Husqvarna 580BTS [319/458] Drogbas instrukcijas
![Husqvarna 580BTS [319/458] Drogbas instrukcijas](/views2/1092037/page319/bg13f.png)
Содержание
- Bedienungsanweisung 171 190 pt instruções para o uso 191 210 1
- Bg ръководство за 1
- Brugsanvisning 38 56 1
- Bruksanvisning 20 37 1
- Bruksanvisning 75 92 1
- Bts 580bts 1
- Gebruiksaanwijzing 113 131 1
- Használati utasítás 251 269 1
- Husqvarna 1
- Instrukcja obslugi 270 289 1
- Istruzioni per i uso 132 150 1
- Kasitsemisõpetus 290 307 1
- Käyttöohje 57 74 1
- Lietosanas pamãcíba 308 325 1
- Manual de instrucciones 151 170 1
- Manuel d utilisation 93 112 1
- Naudojimosi instrukcijos 326 345 1
- Operator s manual 2 19 1
- Експлоатация 231 250 1
- Руководство по 1
- Эксплуатации 211 230 1
- Keytosymbols 2
- Other symbols decals on the machine refer to special certification requirements for certain markets 2
- Symbols 2
- Assembly 3
- Can result in permanent hearing impairment so always use approved hearing protection 3
- Contents 3
- Fuel handling 3
- General safety precautions 3
- If used carelessly or incorrectly and can cause serious even fatal injuries it is extremely important that you read and understand the contents of this operator s manual 3
- Introduction 3
- Keyto symbols 3
- Maintenance 3
- Note the following before starting 3
- Safety instructions 3
- Starting and stopping 3
- Technical data 3
- The design of the machine be modified without the permission of the manufacturer always use genuine accessories non authorized modifications and or accessories can result in serious personal injury or the death of the operator or others 3
- Warning a blower is a dangerous tool 3
- Warning long term exposure to noise 3
- Warning under no circumstances may 3
- What is what 3
- Dear customer 4
- Introduction 4
- What is what 5
- What is what on the blower 5
- Electromagnetic field during operation this field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants to reduce the risk of serious or fatal injury we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this machine 6
- Fuel safety 6
- General 6
- General safety precautions 6
- Starting 6
- Warning this machine produces an 6
- Adjusting the harness 7
- Bear in mind the risk of fire explosion and inhaling fumes 7
- General safety precautions 7
- Transport and storage 7
- Warning take care when handling fuel 7
- Warning the harness must always be worn when working with the machine failure to do so means you will be unable to manoeuvre safely and this can result in injury to yourself or others 7
- Faulty safety equipment carry out the inspection maintenance and service routines listed in this section 8
- Machine s safety equipment 8
- Personal protective equipment 8
- Personal protective equipment whenever you use the machine personal protective equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does happen ask your dealer for help in choosing the right equipment please read the operator s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine 8
- Safety instructions 8
- Stop switch 8
- Warning listen outforwarning signals or shouts when you are wearing hearing protection always remove your hearing protection as soon as the engine stops 8
- Warning never use a machine that has 8
- Warning you must use approved 8
- Checking maintaining and servicing the machine s safety equipment 9
- Muffler 9
- Safety instructions 9
- Stop switch 9
- Vibration damping system 9
- Basic safety rules 10
- General working instructions 10
- Muffler 10
- Safety instructions 10
- Surroundings if anyone approaches your work area set the throttle control to the lowest throttle until the person is at a safe distance direct the blower avay from people animals play areas open windows and cars etc 10
- Vibration damping system 10
- Warning be avare of your 10
- Warning never use a machine with faulty safety equipment the machine s safety equipment must be checked and maintained as described in this section if your machine falls any of these checks contact your service agent to get it repaired 10
- Always wear eye protection stones rubbish etc can be thrown up into the eyes causing blindness or serious injury keep unauthorised persons at a distance children animals onlookers and helpers should be kept outside the safety zone of 15 m stop the machi ne immediately if anyone approaches 11
- Basic working techniques 11
- Before cleaning 11
- Safety instructions 11
- Warning always stop the engine 11
- Warning watch out for thrown objects 11
- Accessories 12
- Assembling the blow pipe and control handle 12
- Assembly 12
- Handlebar 12
- Fuel handling 13
- Fuelling 13
- Mixing 13
- Petrol 13
- Two stroke oil 13
- Вдв 13
- Caution 14
- Cold engine 14
- Ignition 14
- Make sure no unauthorised persons are in the working area otherwise there is a risk of serious personal injury the safety distance is 15 metres 14
- Never twist the starter cord around your hand 14
- Primer bulb 14
- Starting 14
- Starting and stopping 14
- Stopping 14
- The machine may only be started in its complete design if the machine is started without all the guards fitted there is a risk of personal injuries 14
- Warm engine 14
- Warning always move the machine away from the refuelling area and source before starting place the machine on a flat surface 14
- Adjustment of the idle speed 15
- Air intake screen 15
- Carburettor 15
- Caution 15
- Cooling system 15
- During use and remain so for some time after stopping this also applies at idle speed contact can result in burns to the skin remember the risk of fire 15
- General 15
- Maintenance 15
- Muffler 15
- Screen is not in place before use check that the screen is in place and undamaged 15
- Warning never use the blower if the 15
- Warning the muffler gets very hot 15
- 6 0 7 mm 16
- Air filter 16
- Cleaning the air filter 16
- Maintenance 16
- Spark plug 16
- Maintenance 17
- Maintenance daily maintenance 17
- Maintenance schedule 17
- Monthly maintenance 17
- Weekly maintenance 17
- Engine 18
- Fan performance 18
- Fuel and lubrication system 18
- Ignition system 18
- Noise emissions 18
- Noise levels 18
- Technical data 18
- Technical data 570bts 580bts 18
- Vibration levels 18
- Weight 18
- 108 ec 19
- En iso 12100 2 a1 2009 cispr 12 2009 en 15503 2009 19
- Husqvarna 570bts 580bts 19
- Technical data 19
- Ес declaration of conformity applies to europe only 19
- Symboler 20
- Symbolförklaring 20
- Övriga pä maskinen angivna symboler dekaler avser specifika krav för certifier ngar pä vissa marknader 20
- Allmànna sàkerhetsinstruktioner 21
- Brànslehantering 21
- Buller kan ge bestàende hörselskador använd därför alltid godkända hörselskydd 21
- Inledning 21
- Innan start mâste fôljande observeras 21
- Innehall 21
- Innehàll 21
- Maskinens ursprungllga utformning ändras utan tillständ iran tillverkaren använd alltid originaltillbehör icke auktoriserade ändringa r och eller tillbehör kan medföra allvarllga skador eller dödsfall för föraren eller andra 21
- Montering 21
