Hitachi C7UY [13/84] Cutting procedures
![Hitachi C7UYNA [13/84] Cutting procedures](/views2/1081464/page13/bgd.png)
12
English
CUTTING PROCEDURES
1. Place the base on the material, then align the
premarked line and the sawblade with the guide
piece front scale section at the front of the base
(Fig. 11).
When the base is not slanted, use the large cutout
as the guide (Fig. 11, Fig. 12 (A)).
If the base is slanted (45 degrees), use the small
front scale as the guide (Fig. 11, Fig. 12 (B)).
2. Ensure that the switch is turned to the ON position
before the saw blade comes in contact with the
lumber. The switch is turned ON when the trigger
is squeezed; and OFF when the trigger is released.
3. Moving the saw straight at a constant speed will
produce optimum cutting.
CAUTIONS
Prior to cutting operation, make sure the material you
are going to cut. If the material to be cut is expected to
generate harmful / toxic dusts, make sure the dust bag or
appropriate dust extraction system is connected with
dust outlet tightly.
Wear the dust mask additionally, if available.
A coating of PFTE is applied to the bases. Be careful not
to press too hard on the unit body since this tends to
place a heavy load on the motor. Using a gentle pressure
will make the piece slide easier and allow cutting with
less force. Trying to cut wood that is covered with hard
particle material such as sand or metal chips tends to
easily scratch damage the surface coating so use
caution.
䡬 Before starting to saw, ensure that the saw blade
has reached full speed revolution.
䡬 Should the saw blade be stopped or made an
abnormal noise during operation, turn off the switch
immediately.
䡬 Always take care in preventing the power cord from
coming near the revolving saw blade.
䡬 Using the circular saw with the saw blade facing
upwards or sideways is very hazardous. Such
uncommon applications should be avoided.
䡬 When cutting materials, always wear protective
glasses.
䡬 When finished with a job, pull out the plug from
the receptacle.
MOUNTING AND DISMOUNTING THE SAW
BLADE
CAUTION
To avoid serious accident, ensure the switch is in the
OFF position, and the power source is disconnected.
1. Dismounting the saw blade
(1) Loosen the knob and slightly reduce the cutting
depth from maximum. (Fig. 2)
(2) Place the Circular Saw as shown in Fig. 17.
(3) Depress the lock lever, lock the spindle, and remove
the hexagonal-head bolt with the box wrench.
(4) While holding the lower guard lever to keep the
lower guard fully retracted into the saw cover,
remove the saw blade.
2. Mounting the Saw Blade
(1) Loosen the knob and slightly reduce the cutting
depth from maximum. (Fig. 2)
(2) Thoroughly remove any sawdust which has
accumulated on the spindle, bolt and washers.
(3) As shown in Fig. 18, the side of Washer (A) with
a projected center the same diameter as the inner
diameter of the saw blade and the concave side
of Washer (B) must be fitted to the saw blade sides.
(4) To assure proper rotation direction of the saw blade,
the arrow direction on the saw blade must coincide
with the arrow direction on the saw cover.
(5) Using the fingers, tighten the hexagonal-head bolt
retaining the saw blade as much as possible. Then
depress the lock lever, lock the spindle, and
thoroughly tighten the bolt.
CAUTION
After having attached the saw blade, reconfirm that the
lock lever is firmly secured in the prescribed position.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the saw blade
Since use of a dull saw blade will degrade efficiency
and cause possible motor malfunction, sharpen or
replace the saw blade as soon as abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loose, retighten them immediately. Failure
to do so could result in serious hazard.
3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 19)
The motor employs carbon brushes which are
consumable parts. Since an excessively worn carbon
brush can result in motor trouble, replace the carbon
brushes with new ones having the same carbon
brush No. shown in the figure when it becomes
worn to or near the “wear limit”. In addition, always
keep carbon brushes clean and ensue that they
slide freely within the brush holders.
CAUTION
䡬 When replacing the new carbon brushes, always
use genuine Hitachi carbon brushes with the number
specified in the drawing.
