FERM JSM1023 — ohutusnõuded ja kasutusjuhised elektritööriistadele [87/140]
Превью страниц
Страница 87 /
140
![FERM JSM1023 [87/140] Tikksaag](/views2/1858309/page87/bg57.png)
87
ET
TIKKSAAG
JSM1023
Täname, et ostsite selle Fermi toote.
Olete teinud hea ostu ning nüüd on teil
suurepärane toode ühelt Euroopa juhtivalt
elektritööriistade tarnijalt.
Kõik Fermi tarnitud tooted on valmistatud
vastavuses rangeimate toimimis- ja
ohutusnõuetega. Lisaks sellele oleme me
seadnud endale eesmärgiks pakkuda suurepärast
klienditeenindust ja igakülgset garantiid.
Me loodame, et tunnete sellest tootest rõõmu ka
aastate pärast.
OHUTUSTEAVE
HOIATUS
Lugege tootega kaasas olevat
ohutusteavet, täiendavat
ohutusteavet ja juhiseid. Ohutusteabe
ja juhiste mittejärgimise tagajärjeks
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või
tõsine vigastus. Hoidke ohutusteave ja
juhised alati käepärast.
Kasutusjuhendis või tootel kasutatakse järgmisi
sümboleid:
Lugege kasutusjuhendit.
Tervisekahjustuse oht.
Elektrilöögioht.
Eemaldage seade vooluvõrgust, kui
toitejuhe saab kahjustada või kui
puhastate ja hooldate seadet.
Kasutage kaitseprille.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid.
Kasutage tolmumaski.
Kaitseisolatsiooniga.
Ärge hoidke toodet selleks ebasobivas
kohas.
Toode on vastavuses Euroopa Liidu
direktiivides sätestatud asjakohaste
ohutusnõuetega.
Täiendav ohutusteave tikksae kasutamise
kohta
• Ärge töödelge materjale, mis sisaldavad
asbesti. Asbest võib põhjustada pahaloomulisi
kasvajaid.
• Kasutage kaitseprille, kuulmiskaitsevahendeid
ning vajadusel ka muid kaitsevahendeid,
näiteks kaitsekindaid, kaitsejalatseid jms.
• Enne masina kasutamist eemaldage
töödeldavast detailist naelad ja muud metallist
esemed.
• Veenduge, et töödeldav detail on korralikult
toestatud või kinnitatud.
• Ärge kasutage masinat ilma kaitsekatteta.
• Kontrollige saetera enne iga kasutuskorda.
Ärge kasutage kõverdunud, pragunenud või
muul moel kahjustatud saeterasid.
• Veenduge, et saetera on korralikult kinnitatud.
• Kasutage ainult sellele masinale sobivaid
saeterasid.
• Kasutage ainult õige suurusega saeterasid.
• Ärge kasutage peale saeterade muid tarvikuid.
• Ärge kasutage kiirlõiketerasest (HSS)
valmistatud saeterasid.
• Ärge kasutage masinat juhul, kui teil on vaja
lõigata sügavamale kui seda võimaldab
saetera.
• Juhul kui on oht, et saetera võib kahjustada
varjatud juhtmeid või toitejuhet, hoidke kinni
masina isoleeritud käepidemetest. Kui saetera
peaks puutuma vastu pingestatud juhet,
võivad pinge alla sattuda ka sae metallist
osad. Elektrilöögioht.
• Pärast saetera paigaldamist laske masinal
ohutus kohas tühijooksul töötada. Kui masin
vibreerib tugevalt, lülitage see kohe välja,
eemaldage toitejuhe vooluvõrgust ning
proovige probleemi lahendada.
• Olge ettevaatlik, sest saetera liigub veel
mõnda aega pärast masina väljalülitamist.
Ärge üritage liikuvat saetera ise peatada.
