FERM JSM1023 — guide d'utilisation et de montage pour scies et accessoires [22/140]
Превью страниц
Страница 22 /
140
![FERM JSM1023 [22/140] Utilisation](/views2/1858309/page22/bg16.png)
22
FR
10. Raccord d‘extraction de poussière
11. Poignée
12. Clé Allen
13. Support de clé Allen
MONTAGE
Avant le montage, mettez toujours la
machine hors tension et débranchez la
fiche de la prise secteur.
Montage et retrait de la lame de scie (fig. B)
Voir la table suivante pour sélectionner la lame de
scie correcte.
Lame de scie Matériau
Grossier Bois
Moyen Bois
Fin Acier, aluminium, plastique
Très fin Bois (courbes)
N‘essayez pas de retirer le carter de
protection de la machine.
Montage
• Levez le carter de protection (5).
• Desserrez les vis Allen (14) avec la clé Allen
(12).
• Insérez la lame de scie (15) dans le porte-lame
(6) aussi loin que possible. Les dents de la
lame de scie (15) doivent pointer vers le haut
et l‘avant. Le côté lisse de la lame de scie doit
s‘engager dans la fente du galet de guidage
(16).
• Serrez les vis Allen (14) avec la clé Allen (12).
• Abaissez le carter de protection (5).
Retrait
• Levez le carter de protection (5).
• Desserrez les vis Allen (14) avec la clé Allen
(12).
• Retirez la lame de scie (15) du porte-lame (6).
• Serrez les vis Allen (14) avec la clé Allen (12).
• Abaissez le carter de protection (5).
Montage et retrait du guide parallèle (fig. C)
Le guide parallèle permet de scier parallèlement à
un côté à une distance maximale de 16 cm.
Montage
• Desserrez les vis Allen (8) avec la clé Allen (12).
• Insérez le guide parallèle (17) dans le patin de
scie (7).
• Réglez le guide parallèle (17) sur la position
souhaitée.
• Serrez les vis Allen (8) avec la clé Allen (12).
Retrait
• Desserrez les vis Allen (8) avec la clé Allen (12).
• Retirez le guide parallèle (17) du patin de scie
(7).
• Serrez les vis Allen (8) avec la clé Allen (12).
UTILISATION
Mise en marche et arrêt (fig. A)
• Pour mettre la machine en marche, appuyez
sur l’interrupteur marche/arrêt (1).
• Pour mettre la machine en fonctionnement
continu, enfoncez l’interrupteur marche/arrêt
(1) sans le relâcher et appuyez sur le bouton de
verrouillage (2).
• Pour arrêter la machine en fonctionnement
continu, appuyez encore une fois sur
l’interrupteur marche/arrêt (1).
• Pour arrêter la machine, relâchez l’interrupteur
marche/arrêt (1).
Réglage de la vitesse (fig. A)
La molette de réglage de vitesse sert à ajuster
la vitesse. La molette de réglage de vitesse peut
adopter 6 positions. La vitesse idéale dépend du
profil et des dents de la lame de scie ainsi que du
matériau ouvré.
Ne réglez pas la vitesse pendant
l‘utilisation.
• Sélectionnez la vitesse souhaitée au moyen de
la molette de réglage de vitesse (3).
- Pour les matériaux durs, utilisez une lame
de scie aux dents fines et sélectionnez une
vitesse plus lente.
- Pour les matériaux mous, utilisez une lame de
scie aux dents plus grossières et sélectionnez
une vitesse plus rapide.
Содержание
225- Www ferm com
- Jsm1023
- Safety warnings
- Jigsaw
- Description fig a
- Assembly
- Cleaning and maintenance
- Warranty
- Environment
- Stichsäge
- Sicherheitshinweise
- Montage
- Gebrauch
- Beschreibung abb a
- Reinigung und wartung
- Garantie
- Umwelt
- Veiligheidsvoorschriften
- Decoupeerzaag
- Beschrijving fig a
- Gebruik
- Assemblage
- Reiniging en onderhoud
- Milieu
- Garantie
- Scie sauteuse
- Avertissements de sécurité
- Description fig a
- Utilisation
- Montage
- Nettoyage et maintenance
- Environnement
- Garantie
- Sierra caladora
- Advertencias de seguridad
- Descripción fig a
- Montaje
- Limpieza y mantenimiento
- Medio ambiente
- Garantía
- Serra de desacoplamento
- Avisos de segurança
- Descrição fig a
- Utilização
- Montagem
- Limpeza e manutenção
- Garantia
- Ambiente
- Seghetto alternativo
- Avvisi di sicurezza
- Montaggio
- Descrizione fig a
- Pulizia e manutenzione