䡬 For models C6BUY and C7BUY, the brake may not
work if other than the specified carbon brushes are
used.
When the brake becomes ineffective, replace the
carbon brushes with new ones.
4. Replacing carbon brushes
Disassemble the brush caps with a slotted-head
screwdriver. The carbon brushes can then be easily
removed.
5. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the
power tool.
Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
6. Adjusting the base and saw blade to maintain
perpendicularity
The angle between the base and the saw blade has
been adjusted to 90°, however should this
perpendicularity be lost for some reason, adjust in
the following manner:
(1) Turn the base face up (Fig. 20) and loosen the lever
and wing-bolt. (Fig. 4 (A), Fig. 4 (B))
(2) Apply a square to the base and the saw blade and
turning the slotted set screw with a slotted-head
screwdriver, shift the position of the base to produce
the desired right angle.
01Eng_C6UY_EE 2/17/10, 12:0812
Содержание
- C 7buy p.1
- Dókkat p.8
- Upozornění p.8
- Daima koruyucu gözlük takın p.8
- Uporaba zaščite za oči je obvezna p.8
- Cëïçoîê p.8
- Symboly p.8
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá p.8
- Symbols p.8
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê opöaìoç cîyxa p.8
- Symbole p.8
- Simgeler p.8
- Avertisment p.8
- Simboluri p.8
- Always wear hearing protection stets gehörschutz tragen p.8
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών p.8
- Simboli p.8
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz p.8
- Ì ôï p.8
- Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi p.8
- Zawsze nosić słuchawki ochronne p.8
- Purtaţi întotdeauna protecţie auditivă obvezna je uporaba zaščite za ušesa p.8
- Zawsze nosić okulary ochronne p.8
- Ostrzeżenie p.8
- Warnung p.8
- Opozorilo p.8
- Warning p.8
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet p.8
- Vždy používejte chrániče sluchu daima koruyucu kulaklık takın p.8
- Mindig viseljen védőszemüveget p.8
- Vždy noste ochranu očí p.8
- Jelölések p.8
- Figyelem p.8
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete p.8
- Original instructions p.9
- General power tool safety warnings p.9
- English p.9
- Safety instructions for saws with pendulum guard or tow guard p.10
- Safety instructions for all saws p.10
- Further safety instructions for all saws p.10
- English p.10
- Standard accessories p.11
- Specifications p.11
- Prior to operation p.11
- Precautions on using circular saw p.11
- English p.11
- Application p.11
- Additional safety instructions for all saws with riving knife p.11
- English p.12
- Adjusting the saw prior to use p.12
- Mounting and dismounting the saw blade p.13
- Maintenance and inspection p.13
- English p.13
- Cutting procedures p.13
- Guarantee p.14
- English p.14
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.15
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung p.15
- Deutsch p.15
- Weitere sicherheitshinweise für alle sägen p.16
- Sicherheitshinweise für alle sägen p.16
- Deutsch p.16
- Zusätzliche sicherheitshinweise für sämtliche sägen mit spaltkeil p.17
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung der kreissäge p.17
- Sicherheitshinweise für sägen mit pendelschutzhaube oder zugschutzhaube p.17
- Deutsch p.17
- Vor inbetriebnahme p.18
- Technische daten p.18
- Standardzubehör p.18
- Einstellung vor dem schneiden p.18
- Deutsch p.18
- Anwendung p.18
- Deutsch p.19
- Schneideverfahren p.19
- Wartung und inspektion p.20
- Deutsch p.20
- Anbringen und entfernen des sägeblattes p.20
- Garantie p.21
- Deutsch p.21
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à p.22
- Ïïëóèî p.22
- ªâù êú ûë ùˆó ú èîòó ô ëáèòó p.22
- Ƒ π º π π ƒπ π p.23
- Ïïëóèî p.23
- Avove a ºa eia ia o a ta piovia p.23