- Slarvigt använd vata ett farligt redskap som kan orsaka alivarllg till och med livshotande skada det är mycket viktlgt att du läser och förstär innehället i denna bruksanvisning 21
- Start och stopp 21
- Symbolfôrklaring 21
- Sàkerhetsinstruktioner 21
- Tekniska data 21
- Underhâll 21
- Vadàrvad 21
- Varning en bläsare kan felaktigt eller 21
- Varning làngvarig exponering för 21
- Varning under inga fôrhàllanden fär 21
- Bäste kund 22
- Inledning 22
- Vad är vad pá blásaren 23
- Vad ärvad 23
- Allmänna säkerhetsinstruktioner 24
- Allmänt 24
- Bränslesäkerhet 24
- Varning denna maskln alstrar under drift ett elektromagnetiskt fait detta fält kan under vissa omständigheter ge paverkan pa aktlva eller passiva medlclnska implantat för att reducera rlsken för allvarliga eller livshotande skador rekommenderar vl därför personer med implantat att rädgöra med läkare samt tlllverkaren av det medlclnska impiantate innan denna maskln används 24
- Allmänna säkerhetsinstruktioner 25
- Inpassning av sele 25
- Transport och förvaring 25
- Varning var förslktig vid bantering av bränsle tänk pä brand explosions och inandnl ngsrisker 25
- Varning vld arbete med maskinen ska selen alltid vara pàtagen om det inte sker kan man inte manovrerà sàkert och detta kan orsaka skada pà dig sjàlv eller andra 25
- Defekta säkerhetsdetaljer följ i detta avsnitt iistade kontroll underhälls och servlcelnstruktioner 26
- Maskinens säkerhetsutrustning 26
- Personlig skyddsutrustning 26
- Stoppkontakt 26
- Säkerhetsinstruktioner 26
- Varning använd aldrig en maskin med 26
- Varning var alltid uppmärksam pä varningssignaler eller tlllrop när hörselskydd används tag alltid av hörselskydden sä snart motorn stoppats 26
- Varning vid all användnlng av masklnen skall godkänd personlig skyddsutrustning användas personlig skyddsutrustning ellmlnerar inte skaderisken men den reducerar effekten av en skada vid ett olyckstlllbud be dln aterförsäljare om hjälp vld val av utrustnlng läs igenom bruksanvlsnlngen noggrantoch första innehallet innan du använder masklnen 26
- Avvibreringssystem 27
- Kontroll underhäll och service av maskinens säkerhetsutrustning 27
- Ljuddämpare 27
- Stoppkontakt 27
- Säkerhetsinstruktioner 27
- Allmänna arbetsinstruktioner 28
- Awi bre ri n gssyste m 28
- Grundläggande säkerhetsregler 28
- Ljuddämpare 28
- Säkerhetsinstruktioner 28
- Varning använd aldrig en maskin med defekt säkerhetsutrustnlng maskinens säkerhetsutrustnlng ska kontrolleras och underhallas som beskrlvlts i detta avsnltt om din maskin inte klarar alia kontrollerna ska serviceverkstad uppsökas för reparation 28
- Varning var medveten om din omgivning om nágon närmar slg ditt arbetsomráde ställ gasreglaget pá mlnsta gaspädrag tills personen är pá behörigt avstánd rlkta luftstralen bort trän männlskor djur lekplatser öppna fönster och bilar etc 28
- Föremal använd aliti d ögonskydd stenar skräp mm kan kastas upp i ögonen och valla blindhet eller allvarliga skador hall obehöriga pä avständ barn djur äskädare och medhjälpare ska beflnna slg utanför säkerhetszonen pä 15 m stan na maskinen omedelbart om nägon närmar slg 29
- Grundläggande arbetsteknik 29
- Rengöring 29
- Säkerhetsinstruktioner 29
- Varning stanna alltid motorn vid 29
- Varning varnlng för utslungade 29
- Montering 30
- Montering av blâsrôr och reglagehandtag 30
- Tillbehôr 30
- Bensin 31
- Bensin liter 31
- Blandning 31
- Bränslehantering 31
- Bränslehanterlng 31
- Drag ät tanklocket noga etter tankning 31
- Drivmedel 31
- Flytta alltid maskinen frän tankningsplatsen och benslndunken före start 31
- Om du spillt bränsle pä den torka av allt spill och lät benslnresterna avdunsta 31
- Rök inte eller placera nägot varmt föremal i närheten av bränsle 31
- Stanna motorn och lät den svalna nägra minuter före tankning 31
- Tanka aldrig med motorn gang 31
- Tanka i väl ventilerade omräden tanka aldrig maskinen inomhus 31
- Tankning 31
- Tvataktsolja liter 31
- Tvätaktsolja 31
- Varning följande försiktighetsätgärder mlnskar brandrisken 31
- Varning sörj för god luftventllatlon vid 31
- Öppna tanklocket sakta vid bränslepäfyllning sä att eventuellt övertryck sakta försvlnner 31
- Kall motor 32
- Start och stopp 32
- Varm motor 32
- ______ 32
- Allmant 33
- Att natet sitter pa kontrollera fore varje anvandning att natet sitter pa plats och ar oskadat 33
- Forgasare 33
- Installning av tomgangsvarvtalet 33
- Kyl system 33
- Ljuddampare 33
- Luftintagsnät 33
- Sa vai vid användning som etter stopp detta gäller även vid tomgangskörning berörlng kan orsaka brännskador pa huden var uppmärksam pa brandfaran 33
- Underhäll 33
- Varning anvand aidrig blasaren utan 33
- Varning ljuddämparen blir myckethet 33
- 6 0 7 mm 34
- Luftfilter 34
- Rengöring av luftfilter 34
- Tändstift 34
- Underhäll 34
- Underhall 35
- Underhállsschema 35
- Underhäll daglig tillsyn veckotlllsyn mánadstillsyn 35
- Bränsle smörjsystem 36
- Bulleremissloner 36
- Fläktpres tanda 36
- Ljudniväer 36
- Tekniska data 36
- Tekniska data 570bts 580bts 36
- Tändsystem 36
- Vibrationsnlväer 36
- 108 eg 37
- Eg försäkran om överensstämmelse gäller endast europa 37
- En iso 12100 2 a1 2009 cispr 12 2009 en 15503 2009 37
- Husqvarna 570bts 580bts 37
- Tekniska data 37
- Andre symboler etiketter pä maskinen gælder specifikke krav for certificering pâ visse markeder 38
- Symboler 38
- Symbolforklaring 38
- Advarsel en blasser kan hvis den 39
- Advarsel langvarig eksponering for 39
- Advarsel maskinens oprlndellge 39
- Br endstofhändtering 39
- Bruges forkert elfer skedeslest vare et farllgt redskab som kan medfere alvorllge endog livsfarllge personskader det er meget vigtigt at du laser og forstär indholdet i denne brugsanvisning 39
- Generelle sikkerhedsinstruktioner 39
- Hvad er hvad 39
- Inden start skal du veere opmserksom pä folgende 39
- Indhold 39
- Indledning 39
- Montering 39
- Sikkerhedsinstruktioner 39
- Start og stop 39
- Stej kan medfere permanente hereskader brug derfor altld godkendt herevam 39
- Symbolforklaring 39
- Tekniske data 39
- Udformnlng mä under ingen omstandigheder andres uden producentens samtykke brug altld originaltllbeher ikke autorlserede andrlnger ogeller ikke godkendt tllbeher kan medfere alvorllge skader elfer deden for brugeren elfer andre 39
- Vedligeholdelse 39
- Indledning 40
- Til vore kunder 40
- Hvad er hvad 41
- Hvad er hvad pä bleeseren 41
- Advarsel denne maskine skaberet 42
- Bri ndstofsikkerhed 42
- Elektromagnetisk felt under brug dette felt kan i nogle tilfeelde pavirke aktive eller passive medicinske implantater for at reducere risikoen for alvorlige eller dodbringende skader anbefaler vl at personer med medicinske implantater kontakter deres isege og producenten af det medicinske implantat for de tager maskinen i brug 42
- Generelle sikkerhedsinstruktioner 42
- Generelt 42
- Generelle sikkerhedsinstruktioner 43
- Justering af sele 43
- Transport og opbevaring 43
- Advarsel brug aidrig en maskine med defekte sikkerhedsdetaljer folg de instruktloner for kontrol vedligeholdelse og service der er nævnt i dette afsnit 44
