi С7SSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C10RDИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CD7SAИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C9U2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C7U2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C7BU2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C6U2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C6SSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C6MFAИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C13UИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C7SSИнструкция по эксплуатации -
Makita 5477nbИнструкция по работе