- Garanzia
- Ambiente
- Säkerhetsvarningar
- Sticksåg
- Montering
- Beskrivning fig a
- Användning
- Rengöring och underhåll
- Miljö
- Garanti
- Jiirisaha
- Turvallisuusohjeet
- Kuvaus kuva a
- Asennus
- Käyttö
- Ympäristö
- Puhdistus ja huolto
- Stikksag
- Sikkerhetsadvarsler
- Montering
- Beskrivelse fig a
- Rengjøring og vedlikehold
- Miljø
- Garanti
- Stiksav
- Sikkerhedsadvarsler
- Beskrivelse fig a
- Montering
- Anvendelse
- Rengøring og vedligeholdelse
- Miljø
- Garanti
- Dekopírfűrész
- Biztonsági figyelmeztetések
- Leírás a ábra
- Összeszerelés
- Használat
- Tisztítás és karbantartás
- Környezet
- Garancia
- Přímočará pila
- Bezpečnostní varování
- Popis obr a
- Sestavení
- Použití
- Čištění a údržba
- Záruka
- Ochrana životního prostředí
- Lupienková píla
- Bezpečnostné varovania
- Zloženie
- Popis obr a
- Použitie
- Životné prostredie
- Čistenie a údržba
- Záruka
- Varnostna opozorila
- Povratna žaga
- Opis sl a
- Sestava
- Uporaba
- Čiščenje in vzdrževanje
- Okolje
- Garancija
- Wyrzynarka
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
- Opis rys a
- Używanie urządzenia
- Montaż
- Czyszczenie i konserwacja
- Środowisko
- Gwarancja
- Saugos įspėjimai
- Metalo pjūklelis
- Aprašymas a pav
- Surinkimas
- Naudojimas
- Valymas ir priežiūra
- Garantija
- Aplinka
- Figūrzāģis
- Drošības brīdinājumi
- Apraksts a att
- Montāža
- Izmantošana
- Tīrīšana un tehniskā apkope
- Garantija
- Tikksaag
- Ohutusteave
- Osade vahetamine
- Kirjeldus joon a
- Kasutamine
- Puhastamine ja hooldamine
- Keskkond
- Garantii
- Ferăstrău pentru metale
- Avertizări de siguranţă
- Descriere fig a
- Utilizarea
- Asamblarea
- Curăţarea şi întreţinerea
- Garanţie
- Ubodna pila
- Sigurnosna upozorenja
- Sastavljanje
- Opis sl a
- Upotreba
- Čišćenje i održavanje
- Okoliš
- Jamstvo
- Ubodna testera
- Bezbednosna upozorenja
- Opis sl a
- Montaža
- Upotreba
- Čišćenje i održavanje
- Okolina
- Garancija
- Ножовка
- Предупреждения по безопасному использованию
- Сборка
- Описание рис a
- Использование
- Чистка и техническое обслуживание
- Охрана окружающей среды
- Гарантия
- Механічний лобзик
- Застереження відносно безпеки
- Опис рис а
- Збирання
- Використання
- Чищення й технічне обслуговування
- Оточуюче середовище
- Гарантія
- Σέγα
- Προειδοποιήσεισ ασφαλειασ
- Περιγραφή εικ α
- Χρήσή
- Συναρμολογήσή
- Περιβαλλον
- Καθαρισμοσ και συντήρήσή
- Εγγυήσή
- Предупреждения за безопасност
- Ножов трион с махаловидно действие
- Употреба
- Сглобяване
- Описание фиг a
- Почистване и поддръжка
- Околна среда
- Гаранция
- Güvenli k uyarilari
- Dekupaj testere
- Açiklama şeki l a
- Montaj
- Kullanim
- Temi zli k ve bakim
- Убодна пила
- Предупредувања за безбедност
- Çevreyi koruma
- Garanti
- Опис сл a
- Монтажа
- Користење
- Чистење и одржување
- Околина
- Гаранција
- Spare parts list
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands
- En 55014 1 en 55014 2 en 60745 1 en 60745 2 11 en 61000 3 2 en 61000 3 3
- Declaration of conformity jsm1023 jig saw
- 42 ec 2014 35 eu lvd 2014 30 ec emc 2012 19 eu 2011 65 eu
- Zwolle 01 03 2019 h g f rosberg ceo ferm
Похожие устройства
-
FERM JSM1014Инструкция по эксплуатации -
Энкор ЛЭ-500/45Инструкция по применению -
BLACK & DECKER KS701PEK-XKРуководство по эксплуатации -
STERLINGG ST-10996Руководство по эксплуатации -
Slogger JS850 850ВтИнструкция по эксплуатации -
Greenworks GD24JS (3601407)Инструкция по эксплуатации -
P.I.T. PST90-C МАСТЕРИнструкция по эксплуатации -
P.I.T. PST70-C1 МАСТЕРИнструкция по эксплуатации -
Hanskonner HJS0811LPEИнструкция по эксплуатации -
Bort BPS-900X-QLtИнструкция по эксплуатации -
Bort BPS-700X-QИнструкция по эксплуатации -
Metabo STAB 18 LTX 100 (T03350)Инструкция по эксплуатации
Découvrez comment monter et retirer les lames de scie et les guides parallèles. Suivez nos instructions pour un fonctionnement sûr et efficace de votre machine.