FERM JSM1023 — ghid pentru reglarea unghiului de tăiere și utilizarea ferăstrăului [95/140]
Превью страниц
Страница 95 /
140
![FERM JSM1023 [95/140] Curăţarea şi întreţinerea](/views2/1858309/page95/bg5f.png)
95
RO
Reglarea unghiului de tăiere (fig. D)
Unghiul de tăiere variază între 0° şi 45°. Unghiul
de tăiere se poate citi pe scară (9).
Nufixaţiunghiuldetăiereîntimpul
utilizăriimaşinii.
• Slăbiţi şuruburile Allen (18) utilizând cheia Allen
(12).
• Înclinaţi talpa de ferăstrău (7) în poziţia
necesară.
• Strângeţi şuruburile Allen (18) utilizând cheia
Allen (12).
Utilizarea întrerupătorului pentru acţiunea de
pendulă (fig. A)
Întrerupătorul pentru acţiunea de pendulă este
utilizat pentru fixarea modului în care dinţii pânzei
de ferăstrău apucă materialul. Întrerupătorul
pentru acţiunea de pendulă poate fi setat la 4
poziţii.
Nufixaţipoziţiadependulăîntimpul
utilizăriimaşinii.
• Rotiţi întrerupătorul pentru acţiunea de
pendulă (4) la poziţia necesară în conformitate
cu materialul de prelucrat. Consultaţi tabelul
de mai jos pentru selectarea poziţiei necesare.
Material Poziţie de pendulă
Lemn 1-3
Material plastic 1
Aluminiu 0-1
Oţel 0
Ceramică 0
Cauciuc 0
Aspirarea prafului (fig. E)
• Introduceţi adaptorul de evacuare a prafului
(19) în racordul de evacuare a prafului (10).
• Conectaţi furtunul dispozitivului de aspirare la
adaptorul de evacuare a prafului (19).
Sfaturi pentru utilizarea optimă
• Fixaţi piesa de prelucrat. Utilizaţi un dispozitiv
de fixare pentru piese de prelucrat mici.
• Trasaţi o linie pentru a defini direcţia de ghidare
a pânzei de ferăstrău.
• Ţineţi ferm maşina de mâner.
• Fixaţi viteza de tăiere.
• Fixaţi unghiul de tăiere.
• Fixaţi poziţia de pendulă.
• Porniţi maşina.
• Aşteptaţi până când maşina a atins viteza
maximă.
• Amplasaţi talpa de ferăstrău pe piesa de
prelucrat.
• Deplasaţi încet maşina de-a lungul liniei trasate
în prealabil apăsând ferm pe talpa de ferăstrău
contra piesei de prelucrat.
• Nu aplicaţi o presiune excesivă asupra maşinii.
Lăsaţi maşina să execute operaţia.
• Opriţi maşina şi aşteptaţi oprirea completă a
maşinii înainte de a aşeza maşina.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Înaintedecurăţareşiîntreţinere,opriţi
alimentareaelectricăamaşiniişi
deconectaţifişacabluluidealimentarede
laprizadereţea.
• Curăţaţi periodic carcasa cu o cârpă moale.
• Menţineţi orificiile de ventilaţie fără praf şi
murdărie. Dacă este necesar, utilizaţi o cârpă
umedă pentru a îndepărta praful şi murdăria
din orificiile de ventilaţie.
• Curăţaţi periodic pânza de ferăstrău pentru a
evita impreciziile în timpul utilizării.
• Lubrifiaţi regulat rola de ghidare.
Înlocuirea pânzei de ferăstrău (fig. B)
Pânzele de ferăstrău uzate sau deteriorate trebuie
înlocuite imediat.
Utilizaţidoarpânzedeferăstrăuascuţite
şinedeteriorate.
• Pentru îndepărtarea pânzei de ferăstrău (15)
vechi, procedaţi conform descrierii de la
secţiunea „Montarea şi îndepărtarea pânzei de
ferăstrău“.
• Pentru montarea pânzei de ferăstrău (15)
noi, procedaţi conform descrierii de la
secţiunea „Montarea şi îndepărtarea pânzei de
ferăstrău“.