- Ƒ π º π π ƒπ π ª π ãøƒπ π ª ã πƒπ p.24
- Ƒ ºà π ª ƒ π ムà π ƒπ à p.24
- Ïïëóèî p.24
- O π º π π π ƒπ ª ƒ ª પ à π ƒπ પ p.24
- Π ƒ ª p.25
- Ƒπ π àƒ π p.25
- Ƒà ªπ à ƒπ π à ƒπ ムp.25
- Ïïëóèî p.25
- Ã π ã ƒ ƒπ π p.25
- º ƒª p.25
- Π π π p.26
- Ïïëóèî p.26
- Ïïëóèî p.27
- À π à ƒπ ø π p.27
- À ƒ π π øƒ p.27
- Ïïëóèî p.28
- Umaczenie oryginalnych instrukcji p.29
- Polski p.29
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych p.29
- Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił p.30
- Polski p.30
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił p.30
- Środki ostrożności przy pracy z piłą tarczową p.31
- Polski p.31
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił z osłoną wahadłową lub odciąganą p.31
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pilarek z klinem rozszczepiającym p.31
- Zastosowanie p.32
- Regulacja urządzenia przed przystąpieniem do pracy p.32
- Przed użyciem p.32
- Polski p.32
- Dane techniczne p.32
- Akcesoria standardowe p.32
- Wymiana ostrza p.33
- Polski p.33
- Piłowanie p.33
- Gwarancja p.34
- Polski p.34
- Konserwacja i kontrola p.34
- Polski p.35
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések p.36
- Magyar p.36
- Az eredeti p.36
- További biztonsági előírások az összes fűrészgéphez p.37
- Magyar p.37
- Biztonsági előírások az összes fűrészgéphez p.37
- További biztonsági utasítások minden hasítókéses fűrészhez p.38
- Magyar p.38
- Belső lengésgátlóval és elmozdulásgátlóval ellátott körfűrész biztonági előírásai p.38
- A körfűrész használatával kapcsolatos óvintézkedések p.38
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók p.39
- Alkalmazás p.39
- A fűrész beállítása használat elitt p.39
- Standard tartozékok p.39
- Műszaki adatok p.39
- Magyar p.39
- Vágási eljárások p.40
- Magyar p.40
- A fűrészlap felszerelése és eltávolítása p.40
- Magyar p.41
- Karbantartás és ellenirzés p.41
- Garancia p.41
- Čeština p.42
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje p.42
- Čeština p.43
- Další bezpečnostní předpisy pro všechny pily p.43
- Bezpečnostní předpisy pro všechny pily p.43
- Bezpečnostní pokyny pro pily s vnitřním kyvným ochranným krytem p.44
- Bezpečnostní opatření při použití kotoučové pily p.44
- Čeština p.44
- Další bezpečnostní předpisy pro všechny pily se štípacím nožem p.44
- Čeština p.45
- Standardní příslušenství p.45
- Seřízení pily před použitím p.45
- Před použitím p.45
- Použití p.45
- Parametry p.45
- Čeština p.46
- Postup při řezání p.46
- Montáž a demontáž pilového kotouče p.46
- Čeština p.47
- Údržba a kontrola p.47
- Záruka p.47
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari p.48
- Asıl talimatların çevirisi p.48
- Türkçe p.48
- Türkçe p.49
- Pandül koruyuculu veya çekme koruyuculu testereler óçón güvenlók talómatlari p.49
- Bütün testereler óçón güvenlók talómatlari p.49
- Bütün testereler óçón dóåer güvenlók talómatlari p.49
- Yarma biçakli bütün testereler óçón ek güvenlók talómatlari p.50
- Türkçe p.50
- Teknók özellókler p.50
- Dósk testereyó kullanirken alinacak önlemler p.50
- Uygulama p.51
- Türkçe p.51
- Standart aksesuarlar p.51
- Kullanilmadan önce testerenón ayarlanmasi p.51
- Aletó kullanmadan önce p.51
- Kesme óílemó p.52
- Bakim ve ónceleme p.52
- Türkçe p.52
- Testere biçaåinin takilmasi ve sökümü p.52
- Türkçe p.53
- Garantó p.53
- Română p.54
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice p.54
- Română p.55
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru toate fierăstraiele p.55
- Instrucţiuni de siguranţă pentru pînze cu apărătoare pendul sau apărătoare cablu p.55
- Română p.56
- Precauţii la utilizarea fierăstrăului circular p.56
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru fierăstraie cu apărătoare pentru pendulul interior p.56
