FERM JSM1023 — инструкция по использованию и настройке устройства для резки [108/140]
Превью страниц
Страница 108 /
140
![FERM JSM1023 [108/140] Использование](/views2/1858309/page108/bg6c.png)
108
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Включение и отключение (рис. A)
• Чтобы включить машину, нажмите
выключатель вкл./выкл. (1).
• Чтобы включить машину в непрерывном
режиме, держите выключатель вкл./выкл.
(1) нажатым и одновременно нажмите
кнопку блокировки (2).
• Чтобы отключить непрерывный режим,
нажмите выключатель вкл./выкл. (1).
• Чтобы выключить машину, отпустите
выключатель вкл./выкл. (1).
Настройка скорости (рис. А)
Для настройки скорости используется диск
регулировки скорости. Диск регулировки
скорости можно установить в одно из 6
положений. Идеальная скорость зависит
от профиля, размера зубьев полотна и
обрабатываемого материала.
Не настраивайте скорость во время
работы.
• Поверните диск регулировки скорости (3) в
требуемое положение.
- Для обработки твердых материалов
используйте полотна с мелким зубом и
устанавливайте не высокую скорость.
- Для мягких материалов используйте
полотна с крупным зубом и устанавливайте
более высокую скорость.
Установка угла скоса (рис. D)
Угол скоса можно изменять от 0° до 45°.
Величину угла скоса можно проверить по
шкале (9).
Не устанавливайте угол скоса во
время работы.
• Ослабьте винты с внутренним
шестигранником (18) торцевым ключом (12).
• Наклоните башмак (7) в требуемое
положение.
• Затяните винты с внутренним
шестигранником (18) торцевым ключом (12).
Использование переключателя маятникого
действия (рис. А)
Переключатель маятникого действия
используется для установки способа, которым
зубья полотна будут захватывать материал.
Переключатель маятникого действия можно
установить в одно из 4 положений.
Не изменяйте положение маятника во
время работы.
• Поверните переключатель маятникого
действия (4) в требуемое положение
в зависимости от обрабатываемого
материала. Для выбора требуемого
положения обратитесь к таблице ниже.
Материал Положение маятника
Дерево 1-3
Пластмассы 1
Алюминий 0-1
Сталь 0
Керамика 0
Резина 0
Пылеотсос (рис. Е)
• Вставьте адаптер пылеотсоса (19) в
соединение пылеотсоса (10).
• Подсоедините шланг пылесоса к адаптеру
пылеотсоса (19).
Подсказки по оптимальному
использованию
• Зажмите заготовку. Для крепления мелких
заготовок используйт струбцину.
• Проведите линию, чтобы определить
направление перемещения полотна.
• Крепко держите машину за ручку.
• Установка скорости пиления.
• Установка угла скоса.
• Установка положения маятника.
• Включите машину.
• Дождитесь пока машина достигнет полной
скорости.
• Установите подошву на заготовку.
• Медленно перемещайте машину вдоль
заранее проведенной линии, крепко
прижимая подошву к заготовке.
• Не нажимайте на машину слишком сильно.
Пусть машина работает сама.
Содержание
225- Www ferm com
- Jsm1023
- Safety warnings
- Jigsaw
- Description fig a
- Assembly
- Cleaning and maintenance
- Warranty
- Environment
- Stichsäge
- Sicherheitshinweise
- Montage
- Gebrauch
- Beschreibung abb a
- Reinigung und wartung
- Garantie
- Umwelt
- Veiligheidsvoorschriften
- Decoupeerzaag
- Beschrijving fig a
- Gebruik
- Assemblage
- Reiniging en onderhoud
- Milieu
- Garantie
- Scie sauteuse
- Avertissements de sécurité
- Description fig a
- Utilisation
- Montage
- Nettoyage et maintenance
- Environnement
- Garantie
- Sierra caladora
- Advertencias de seguridad
- Descripción fig a
- Montaje
- Limpieza y mantenimiento
- Medio ambiente
- Garantía
- Serra de desacoplamento
- Avisos de segurança
- Descrição fig a
- Utilização
- Montagem
- Limpeza e manutenção
- Garantia
- Ambiente
- Seghetto alternativo
- Avvisi di sicurezza
- Montaggio
- Descrizione fig a
- Pulizia e manutenzione
- Garanzia
- Ambiente
- Säkerhetsvarningar
- Sticksåg
- Montering