Содержание
225- Www ferm com
- Jsm1023
- Safety warnings
- Jigsaw
- Description fig a
- Assembly
- Cleaning and maintenance
- Warranty
- Environment
- Stichsäge
- Sicherheitshinweise
- Montage
- Gebrauch
- Beschreibung abb a
- Reinigung und wartung
- Garantie
- Umwelt
- Veiligheidsvoorschriften
- Decoupeerzaag
- Beschrijving fig a
- Gebruik
- Assemblage
- Reiniging en onderhoud
- Milieu
- Garantie
- Scie sauteuse
- Avertissements de sécurité
- Description fig a
- Utilisation
- Montage
- Nettoyage et maintenance
- Environnement
- Garantie
- Sierra caladora
- Advertencias de seguridad
- Descripción fig a
- Montaje
- Limpieza y mantenimiento
- Medio ambiente
- Garantía
- Serra de desacoplamento
- Avisos de segurança
- Descrição fig a
- Utilização
- Montagem
- Limpeza e manutenção
- Garantia
- Ambiente
- Seghetto alternativo
- Avvisi di sicurezza
- Montaggio
- Descrizione fig a
- Pulizia e manutenzione
- Garanzia
- Ambiente
- Säkerhetsvarningar
- Sticksåg
- Montering
- Beskrivning fig a
- Användning
- Rengöring och underhåll
- Miljö
- Garanti
- Jiirisaha
- Turvallisuusohjeet
- Kuvaus kuva a
- Asennus
- Käyttö
- Ympäristö
- Puhdistus ja huolto
- Stikksag
- Sikkerhetsadvarsler
- Montering
- Beskrivelse fig a
- Rengjøring og vedlikehold
- Miljø
- Garanti
- Stiksav
- Sikkerhedsadvarsler
- Beskrivelse fig a
- Montering
- Anvendelse
- Rengøring og vedligeholdelse
- Miljø
- Garanti
- Dekopírfűrész
- Biztonsági figyelmeztetések
- Leírás a ábra
- Összeszerelés
- Használat
- Tisztítás és karbantartás
- Környezet
- Garancia
- Přímočará pila
- Bezpečnostní varování
- Popis obr a
- Sestavení
- Použití
- Čištění a údržba
- Záruka
- Ochrana životního prostředí
- Lupienková píla
- Bezpečnostné varovania
- Zloženie
- Popis obr a
- Použitie
- Životné prostredie
- Čistenie a údržba
- Záruka
- Varnostna opozorila
- Povratna žaga
- Opis sl a
- Sestava
- Uporaba
- Čiščenje in vzdrževanje
- Okolje
- Garancija
- Wyrzynarka
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
- Opis rys a
- Używanie urządzenia
- Montaż
- Czyszczenie i konserwacja
- Środowisko
- Gwarancja
- Saugos įspėjimai
- Metalo pjūklelis
- Aprašymas a pav
- Surinkimas
- Naudojimas
- Valymas ir priežiūra
- Garantija
- Aplinka
- Figūrzāģis
- Drošības brīdinājumi
- Apraksts a att
- Montāža
- Izmantošana
- Tīrīšana un tehniskā apkope
- Garantija
- Tikksaag
- Ohutusteave
- Osade vahetamine
- Kirjeldus joon a
- Kasutamine
- Puhastamine ja hooldamine
- Keskkond
- Garantii
- Ferăstrău pentru metale
- Avertizări de siguranţă
- Descriere fig a
- Utilizarea
- Asamblarea
- Curăţarea şi întreţinerea
- Garanţie
- Ubodna pila
- Sigurnosna upozorenja
- Sastavljanje
- Opis sl a
- Upotreba
- Čišćenje i održavanje
- Okoliš
- Jamstvo
- Ubodna testera
- Bezbednosna upozorenja
- Opis sl a
- Montaža
- Upotreba
- Čišćenje i održavanje
- Okolina
- Garancija
- Ножовка
- Предупреждения по безопасному использованию
- Сборка
- Описание рис a
- Использование
- Чистка и техническое обслуживание
- Охрана окружающей среды
- Гарантия
- Механічний лобзик
- Застереження відносно безпеки
- Опис рис а
- Збирання
- Використання
- Чищення й технічне обслуговування
- Оточуюче середовище
- Гарантія
- Σέγα
- Προειδοποιήσεισ ασφαλειασ
- Περιγραφή εικ α
- Χρήσή
- Συναρμολογήσή
- Περιβαλλον
- Καθαρισμοσ και συντήρήσή
- Εγγυήσή
- Предупреждения за безопасност
- Ножов трион с махаловидно действие
- Употреба
- Сглобяване
- Описание фиг a
- Почистване и поддръжка
- Околна среда
- Гаранция
- Güvenli k uyarilari
- Dekupaj testere
- Açiklama şeki l a
- Montaj
- Kullanim
- Temi zli k ve bakim
- Убодна пила
- Предупредувања за безбедност
- Çevreyi koruma
- Garanti
- Опис сл a
- Монтажа
- Користење
- Чистење и одржување
- Околина
- Гаранција
- Spare parts list
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands
- En 55014 1 en 55014 2 en 60745 1 en 60745 2 11 en 61000 3 2 en 61000 3 3
- Declaration of conformity jsm1023 jig saw
- 42 ec 2014 35 eu lvd 2014 30 ec emc 2012 19 eu 2011 65 eu
- Zwolle 01 03 2019 h g f rosberg ceo ferm
Похожие устройства
-
FERM JSM1014Инструкция по эксплуатации -
Энкор ЛЭ-500/45Инструкция по применению -
BLACK & DECKER KS701PEK-XKРуководство по эксплуатации -
STERLINGG ST-10996Руководство по эксплуатации -
Slogger JS850 850ВтИнструкция по эксплуатации -
Greenworks GD24JS (3601407)Инструкция по эксплуатации -
P.I.T. PST90-C МАСТЕРИнструкция по эксплуатации -
P.I.T. PST70-C1 МАСТЕРИнструкция по эксплуатации -
Hanskonner HJS0811LPEИнструкция по эксплуатации -
Bort BPS-900X-QLtИнструкция по эксплуатации -
Bort BPS-700X-QИнструкция по эксплуатации -
Metabo STAB 18 LTX 100 (T03350)Инструкция по эксплуатации
Descoperiți cum să reglați unghiul de tăiere și să utilizați ferăstrăul eficient. Sfaturi utile pentru întreținerea și curățarea echipamentului de tăiere.