- Advarsel ved enhver anvendelse at masklnen skal der bruges godkendt personligt beskyttelsesudstyr det personlige beskyttelsesudstyr udelukker ikke rislkoen tor skader men det mlndsker efiekten at en skade ved en ulykke bed din forhandler om hjælp ved valg at udstyr læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forsta indholdet inden du bruger maskinen 44
- Advarsel vær altid opmærksom pà 44
- Advarselssignaler eller tilrab nar horeværnet bruges tag altid horeværnet at sa snart motoren er standset 44
- Maskinens sikkerhedsudstyr 44
- Personligt beskyttelsesudstyr 44
- Sikkerhedsinstruktioner 44
- Stopkontakt 44
- Kontrol vedligeholdelse og service af maskinens sikkerhedsudstyr 45
- Lyddi mper 45
- Sikkerhedsinstruktioner 45
- Stopkontakt 45
- Vibrationsdi mpningssystem 45
- Advarsel brug aldrig en maskine med defekt sikkerhedsudstyr masklnens sikkerhedsudstyr skal kontrolleres og vedligeholdes som beskrevet i dette afsnlt klarer maskinen ikke alle kontrol lerne skal du kontakte et serviceveerksted for at fa den repareret 46
- Advarsel veer opmeerksom pá omgivelserne hvls nogen neermer sig dit arbejdsomráde stilles gashándtaget pá mindste hastighed indtll personen er pá behorig afstand ret luftstrálen bort fra mennesker dyr legepladser ábne vinduer biler osv 46
- Generelle arbejdsinstruktioner 46
- Grundlaeggende sikkerhedsregler 46
- Lyddí mper 46
- Sikkerhedsinstruktioner 46
- Vibrationsdí mpningssystem 46
- Advarsel pas pä udslyngede 47
- Advarsel stands altid motoren ved 47
- Genstande brug altid ojenveern leen dig aldrig ind over beskyttelsesskjoldet sten skldt m m kan kastes op i ojnene og forärsage blindhed eller alvorlige skader hold uvedkommende pä afstand born dyr tilskuere og medhjeelpere skal befinde sig uden for sikkerhedszonen pä 15 meter stands omgäende maskinen hvls nogen neermer sig 47
- Grundlaeggende arbejdsteknik 47
- Reng lng 47
- Sikkerhedsinstruktioner 47
- Montering 48
- Montering af bli ser r og reguleringshàndtag 48
- Tilbehf 48
- Benzin 49
- Blanding 49
- Brg ndstofhändtering 49
- Drivmiddel 49
- Totaktsolie 49
- Вдв 49
- Brg ndstofhändtering 50
- Tankning 50
- Advarsel flyt altid masklnen v k fra 51
- Breendstofpumpe 51
- Choker 51
- Kold motor 51
- Masklnen mä kun startes i komplet udforelse hvls masklnen startes uden at alle skjolde er monteret flndes der rlslko for personskader 51
- Sorg for at der ikke opholder sig uvedkommende inden for arbejdsomrädet ellers er der rlslko for alvorlige personskader sikkerhedsafstanden er 15 meter 51
- Start og stop 51
- Tan kn ings siedet og kllden inden den startes placer masklnen pä et fast underlag 51
- Ti ndlng 51
- Varm motor 51
- Vlkl aldrig startsnoren rundt om händen 51
- Advarsel lyddeemperen bliver meget varm bade under brug og lige efter brug dette gaelder ogsä selvom maskinen har korti tomgang berorlngkan forärsage forbreendinger pä huden veer opmeerksom pa brandfaren 52
- Bemcj rk 52
- Generelt 52
- Justering af tomgangsomdrejningstallet 52
- K lesystem 52
- Karburator 52
- Lyddi mper 52
- Si til luftindtag 52
- Vedligeholdelse 52
- 6 0 7 mm 53
- Et beskadiget luftfilter skal altid udskiftes 53
- Luftfilter 53
- Rengoring at luftfilter 53
- Ti ndr jr 53
- Vedligeholdelse 53
- Mänedligt eftersyn 54
- Ugentllgt eftersyn 54
- Vedligeholdelse 54
- Vedligeholdelsesskema 54
- Vedllgeholdelse dagligt eftersyn 54
- Lydniveauer 55
- Tekniske data 55
- Tekniske data 570bts 580bts 55
- 108 eof 56
- Ef overensstemmelseserkleering gaslder kun europa 56
- En iso 12100 2 a1 2009 cispr 12 2009 en 15503 2009 56
- Husqvarna 570bts 580bts 56
- Sec 10 2276 56
- Sec 10 2277 56
- Tekniske data 56
- Merkkien selitykset 57
- Multa koneen tunnuksla tarroja tarvitaan tietyillà markkina alueilla ilmalsemaan erltylslà sertifiointivaatimuksia 57
- Tunnukset 57
- Asennus 58
- Ennen käynnistystä on huomioitava seuraavaa 58
- Johdanto 58
- Koneen osat 58
- Kunnossapito 58
- Käynnistys ja pysàytys 58
- Melulle saattaa aiheuttaa pysyviä kuulovammoja käytä siksl aina hyväksyttyjä kuulonsuojaimia 58
- Merkkien selitykset 58
- Polttoaineen käsittely 58
- Rakennetta ei missään tapauksessa saa muuttaa llman valmistajan lupaa käytä aina alkuperäisiä varaosia hyväksymättömien muutosten ja tal lisävarusteiden käyttö vol aiheuttaa käyttäjälle tal muille vakavia vahlnkoja tal kuoleman 58
- Sisältö 58
- Tekniset tiedot 58
- Turvaohjeet 58
- Vaatalllnen työväline joka vol aiheuttaa 58
- Vakavan tal jopa hengenvaarallisen tapaturman on tätkeää että luet ja ymmärrät tämän käyttöohjeen sisällön 58
- Varoitus koneen alkuperäistä 58
- Varoitus pitkäaikalnen altlstumlnen 58
- Varoitus puhallln voi vlrheelllsesti tal huolimattomasti käytettynä olla 58
- Yleisetturvaohjeet 58
- Hyvä asiakas 59
- Johdanto 59
- Koneen osat 60
- Puhaltimen osât 60
- Aikana sähkömagneettlsen kentän kenttä saattaa joissakln tapauksissa hälrltä aktllvlsten tal passllvlsten lääketleteelllsten implanttlen tolmlntaa vakavien tal kohtalokkaiden onnettomuukslen ehkäisemiseksi kehotamme lääketleteelllslä implantteja käyttävlä henkilöltä neuvottelemaan lääkärln ja lääketieteelllsen implantln valmlstajan kanssa ennen koneen käyttämlstä 61
- Käynnistys 61
- Polttoaineturvallisuus 61
- Varoitus kone muodostaa käytön 61
- Yleisetturvaohjeet 61
- Yleistä 61
- Kanssa valjaat on alna pidettàvà yllà mikàli valjalta el kàytetà kàyttò el ole turvalllsta ja se voi alheuttaa vahlnkoja slnulle tal mullle 62
- Kuljetus ja sàilytys 62
- Valjaiden sovitus 62
- Varoitus kàsittele polttoainetta 62
- Varoitus tyòskenneltaessà koneen 62
- Varovastl muleta palo ràjàhdys ja slsàànhengltysvaarat 62
- Yleisetturvaohjeet 62
- A varoitus alá koskaan kayta konetta 63
- Henkilókohtainen suojavarustus 63
- Jonka turvalaitteet ovat vlalllset noudata 63
- Koneen turvalaitteet 63
- Kunnossaplto ja huolto ohjelta 63
- Pysaytin 63
- Turvaohjeet 63
- Tássá osassa lueteltuja tarkastus 63
- Varoitus konetta káytettáessá on alna pldettává hyváksyttyjá henkllokohtalsla suojavarustelta henkllokohtalset suojavarusteet elvát polsta tapaturmlen vaaraa mutta lleventavát vaurlolta onnettomuustllanteessa pyydá jálleenmyyjáltá apua varusteiden vallnnassa lúe káyttoohje huolelllsestl jaymmárrásen slsáltó ennen kuln alat káyttáá konetta 63
- Varoitus tarkkaile aína varoitussignaaleja tal huutoja kuulonsuo almla káyttáessásl rllsu kuulonsuojalmet vállttomástl moottorln pysáytyksen jálkeen 63
- Koneen turvalaitteiden tarkastus kunnossapito ja huolto 64
- Pysäytin 64
- Turvaohjeet 64
- Tärinänvaimennus 64
- Äänenvaimennin 64
- Turvaohjeet 65
- Tärinänvaimennus 65
- Varoitus tarkkaile ympärlstöäsl jos joku lähestyy työaluetta aseta kaasuliipaisin pienimmälle kaasulle silben asti kunnes henkllöt ovat riittävän etäällä kohdlsta llmasulhku poispäin ihmlslstä elälmlstä leikkipaikoista avolmlsta ikkunolsta autoista ne 65
- Varoitus älä koskaan käytä konetta os sen turvalaltteet ovat rikki koneen turvalaltteet on tarkastettava ja pidettävä kunnossa tässä osassa esltetyllä fava ila jos koneessasi ilmenee tarkastettaessa puuttelta se on tolmltettava huoltoliikkeeseen korjattavaksl 65
- Yleiset turvamääräykset 65
- Yleiset työohjeet 65
- Äänenvaimennin 65