- Beskrivning fig a
- Användning
- Rengöring och underhåll
- Miljö
- Garanti
- Jiirisaha
- Turvallisuusohjeet
- Kuvaus kuva a
- Asennus
- Käyttö
- Ympäristö
- Puhdistus ja huolto
- Stikksag
- Sikkerhetsadvarsler
- Montering
- Beskrivelse fig a
- Rengjøring og vedlikehold
- Miljø
- Garanti
- Stiksav
- Sikkerhedsadvarsler
- Beskrivelse fig a
- Montering
- Anvendelse
- Rengøring og vedligeholdelse
- Miljø
- Garanti
- Dekopírfűrész
- Biztonsági figyelmeztetések
- Leírás a ábra
- Összeszerelés
- Használat
- Tisztítás és karbantartás
- Környezet
- Garancia
- Přímočará pila
- Bezpečnostní varování
- Popis obr a
- Sestavení
- Použití
- Čištění a údržba
- Záruka
- Ochrana životního prostředí
- Lupienková píla
- Bezpečnostné varovania
- Zloženie
- Popis obr a
- Použitie
- Životné prostredie
- Čistenie a údržba
- Záruka
- Varnostna opozorila
- Povratna žaga
- Opis sl a
- Sestava
- Uporaba
- Čiščenje in vzdrževanje
- Okolje
- Garancija
- Wyrzynarka
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
- Opis rys a
- Używanie urządzenia
- Montaż
- Czyszczenie i konserwacja
- Środowisko
- Gwarancja
- Saugos įspėjimai
- Metalo pjūklelis
- Aprašymas a pav
- Surinkimas
- Naudojimas
- Valymas ir priežiūra
- Garantija
- Aplinka
- Figūrzāģis
- Drošības brīdinājumi
- Apraksts a att
- Montāža
- Izmantošana
- Tīrīšana un tehniskā apkope
- Garantija
- Tikksaag
- Ohutusteave
- Osade vahetamine
- Kirjeldus joon a
- Kasutamine
- Puhastamine ja hooldamine
- Keskkond
- Garantii
- Ferăstrău pentru metale
- Avertizări de siguranţă
- Descriere fig a
- Utilizarea
- Asamblarea
- Curăţarea şi întreţinerea
- Garanţie
- Ubodna pila
- Sigurnosna upozorenja
- Sastavljanje
- Opis sl a
- Upotreba
- Čišćenje i održavanje
- Okoliš
- Jamstvo
- Ubodna testera
- Bezbednosna upozorenja
- Opis sl a
- Montaža
- Upotreba
- Čišćenje i održavanje
- Okolina
- Garancija
- Ножовка
- Предупреждения по безопасному использованию
- Сборка
- Описание рис a
- Использование
- Чистка и техническое обслуживание
- Охрана окружающей среды
- Гарантия
- Механічний лобзик
- Застереження відносно безпеки
- Опис рис а
- Збирання
- Використання
- Чищення й технічне обслуговування
- Оточуюче середовище
- Гарантія
- Σέγα
- Προειδοποιήσεισ ασφαλειασ
- Περιγραφή εικ α
- Χρήσή
- Συναρμολογήσή
- Περιβαλλον
- Καθαρισμοσ και συντήρήσή
- Εγγυήσή
- Предупреждения за безопасност
- Ножов трион с махаловидно действие
- Употреба
- Сглобяване
- Описание фиг a
- Почистване и поддръжка
- Околна среда
- Гаранция
- Güvenli k uyarilari
- Dekupaj testere
- Açiklama şeki l a
- Montaj
- Kullanim
- Temi zli k ve bakim
- Убодна пила
- Предупредувања за безбедност
- Çevreyi koruma
- Garanti
- Опис сл a
- Монтажа
- Користење
- Чистење и одржување
- Околина
- Гаранција
- Spare parts list
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands
- En 55014 1 en 55014 2 en 60745 1 en 60745 2 11 en 61000 3 2 en 61000 3 3
- Declaration of conformity jsm1023 jig saw
- 42 ec 2014 35 eu lvd 2014 30 ec emc 2012 19 eu 2011 65 eu
- Zwolle 01 03 2019 h g f rosberg ceo ferm
Похожие устройства
-
FERM JSM1014Инструкция по эксплуатации -
Энкор ЛЭ-500/45Инструкция по применению -
BLACK & DECKER KS701PEK-XKРуководство по эксплуатации -
STERLINGG ST-10996Руководство по эксплуатации -
Slogger JS850 850ВтИнструкция по эксплуатации -
Greenworks GD24JS (3601407)Инструкция по эксплуатации -
P.I.T. PST90-C МАСТЕРИнструкция по эксплуатации -
P.I.T. PST70-C1 МАСТЕРИнструкция по эксплуатации -
Hanskonner HJS0811LPEИнструкция по эксплуатации -
Bort BPS-900X-QLtИнструкция по эксплуатации -
Bort BPS-700X-QИнструкция по эксплуатации -
Metabo STAB 18 LTX 100 (T03350)Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно включать, настраивать скорость и угол скоса, а также использовать переключатель маятникового действия для эффективной работы с материалами.