Содержание
225- Www ferm com
- Jsm1023
- Safety warnings
- Jigsaw
- Description fig a
- Assembly
- Cleaning and maintenance
- Warranty
- Environment
- Stichsäge
- Sicherheitshinweise
- Montage
- Gebrauch
- Beschreibung abb a
- Reinigung und wartung
- Garantie
- Umwelt
- Veiligheidsvoorschriften
- Decoupeerzaag
- Beschrijving fig a
- Gebruik
- Assemblage
- Reiniging en onderhoud
- Milieu
- Garantie
- Scie sauteuse
- Avertissements de sécurité
- Description fig a
- Utilisation
- Montage
- Nettoyage et maintenance
- Environnement
- Garantie
- Sierra caladora
- Advertencias de seguridad
- Descripción fig a
- Montaje
- Limpieza y mantenimiento
- Medio ambiente
- Garantía
- Serra de desacoplamento
- Avisos de segurança
- Descrição fig a
- Utilização
- Montagem
- Limpeza e manutenção
- Garantia
- Ambiente
- Seghetto alternativo
- Avvisi di sicurezza
- Montaggio
- Descrizione fig a
- Pulizia e manutenzione
- Garanzia
- Ambiente
- Säkerhetsvarningar
- Sticksåg
- Montering
- Beskrivning fig a
- Användning
- Rengöring och underhåll
- Miljö
- Garanti
- Jiirisaha
- Turvallisuusohjeet
- Kuvaus kuva a
- Asennus
- Käyttö
- Ympäristö
- Puhdistus ja huolto
- Stikksag
- Sikkerhetsadvarsler
- Montering
- Beskrivelse fig a
- Rengjøring og vedlikehold
- Miljø
- Garanti
- Stiksav
- Sikkerhedsadvarsler
- Beskrivelse fig a
- Montering
- Anvendelse
- Rengøring og vedligeholdelse
- Miljø
- Garanti
- Dekopírfűrész
- Biztonsági figyelmeztetések
- Leírás a ábra
- Összeszerelés
- Használat
- Tisztítás és karbantartás
- Környezet
- Garancia
- Přímočará pila
- Bezpečnostní varování
- Popis obr a
- Sestavení
- Použití
- Čištění a údržba
- Záruka
- Ochrana životního prostředí
- Lupienková píla
- Bezpečnostné varovania
- Zloženie
- Popis obr a
- Použitie
- Životné prostredie
- Čistenie a údržba
- Záruka
- Varnostna opozorila
- Povratna žaga
- Opis sl a
- Sestava
- Uporaba
- Čiščenje in vzdrževanje
- Okolje
- Garancija
- Wyrzynarka
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
- Opis rys a
- Używanie urządzenia
- Montaż
- Czyszczenie i konserwacja
- Środowisko
- Gwarancja
- Saugos įspėjimai
- Metalo pjūklelis
- Aprašymas a pav
- Surinkimas
- Naudojimas
- Valymas ir priežiūra
- Garantija
- Aplinka
- Figūrzāģis
- Drošības brīdinājumi
- Apraksts a att
- Montāža
- Izmantošana
- Tīrīšana un tehniskā apkope
- Garantija
- Tikksaag
- Ohutusteave
- Osade vahetamine
- Kirjeldus joon a
- Kasutamine
- Puhastamine ja hooldamine
- Keskkond
- Garantii
- Ferăstrău pentru metale
- Avertizări de siguranţă
- Descriere fig a
- Utilizarea
- Asamblarea
- Curăţarea şi întreţinerea
- Garanţie
- Ubodna pila
- Sigurnosna upozorenja
- Sastavljanje
- Opis sl a
- Upotreba
- Čišćenje i održavanje
- Okoliš
- Jamstvo
- Ubodna testera
- Bezbednosna upozorenja
- Opis sl a
- Montaža
- Upotreba
- Čišćenje i održavanje
- Okolina
- Garancija
- Ножовка
- Предупреждения по безопасному использованию
- Сборка
- Описание рис a
- Использование
- Чистка и техническое обслуживание
- Охрана окружающей среды
- Гарантия
- Механічний лобзик
- Застереження відносно безпеки
- Опис рис а
- Збирання
- Використання
- Чищення й технічне обслуговування
- Оточуюче середовище
- Гарантія
- Σέγα
- Προειδοποιήσεισ ασφαλειασ
- Περιγραφή εικ α
- Χρήσή
- Συναρμολογήσή
- Περιβαλλον
- Καθαρισμοσ και συντήρήσή
- Εγγυήσή
- Предупреждения за безопасност
- Ножов трион с махаловидно действие
- Употреба
- Сглобяване
- Описание фиг a
- Почистване и поддръжка
- Околна среда
- Гаранция
- Güvenli k uyarilari
- Dekupaj testere
- Açiklama şeki l a
- Montaj
- Kullanim
- Temi zli k ve bakim
- Убодна пила
- Предупредувања за безбедност
- Çevreyi koruma
- Garanti
- Опис сл a
- Монтажа
- Користење
- Чистење и одржување
- Околина
- Гаранција
- Spare parts list
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands
- En 55014 1 en 55014 2 en 60745 1 en 60745 2 11 en 61000 3 2 en 61000 3 3
- Declaration of conformity jsm1023 jig saw
- 42 ec 2014 35 eu lvd 2014 30 ec emc 2012 19 eu 2011 65 eu
- Zwolle 01 03 2019 h g f rosberg ceo ferm
Похожие устройства
-
FERM JSM1014Инструкция по эксплуатации -
Энкор ЛЭ-500/45Инструкция по применению -
BLACK & DECKER KS701PEK-XKРуководство по эксплуатации -
STERLINGG ST-10996Руководство по эксплуатации -
Slogger JS850 850ВтИнструкция по эксплуатации -
Greenworks GD24JS (3601407)Инструкция по эксплуатации -
P.I.T. PST90-C МАСТЕРИнструкция по эксплуатации -
P.I.T. PST70-C1 МАСТЕРИнструкция по эксплуатации -
Hanskonner HJS0811LPEИнструкция по эксплуатации -
Bort BPS-900X-QLtИнструкция по эксплуатации -
Bort BPS-700X-QИнструкция по эксплуатации -
Metabo STAB 18 LTX 100 (T03350)Инструкция по эксплуатации
Tutvuge elektritööriistade ohutusnõuete ja kasutusjuhenditega. Oluline teave, et tagada ohutu ja efektiivne töö. Järgige juhiseid ja kaitsemeetmeid.