- Trimmauksen perustekniikka 66
- Turvaohjeet 66
- Varoitus pysáytá ai na moottori ennen puhdlstusta 66
- Varoitus varo slnkoutuvla eslneltá pida alna sllmásuojla klvet roskat yms saattavat slnkoutua sllmlln ja aiheuttaa sokeutumisen tal vakavia tapaturmla pida aslaankuulumattomat etáállá lasten elálnten katsojlen ja avustajlen on oltava 15 metrln turva alueen ulkopuolella pysáytá kone vállttómástl jos joku láhestyy sltá 66
- Asennus 67
- Lisàlaitteet 67
- Ohjaln 67
- Puhallusputken ja sààtòkahvan asennus 67
- Avaa polttoalnesälllön korkkl hltaastl tankkauksen yhteydessä nlln että mahdolllnen yllpalne hävlää hltaastl 68
- Bensiini 68
- Bensllnl lltraa kaksitahtiöljy lltraa 68
- Ilmanvaihdosta polttoalnelta käsiteltäessä 68
- Jos ölet lälkyttänyt polttoainetta sen päälle pyyhi kaikki rolskeet pois ja anna bensllnln jäännösten halhtua 68
- Kaksitahtiöljy 68
- Klrlstä polttoalnesälllön korkkl huolelllsestl tankkauksen jälkeen 68
- Polttoai neen käsittely 68
- Polttoaine 68
- Pysäytä moottorl ja anna sen jäähtyä muutamla mlnuutteja ennen tankkausta 68
- Sekoitus 68
- Sllrrä alna копе pois tankkauspaikalta ja polttoalneen lähelsyydestä ennen käynnlstämlstä 68
- Tankkaa hyvln ilmastoldussa paikassa älä koskaan tankkaa konetta slsätllolssa 68
- Tankkaus 68
- Varoitus huolehdi hyvästä 68
- Varoitus seuraavatturvatoimet 68
- Vähentävät tuli palón vaaraa 68
- Älä koskaan tankkaa moottorin käydessä 68
- Älä tupakol tankattaessa äläkä aseta kuumla eslneltä polttoai neen lähelle 68
- Koneen saa káynnlstáá valn táysln asennettuna jos kone káynnlstetáán liman ettá kalkkl sen suojukset on asennettu on olemassa henkllovahlnkojen vaara 69
- Kylmá moottori 69
- Káynnistys 69
- Káynnistys ja pysáytys 69
- Lámmin moottori 69
- Polttoalnepumppu 69
- Pysáytys 69
- Rikastin 69
- Sytytys 69
- Tankkauspaikalta ja polttoalneen láheisyydestá ennen káynnlstámlstá aseta kone tukevalle alustalle 69
- Varmlsta ettel tydalueella ole aslaankuulumattomla muussa tapauksessa on olemassa vakavlen henkllovahlnkojen vaara turvaetalsyys on 15 metrlá 69
- Varoitus sllrrá alna kone pois 69
- Álákoskaan kiedo káynnlstysnarua kátesi ympárille 69
- Erlttäln voimakkaasti sekä käytön aikana että pysäyttämlsen jälkeen tämä koskee myösjoutokäyntlä kosketus voi aiheuttaa palovammoja iholle huomlol tulipalon vaara 70
- Ilmansuodatin 70
- Jos suodatin ei ole paikallaan tarkista ennen käyttöä että suodatin on paikallaan ja vahlngolttumaton 70
- Joutokäynnin säätäminen 70
- Jää hdy tysjä rj estel mä 70
- Kaasutin 70
- Kunnossapito 70
- Varoitus älä koskaan käytä puhalllnta 70
- Varoitus äänenvaimennin kuumentuu 70
- Yleistä 70
- Äänenvaimennin 70
- 6 0 7 mm 71
- Ilmansuodatin 71
- Ilmansuodattimen puhdistus 71
- Kunnossapito 71
- Sytytystulppa 71
- Vaurioitunut ilmansuodatin on aina vaihdettava 71
- Huoltokaavio 72
- Kunnossapito 72
- Kunnossapito pâivittâiset tolmenpiteet 72
- Kuukausittaiset tolmenpiteet 72
- Vlikolttaiset tolmenpiteet 72
- Melupäästöt 73
- Moottori 73
- Polttoaine voitelujärjestelmä 73
- Puhallusteho 73
- Sytytysjärjestelmä 73
- Tekniset tiedot 73
- Tekniset tiedot 570bts 580bts 73
- Tärinätasot 73
- Äänitasot 73
- 108 eec 74
- En is012100 2 a1 2009 cispr 12 2009 en 15503 2009 74
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus koskee ainoastaan eurooppaa 74
- Husqvarna 570bts 580bts 74
- Teknisettiedot 74
- Symboler 75
- Symbolforklaring 75
- A advarsel en bläser som brukes 76
- Advarsel langvarig eksponering 76
- Advarsel maskinens opprinnellge 76
- Brennstoffhändtering 76
- For start mä man legge merke til folgende 76
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner 76
- Hva er hva 76
- Innhold 76
- Innledning 76
- J konstruksjon mä ikke under noen 76
- Montering 76
- Og med livstruende skader det er meget vlktlg at du leser og forstär innholdet i denne bruksanvisningen 76
- Omstendlghet endres uten produsentens tillatelse bruk alltid original tilleggsutstyr uautoriserte endringerog eller tilleggsutstyr kan medfare alvorilge skader eller dadsfall for brukeren eller andre 76
- Overfor stay kan gl varige horselsskader bruk derfor alltid godkjent harselsvern 76
- Sikkerhetsinstruksjoner 76
- Skjadeslast eller galt kan vrere et farllg 76
- Start og stopp 76
- Symbolforklaring 76
- Tekniske data 76
- Vedlikehold 76
- Л redskap som kan forärsake alvorilge til 76
- Innledning 77
- Kjsere künde 77
- Hva er hva 78
- Hva er hva pa blaseren 78
- Advarsel denne maskinen skaper et elektromagnetisk feit när den er i bruk dette feitet kan under visse omstendigheter torstyrre aktive eller passive medislnske implantater fora redusere rlslkoen tor alvorlig eller llvstruende skade anbefalervl at personer med medislnske implantater rädforer seg med sln lege og produsenten av det medisinske implantabt f denne maskinen tas i bruk 79
- B ren nstof f si kke rhet 79
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner 79
- Generelt 79
- Av brennstoff husk brann eksplosjons 80
- Forarsake skade pà deg selv eller andre 80
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner 80
- Man ikke manovrere slkkert og dette kan 80
- Og innandlngsfare 80
- Skal seien alltid brukes hvls ikke kan 80
- Tilpassing av sele 80
- Transport og oppbevaring 80
- Çk advarsel ved arbeid med maskinen 80
- Çk advarsel vær forslktlg ved händterlng 80
- Advarsel bruk aldri en maskin med defekte sikkerhetsdetaljer folg de kontroll vedlikeholds og servlcelnstruksjonene som er gift i dette avsnittet 81
- Advarsel ved all bruk av masklnen skal det brukes godkjent personlig verneutstyr personlig verneutstyr ellmlnerer ikke skaderislkoen men det reduserer vlrknlngen av en skade hvls ulykken skulle veere ute be forhandleren om hjelp ved valg av utstyr les noye gjennom bruksanvlsnlngen og forsta innholdet for du bruker masklnen 81
- Advarsel veer alltid oppmerksom pa varselsignaler eller tllrop ved bruk av horselsvern ta alltld av horselsvernet sa snart motoren er stanset 81
- Maskinens sikkerhetsutstyr 81
- Personlig verneutstyr 81
- Sikkerhetsinstruksjoner 81
- Stoppbryter 81
- Avvi bre ri n gssyste m 82
- Kontroll vedlikehold og service av maskinens sikkerhetsutstyr 82
- Lyddemper 82
- Sikkerhetsinstruksjoner 82
- Stoppbryter 82
- Advarsel bruk aldri en maskln med defekt sikkerhetsutstyr masklnens slkkerhetsutstyr skal kontrolleres og vedlikeholdes som beskrevet i dette avsnittet hvls maskinen ikke bestàr alle kontrollene mä serviceverksted oppsokes for reparas on 83
- Advarsel vær oppmerksom pa omgivelsene hvls noen nærmer seg arbeidsomradet ma du stille gassreguleringen pa mlnste gasspadrag til personen er pà trygg avstand rett luftsträlen bort fra mennesker dyr lekeplasser apne vinduer biler osv 83
- Avvibreringssystem 83
- Generelle arbeidsinstruksjoner 83
- Grunnleggende sikkerhetsregler 83
- Lyddemper 83
- Sikkerhetsinstruksjoner 83
- Advarsel se opp for gjenstander som 84
- Advarsel stans alltid maskinen ved 84
- Grunnleggende arbeidsteknikk 84
- Rengjoring 84
- Sikkerhetsinstruksjoner 84