- Instrucţiuni de siguranţă adiţionale pentru toate pînzele cu cuţit de despicat p.56
- Română p.57
- Reglarea fierăstrăului înainte de utilizare p.57
- Accesorii standard p.57
- Înainte de utilizare p.57
- Utilizare p.57
- Specificaţii p.57
- Română p.58
- Proceduri de tăiere p.58
- Întreţinere și verificare p.59
- Română p.59
- Montarea și demontarea lamei de fierăstrău p.59
- Garanţie p.59
- Română p.60
- Splošna varnostna navodila za električno orodje p.61
- Slovenščina p.61
- Varnostna navodila za žage z nihalnim varovalom ali vlečnim varovalom p.62
- Varnostna navodila za vse žage p.62
- Slovenščina p.62
- Nadaljnja varnostna navodila za vse žage p.62
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo krožne žage p.63
- Specifikacije p.63
- Slovenščina p.63
- Nadaljnja varnostna navodila ki veljajo za vse žage z razcepnim nožem p.63
- Uporaba p.64
- Standardni dodatki p.64
- Slovenščina p.64
- Pred vporabo p.64
- Nastavitev žage za uporabo p.64
- Vzdrževanje in pregledi p.65
- Slovenščina p.65
- Rezalni postopki p.65
- Montaža in demontaža žaginega lista p.65
- Slovenščina p.66
- Garancija p.66
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom p.67
- Перевод оригинальных инструкций p.67
- Pyccíëè p.67
- Ñoèoãhàteãúhûe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã p.68
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã p.68
- Pyccíëè p.68
- Ñoèoãhàteãúhõe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã c packãàhàbaûôàm hoüom p.69
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü èàã c âaôàtoâ maüthàka àãà c âaôàtoâ ñeèhoéo èpàboña p.69
- Pyccíëè p.69
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà p.70
- Pyccíëè p.70
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà ñàckoboâ èàãõ p.70
- Pyccíëè p.71
- Èpàmehehàe p.71
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà p.71
- Peéìãàpobahàe èàãõ èepeñ ùkcèãìatañàeâ p.71
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà p.71
- Ìctahobka à chütàe peüìôeéo ñàcka p.72
- Èpoñeñìpa peâahàü p.72
- Pyccíëè p.72
- Éapahtàü p.73
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp p.73
- Pyccíëè p.73
- Pyccíëè p.74
- Back_c6uy_ee 2 17 10 13 01 74 p.75
- Tube d 2 p.76
- Noise suppressor 1 p.76
- No part name q ty p.76
- Back_c6uy_ee 2 17 10 13 01 75 p.76
- Back_c6uy_ee 2 17 10 13 01 76 p.77
- No part name q ty p.78
- Back_c6uy_ee 2 17 10 13 01 77 p.78
- Hitachi power tools czech s r o p.83
- Hitachi power tools österreich gmbh p.83
- Hitachi power tools romania p.83
- Hitachi power tools polska sp z o o p.83
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch p.83
- Hitachi power tools hungary kft p.83
- Technical file at p.84
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany p.84
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.84
- Representative office in europe p.84
- K kato board director p.84
- Hitachi power tools europe gmbh p.84
- Hitachi koki europe ltd p.84
- Hitachi koki co ltd p.84
- Head office in japan p.84
- Code no c99179093 f printed in china p.84
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland p.84
Похожие устройства
-
Hitachi С7SSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C10RDИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CD7SAИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C9U2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C7U2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C7BU2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C6U2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C6SSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C6MFAИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C13UИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C7SSИнструкция по эксплуатации -
Makita 5477nbИнструкция по работе