- Slynges ut bruk alltid vernebriller boy deg aldri over beskyttelsen steiner skrot o l kan kastes opp i oynene og forärsake blindhet eller alvorlige skader hold uvedkommende pä avstand barn dyr tllskuere og medhjelpere skal beflnne seg utenfor sikkerhetssonen pä 15 m stans maskinen umiddelbart hvls noen neermer seg 84
- Montering 85
- Montering av blaseror og regulatorhàndtak 85
- Tilleggsutstyr 85
- Advarsel fügende forholdsregler 86
- Advarsel sorg for god luftventllasjon 86
- Apne tanklokket sakte ved päfylllng av brennstoff silk at et eventuelt overtrykk forsvlnner sakte 86
- Bensin 86
- Bensin liter 86
- Blanding 86
- Brennstoff 86
- Brennstoffhändtering 86
- Det mä ikke roykes eller plasseres varme objekter i naerheten av brennstoffet 86
- Flytt alltid maskinen bort fra stedet der drivstoff er päfylt for maskinen startes 86
- Fyll aldri brennstoff med motoren i gang 86
- Fyll drivstoff pa et godt ventllert sted fyll aldri drivstoff pä maskinen innendors 86
- Fylling av brennstoff 86
- Hvis du har solt brennstoff pä den tork opp alt sn og la bensinrestene fordampe 86
- Reduserer brannfaren 86
- Stans motoren og la den avkjöles noen mlnutter for brennstoff fylles pä 86
- Totaktsolje 86
- Totaktsolje liter 86
- Trekk tanklokket godt til etter bruk 86
- Ved handterlng av brennstoff 86
- Advarsel flyft alltid masklnen bortfra 87
- Brennstoffpumpe 87
- Kald motor 87
- Masklnen mä kun brukes i komplett utforelse hvls masklnen startes uten at alle deksler er montert er det rlslko for personskade 87
- Sorg for at ikke uvedkommende oppholder seg i arbeidsomrädet da det ellers er fare for alvorllge personskader sikkerhetsavstanden er 15 meter 87
- Start og stopp 87
- Stedet der drlvstoff er päfylt for masklnen startes plasser masklnen pä et fast underlag 87
- Surr aldri startlinen rundt handen 87
- Tenning 87
- Varm motor 87
- Advarsel bruk aldri lovbláseren hvis 88
- Advarsel lyddemperen blir meget 88
- Forgasser 88
- Generelt 88
- Justering av tomgangsturtall 88
- Kjolesystem 88
- Luftinntaksskjerm 88
- Lyddemper 88
- Skjermen ikke er montert for bruk mä du kontrollere at skjermen er pä plass og at den er uskadet 88
- Varm báde under bruk og etter stopp dette gjelder ogsá tomgangskjoring beroring kan gi brannskader pa huden veer oppmerksom pa brannfaren 88
- Vedlikehold 88
- 6 0 7 mm 89
- Et skadet luftfilter ma alltid skiftes 89
- Luftfilter 89
- Rengjoring av luftfilteret 89
- Tennplugg 89
- Vedlikehold 89
- Mänedlig ettersyn 90
- Ukentlig ettersyn 90
- Vedlikehold 90
- Vedlikehold daglig ettersyn 90
- Vedlikeholdsskjema 90
- B renn stof f smoresy stem 91
- En 15503 db a 91
- En 15503 m 91
- Lydnlväer 91
- Stoyutslipp 91
- Tekniske data 91
- Tekniske data 570bts 580bts 91
- Tenningssystem 91
- Vibrasjonsnlväer 91
- Vifteeffekt 91
- Ef erklasring om samsvar gjelder kun europa 92
- Tekniske data 92
- Explication des symboles 93
- Les autres symboles autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés 93
- Symboles 93
- Avertissement ne jamais modifier 94
- Avertissement un asplro souffleur 94
- Avertissement une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes toujours utiliser des protecteurs d oreille agréés 94
- Caractéristiques techniques 94
- Contrôler les points suivants avant la mise en marche 94
- Démarrage et arrêt 94
- Entretien 94
- Explication des symboles 94
- Instructions de sécurité 94
- Instructions générales de sécurité 94
- Introduction 94
- J utilisé de manière erronée ou négligente peut être un outil dangereux pouvant occasionner des blessures personnelles graves voire mortelles il importe donc de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d utilisation 94
- Manipulation du carburant 94
- Montage 94
- Quels sont les composants 94
- Sommaire 94
- Sous aucun prétexte la machine sans l autorisation du fabricant n utiliser que des accessoires et des pièces d origine des modifications non autorisées et l emploi d accessoires non homologués peuvent provoquer des accidents graves et même mortels à l utilisateur ou d autres personnes 94
- Cher client 95
- Introduction 95
- Quels sont les composants 96
- Quels sont les composants de l asplro souffleur 96
- Avertissement cette machine génère 97
- Démarrage 97
- Généralités 97
- Instructions generales de securite 97
- Sécurité carburant 97
- Un champ électromagnétique en fonctionnement ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d implants médicaux actifs ou passifs pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d utiliser cette machine 97
- Avertissement le harnais doit 98
- Avertissement manipuler le 98
- Carburant avec précaution penser aux risques d incendie d explosion et d inhalation 98
- Instructions generales de securite 98
- Réglage du harnais 98
- Toujours être utilisé en cas de travail avec la machine sinon il est impossible d effectuer le travail en toute sécurité ce qui risque de causer des blessures à l utilisateur et aux autres 98
- Transport et rangement 98
- Attentifs aux signaux d alerte ou aux appels en portant des protège oreilles 99
- Avertissement ne jamais utiliser une 99
- Avertissement soyez toujours 99
- Avertissement un équipement de 99
- Directives de maintenance d entretien et les instructions de réparation indiquées dans ce chapitre 99
- Enlevez les sitôt le moteur arrêté 99
- Equipement de protection personnelle 99
- Impérativement être utilisé lors de tout 99
- Instructions de securite 99
- Machine dont les équipements de 99
- Protection personnelle homologué doit 99
- Sécurité sont défectueux suivre les 99
- Travail avec la machine l équipement de protection personnelle n élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d accident demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine 99
- Équipement de sécurité de la machine 99
- Bouton d arrêt 100
- Instructions de securite 100
- Silencieux 100
- Système anti vibrations 100
- Bouton d arrêt 101
- Contrôle maintenance et entretien des équipements de sécurité de la machine 101
- Instructions de securite 101
- Silencieux 101
- Système anti vibrations 101
- Instructions de securite 102
- Méthodes de travail 102
- Règles élémentaires de sécurité 102
- Avertissement attention aux objets projetés toujours travailler avec des lunettes de protection des cailloux débris etc peuvent être projetés dans les yeux et causer des blessures très graves voire la cécité maintenir à distance toutes les personnes non concernées par le travail les enfants les animaux les spectateurs et les collègues de travail devront se trouveren dehors de la zone de sécurité soit à au moins 15 mètres arrêter immédiatement la machine si une personne s approche 103
- Avertissement toujours arrêter le moteur lors du nettoyage 103
- Instructions de securite 103
- Techniques de travail de base 103
- Accessoires 104
- Guidon 104
- Montage 104
- Montage du tube de soufflage et de la poignée de commande 104
- 0 10 0 15 105
- 0 20 0 30 105
- 0 30 0 45 105
- 0 40 0 60 105
- 1 50 3 1 33 105
- A avertissement veiller à une bonne 105
- Aération pendant toute manipulation de 105
- Carburant 105
- Essence 105
- Essence litres 105
- Huile deux temps 105
- Huile deux temps litres 105
- Manipulation du carburant 105
- Mélange 105
- Manipulation du carburant 106
- Remplissage de carburant 106
- Allumage 107
- Arrêt 107
- Avertissement éloignez toujours la 107
- Demarrage et arrét 107
- Démarrage 107
- Démarrage et arrêt 107
- La machine ne peut être démarrée que si tous ses éléments sont montés risque de blessures personnelles si la machine est mise en marche quand tous les capots ne sont pas montés 107
- Machine de la zone et de la source du plein en carburant avant de la mettre en marche placer la machine sur une surface plane 107
- Moteur chaud 107
- Moteur froid 107
- Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main 107
- Pompe à carburant 107
- Remarque 107
- Starter 107
- Veiller à ce qu aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone de travail pour éviter le risque de blessures graves distance de sécurité 15 mètres 107
- A avertissement un silencieux devient 108
- Carburateur 108
- Entretien 108
- Grille d entrée d air 108
- Généralités 108
- Remarque 108
- Reste après l arrêt cela est également 108
- Réglage du régime de ralenti 108
- Silencieux 108
- Système de refroidissement 108
- Très chaud en cours d utilisation et le 108
- Vrai pour le régime au ralenti tout contact peut causer des brûlures à la peau attention au risque d incendie 108
- 6 0 7 mm 109
- Bougie 109
- Entretien 109
- Filtre à air 109
- Nettoyage du filtre à air 109
- Entretien 110
- Entretien entretien quotidien 110
- Entretien hebdomadaire 110
- Entretien mensuel 110
- Schéma d entretien 110
- Bts 580bts 111
- Caractéristiques techniques 111
- Moteur 111
- Niveaux de vibrations 111
- Niveaux sonores 111
- Preformances du ventilateur 111
- Système d allumage 111
- Système de graissage de carburant 111
- Émissions sonores 111
- Assurance de conformité ue concerne seulement l europe 112
- _____________ caracteristiques techniques_______________ 112
- Overige opde machine aangegeven symbolen plaatjes verwijzen naar specifieke eisen aan certiflcering op bepaalde markten 113
- Symbolen 113
- Verklaring van de symbolen 113
- A waarschuwing de oorspronkelljke 114
- Algemene veiligheidsinstructies 114
- Bij onjulst of onachtzaam gebruik een gevaariljk gereedschap zijn dat ernstig zelfs fataal letsel kan veroorzaken het is erg belangrijk dat u de inhoud van deze gebruiksaanwijzing doorleest en begrijpt 114
- Blootstelllng aan lawaai kan leiden tot permanente gehoorbeschadiglng gebruik daarom altijd goedgekeurde gehoorbeschermlng 114
- Brandstofhantering 114
- Inhoud 114
- Inleiding 114
- J vormgeving van de machine mag in geen enkel geval gewijzlgd worden zonder 114
- Monteren 114
- Onderhoud 114
- Starten en stoppen 114
- Technische gegevens 114
- Toestemming van de fabrikant men moet altijd origínele onderdelen gebruiken niet goedgekeurde wijzlgingen en of nlet origlnele onderdelen kunnen tot emstige verwondlngen of de dood van zowel gebrulker als omstanders leiden 114
- Veiligheidsinstructies 114
- Verklaring van de symbolen 114
- Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten 114
- Waarschuwing een bladblazer kan 114
- Waarschuwing langdurige 114
- Wat is wat 114
- Beste klant 115
- Inleiding 115
- Wat is wat 116
- Wat is wat op de blazer 116
- Algemeen 117
- Algemene veiligheidsinstructies 117
- Brandstofveiligheid 117
- Starten 117
- Waarschuwing deze machine produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld dit veld kan onder bepaalde omstandigheden de werklngvan actieve of passleve medische implantaten verstören om het risico op ernstlg of fataal letsel te beperken raden we personen met een medisch implantaat aan om contact op te nemen met hun arts en de fabrikant van het medische implantaat voordat ze deze machine gaan bedienen 117
- Algemene veiligheidsinstructies 118
- Het hanteren van brandstof denk aan de brand explosie en inademingsrisico s 118
- Op maat maken van draagstel 118
- Transporten opbergen 118
- Waarschuwing wanneer u met de machlne werkt moet u altijd het draagstel dragen doet u dit niet kunt u niet veilig manoeuvreren en dat kan leiden tot letsel van uzelf of anderen 118
- Waarschuwing wees voorzichtig bij 118
- De machine moet goedgekeurde 119
- Gebruikt worden persoonlijke beschermingsuitrusting ellmlneert de rlslco s nlet maar vermindert het schadelijk effect in geval van een ongeval vraag uw dealer om raad wanneer u uw ultrusting koopt neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelljk heeft begrepen 119
- Machine als de veiligheidsonderdelen kapot zljn volg de controle 119
- Onderhouds en servlce lnstructies die in dit hoofdstuk beschreven worden 119
- P waarschuwingssignalen of geroep wanneer u gehoorbescherming gebruikt doe de gehoorbescherming altijd at zodra de motor is gestopt 119
- Persoonlijke beschermingsuitrusting 119
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting 119
- Veiligheidsinstructies 119
- Veiligheidsuitrusting van de machine 119
- Waarschuwing blj al het gebruik van 119
- Waarschuwing gebruik noolt een 119
- Waarschuwing wees altijd bedacht 119
- Geluiddemper stopschakelaar 120
- Trillingdempingssysteem 120
- Veiligheidsinstructies 120
- Controle onderhoud en service van de veiligheidsuitrusting van de machine 121
- Geluiddemper 121
- Stopschakelaar 121
- Trillingdempingssysteem 121
- Veiligheidsinstructies 121
- Algemene werkinstructies 122
- Basisveiligheidsregels 122
- Veiligheidsinstructies 122
- Waarschuwi ng let op uw omgeving als iemand uw werkterreln nadert moet u de gashendel in de laagste stand zetten totdatde persoon weer op een vellige afstand is richt de blazer weg van mensen dieren speelplaatsen open ramen auto s enz 122
- Basistechniek 123
- Schoonmaken altijd ult 123
- Veiligheidsinstructies 123
- Waarschuwing waarschuwing voor 123
- Waarschuwing zet de motor bij 123
- Wegspattende voorwerpen gebruik altijd oogbescherming stenen atval e d kunnen in uw ogen terecht körnen en blindheid ot ernstige verwondingen veroorzaken houd onbevoegden op afstand klnderen dieren toeschouwers en medewerkers moeten zieh buiten de veiligheidszone van 15 m bevinden schakel de machine onmiddelll k ult indien iemand dichterbij komt 123
- Hulpstuk 124
- Monieren 124
- Montage van blaaspijp en handgreep 124
- Als u er brandstof op gemorst heeft neern alle gemorste brandstof afen laat de benzineresten verdampen 125
- Benzine 125
- Benzine liter tweetaktolie liter 125
- Brandstof 125
- Brandstofhantering 125
- Draal de dop van de tank goed vast na het tanken 125
- Goede ventilatie bij het vullen en hanteren van brandstof 125
- Haal de machine altijd weg van de tankplaats en bron voordat u hem start 125
- Mengen 125
- Open de dop van de tank voorzlchtlg wanneer u wllt tanken zodat eventuele overdruk langzaam verdwljnt 125
- Rook niet of plaats geen warme voorwerpen in de buurt van de brandstof 125
- Stop de motor en laat hem voor het tanken enkele mlnuten afkoelen 125
- Tank nooit terwljl de motor draait 125
- Tanken 125
- Te verminderen moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen 125
- Tweetaktolie 125
- Vul brandstof bij in een goed geventileerde rulmte vul brandstof nooit blnnenshuls bij 125
- Väänschuwing orgsteed 125
- Waarschuwing om het risico op brand 125
- Brandstofpomp 126
- De machine mag alleen gestart worden in complete ultvoerlng wanneer de machine gestart wordt zonder dat alle beschermkappen aangebracht zl n bestaat het rlslco van persoonlljk letsel 126
- Kou de motor 126
- Ontsteking 126
- Starten 126
- Starten en stoppen 126
- Stoppen 126
- Waarschuwi ng haal de machine altijd weg van de tankplaats en bron voordat u hem start plaats de machine op een vaste ondergrond 126
- Warme motor 126
- Wikkel het startkoord noolt rond uw hand 126
- Zorg ervoor dat zieh geen onbevoegden binnen het werkgebied bevinden anders bestaat er rlslco voor ernstlge verwondlngen de veiligheidsafstand bedraagt 15 meter 126
- Afstelling van het stationair toerental 127
- Algemeen 127
- Carburateur 127
- Geluiddemper 127
- Koelsysteem 127
- Onderhoud 127
- Waarschuwing de geluiddemper wordt zeer heet zowel tljdens het gebruik als na het stoppen dit geldt ook bij statlonalr draaien aanraking kan brandwonden aan de huld veroorzaken denk om het brandgevaar 127
- Bougie 128
- Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden 128
- Luchtfilter schoonmaken 128
- Luchtinlaatrooster luchtfilter 128
- Noolt als het rooster nlet op zl n plaats zlt controleer voor gebruik of het rooster op zl n plaats zlt en onbeschadigd is 128
- Onderhoud 128
- Waarschuwing gebrulk de blazer 128
- Maandelljks onderhoud 129
- Onderhoud 129
- Onderhoud dagelijks onderhoud 129
- Onderhoudsschema 129
- Wekelljks onderhoud 129
- Brandstof smeersysteem 130
- Geluidsniveaus 130
- Gewicht 130
- Lawaai emissle 130
- Ontsteklngssysteem 130
- Technische gegevens 130
- Trillingsniveaus 130
- Ventilatorprestaties 130
- 108 eec 131
- Eg verklaring van overeenstemming alleen geldig voor europa 131
- En iso 12100 2 a1 2009 cispr 12 2009 en 15503 2009 131
- Husqvarna 570bts 580bts 131
- Technische gegevens 131
- I restanti simboli decalcomanie riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati 132
- Simboli 132
- Simbologia 132
- Avvertenza evitare assolutamente di 133
- Avvertenza una lunga esposizione al 133
- Avvertenza usato in modo errato o 133
- Avviamento e arresto 133
- Caratteristiche tecniche 133
- Che cosa c è 133
- Inaccurato ii soffiafoglle può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare danni gravi e persino letali è estremamente importante leggere e comprendere ii contenuto di questo manuale delle istruzioni 133
- Indice 133
- Introduzione 133
- Manutenzione 133
- Modificare la versione originale della macchina senza l autorizzazione del fabbricante usare sempre accessori originali modifiche e o accessori non autorizzati possono causare lesioni gravi o mortali all operatore o a terzi 133
- Montaggio 133
- Norme di sicurezza 133
- Norme generali di sicurezza 133
- Operazioni con il carburante 133
- Prima dell avviamento osservare quanto segue 133
- Rumore può comportare lesioni permanenti all udito usare quindi sempre cuffie di protezione omologate 133
- Simbologia 133
- Alla gentile clientela 134
- Introduzione 134
- Che cosa c e 135
- Identificazione delle parti dello spazzafoglie 135
- Avvertenza questa macchina genera 136
- Avviamento 136
- Carburante 136
- Generalità 136
- Norme generali di sicurezza 136
- Un campo elettromagnetico durante ii funzionamento che in determinate circostanze può interferire con impianti medici attivi o passivi per ridurre il rischio di gravi lesioni personali o mortali i portatori di tali impianti devono consultare ii proprio medico e ii relativo produttore prima di utilizzare la macchina 136
- Avvertenza il carburante va 137
- Avvertenza indossare sempre il 137
- Gruppo cinghie quando si utilizza la macchina in caso contrarlo non è garantito un azionamento sicuro con possibili lesioni all utente o altri 137
- Impostazione dell imbracatura 137
- Maneggiato con cautela tenere presenti i rischi d incendio esplosione e intossicazione in caso di aspirazione 137
- Norme generali di sicurezza 137
- Trasporto e rimessaggio 137
- Abbigliamento protettivo 138
- Abbigliamento protettivo non elimina i rischi di lesioni ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente consigliatevi con ii vostro rivenditore di fiducia per la scelta dell attrezzatura adeguata prima di usare la macchina leggere per intero le istruzioni per l uso e accertarsi di averne compreso il contenuto 138
- Avvertenza far sempre attenzione a 138
- Avvertenza lavorando con la 138
- Avvertenza non usare mal una 138
- Controllo la manutenzione e ii servizio 138
- Dispositivi di sicurezza della macchina 138
- Le cuffie protettive immediatamente all arresto del motore 138
- Macchina con dispositivi di sicurezza difettosi seguire le istruzioni per il 138
- Macchina usare sempre abbigliamento protettivo omologato luso di 138
- Norme di sicurezza 138
- Segnali di allarme o chiamate quando usate le cuffie protettive togliere sempre 138
- Interruttore di arresto 139
- Marmitta 139
- Norme di sicurezza 139
- Sistema di smorzamento delle vibrazioni 139
- Controllo manutenzione e servizio dei dispositivi di sicurezza della macchina 140
- Interruttore di arresto 140
- Marmitta 140
- Norme di sicurezza 140
- Sistema di smorzamento delle vibrazioni 140
- Istruzioni generali di lavoro 141
- Norme basilari di sicurezza 141
- Norme di sicurezza 141
- A avvertenza attenzione agli oggetti in 142
- Avvertenza spegnere sempre il motore durante la pulizia 142
- Movimento usare sempre gli occhiali protettivi si potrebbe venir colpiti ad un occhio da un sasso un ramo o altri oggetti sollevatisi dal terreno con conseguenze anche molto gravi quali cecità o altre lesioni mantenere sempre distanti i non addetti al lavori bambini animali assistenti e anche eventuali spettatori devono sempre essere tenuti ad una distanza di sicurezza di 15 metri arrestare immediatamente la macchina nel caso qualcuno si avvicini 142
- Norme di sicurezza 142
- Tecnica fondamentale di lavoro 142
- Accessori 143
- Manubrio 143
- Montaggio 143
- Montaggio di tubo di soffiaggio e impugnatura di comando 143
- Carburante 144
- Operazioni con il carburante 144
- Rifornimento 144
- Accensione 145
- Arresto 145
- Avvertenza allontanare sempre la 145
- Avviamento 145
- Avviamento e arresto 145
- Macchina dal luogo e dalla fonte di rifornimento prima della messa in moto collocare la macchina su una solida base d appoggio 145
- Motore caldo 145
- Motore freddo 145
- Non avvolgere mal la cordicella di avviamento intorno alla mano 145
- Pompa carburante 145
- Prima dell avviamento la macchina dev essere completa accendendola prima che tutti i carter siano stati montati esiste ii rischio di lesioni alle persone 145
- Verificare che nella zona operativa non siano presenti persone non addette al lavori che sarebbero esposte al rischio di gravi lesioni la distanza di sicurezza corrisponde a 15 metri 145
- Avvertenza la marmitta è molto calda 146
- Carburatore 146
- Durante l uso e per un po di tempo dopo quanto detto vale anche se la macchina funziona al minimo pericolo di ustioni in caso di contatto pericolo di incendio 146
- Generalità 146
- Manutenzione 146
- Marmitta 146
- Regolazione del regime mìnimo 146
- Sistema di raffreddamento 146
- 6 0 7 mm 147
- Avvertenza non utilizzare mal ii soffiatore nel caso la retina non sia in posizione prima dell uso verificare che la retina sia nella corretta posizione e che non sia danneggiata 147
- Candela 147
- Filtro dell aria 147
- Manutenzione 147
- Pulizia del filtro dell aria 147
- Retina della presa deh aria 147
- Un filtro danneggiato va sostituito immediatamente 147
- Manutenzione 148
- Manutenzione manutenzione giornaliera 148
- Manutenzione mensile 148
- Manutenzione settimanale 148
- Schema di manutenzione 148
- Caratteristiche tecniche 149
- Caratteristiche tecniche 570bts 580bts 149
- Carburante lubrificazione 149
- Emissioni di rumore 149
- Livelli di rumorosità 149
- Livelli di vibrazioni 149
- Motore 149
- Prestazioni della ventola 149
- Sistema di accensione 149
- 108 ce 150
- Dichiarazione di conformità ce solo per l europa 150
- En iso 12100 2 a1 2009 cispr 12 2009 en 15503 2009 150
- Husqvarna 570bts 580bts 150
- Sec 10 2276 150
- Sec 10 2277 150
- _______________ caratteristiche tecniche_________________ 150
- 54033 38 rev 2011 08 01 151
- Aclaracion de los simbolos 151
- Corresponden a requisitos de homologación específicos en determinados mercados 151
- Los demás símbolos etiquetas que aparecen en la máquina 151
- Símbolos 151
- Aclaración de los símbolos 152
- Antes de arrancar observe lo siguiente 152
- Arranquey parada 152
- Atención bajo ninguna circunstancia 152
- Atención la exposición prolongada al 152
- Datos tecnicos 152
- Debe modificarse la configuración original de la máquina sin autorización del fabricante utilizar siempre recambios originales las modificaciones y o la utilización de accesorios no autorizadas pueden ocasionar accidentes graves o incluso la muerte del operador o de terceros 152
- Indice 152
- Instrucciones de seguridad 152
- Instrucciones generales de seguridad 152
- Introducción 152
- J forma errónea o descuidada puede ser 152
- L atención un soplador utilizado de 152
- Manipulacion del combustible 152
- Mantenimiento 152
- Montaje 152
- Qué es qué 152
- Ruido puede causar daños crónicos en el oído por consiguiente use siempre protectores auriculares homologados 152
- Una herramienta peligrosa que puede causar lesiones graves e incluso mortales es muy importante que lea y comprenda el contenido de estas instrucciones 152
- Índice 152
- Apreciado cliente 153
- Introducción 153
- Componentes de la máquina 154
- Pque es que 154
- Arranque 155
- Atención esta máquina genera un 155
- Campo electromagnético durante el funcionamiento este campo magnético puede en determinadas circunstancias interferir con implantes médicos activos o pasivos para reducir el riesgo de lesiones graves o letales las personas que utilizan implantes médicos deben consultar a su médico y al fabricante del implante antes de emplear esta máquina 155
- Generalidades 155
- Instrucciones generales de seguridad 155
- Seguridad en el uso del combustible 155
- 38 rev 2011 08 01 156
- Ajuste del arnés 156
- Arnés para trabajar con la máquina si no utiliza el arnés el control de la máquina no es seguro y hay riesgo de daños a usted o a otras personas 156
- Atención se debe emplear siempre el 156
- Atención sea cuidadoso al manejar el 156
- Combustible piense en los riesgos de incendio explosión e intoxicación respiratoria 156
- Instrucciones generales de seguridad 156
- Transporte y almacenamiento 156
- Atención cuando use protección auditiva preste siempre atención a las señales o llamados de advertencia sáquese siempre la protección auditiva inmediatamente después de parar el motor 157
- Atención nunca utilice una máquina 157
- Atención para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado el equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones pero reduce su efecto en caso de accidente pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina 157
- Con componentes de seguridad defectuosos siga las instrucciones de control mantenimiento y servicio indicadas en este capitulo 157
- Equipo de protección personal 157
- Equipo de seguridad de la máquina 157
- Instrucciones de seguridad 157
- Botón de parada 158
- Instrucciones de seguridad 158
- Silenciador 158
- Sistema amortiguador de vibraciones 158
- Botón de parada 159
- Control mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la máquina 159
- Instrucciones de seguridad 159
- Silenciador 159
- Sistema amortiguador de vibraciones 159
- Atención tenga en cuenta el espacio que le rodea si alguien se acerca a la zona de trabajo ajuste el acelerador al mínimo hasta que la persona se aleje lo suficiente apunte el chorro de aire lejos de las personas animales parques infantiles automóviles etc 160
- Instrucciones de seguridad 160
- Instrucciones generales de trabajo 160
- Reglas básicas de seguridad 160
- Atención antes de limpiar la máquina 161
- Atención cuidado con los objetos 161
- Despedidos utilice siempre protección para los ojos piedras basuras etc pueden ser lanzadas contras los ojos y causar ceguera o heridas graves mantenga alejados a los terceros los niños animales curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15 metros pare la máquina inmediatamente si alguien se acerca 161
- Instrucciones de seguridad 161
- Pare siempre el motor 161
- Técnica básica de trabajo 161
- Accesorios 162
- Manillar 162
- Montaje 162
- Montaje del tubo soplador y la empuñadura de regulación 162
- Aceite para motores de dos tiempos 163
- Aceite para motores de dos tiempos litros 163
- Atención para hacer la mezcla 163
- Carburante 163
- Compruebe que haya buena ventilación 163
- Gasolina 163
- Gasolina litros 163
- Manipulacion del combustible 163
- Mezcla 163
- Manipulacion del combustible 164
- Repostaje 164
- Arranque 165
- Arranque y parada 165
- Asegúrese de que no haya personas desautorizadas en la zona de trabajo de lo contrario se corre el riesgo de ocasionar graves daños personales la distancia de seguridad es de 15 metros 165
- Atención antes de arrancar aparte 165
- Bomba de combustible 165
- Encendido 165
- Estrangulador 165
- La máquina sólo se debe arrancar en su versión completa si se arranca antes de que estén montadas todas las cubiertas esto puede causar heridas 165
- Líjota 165
- Motor caliente 165
- Motor frío 165
- Nunca enrosque el cordón de arranque alrededor de la mano 165
- Parada 165
- Siempre la máquina del lugar y de la fuente de repostaje coloque la máquina sobre una base firme 165
- Atención el silenciador está muy callente durante el funcionamiento y después de parar esto también es aplicable al funcionamiento en ralentí el contacto con el silenciador puede causar quemaduras en la piel preste atención al riesgo de incendio 166
- Carburador 166
- Generalidades 166
- Lilota 166
- Mantenimiento 166
- Reglaje del régimen de ralentí 166
- Silenciador 166
- Sistema refrigerante 166
- 6 0 7 mm 167
- Bujía 167
- Filtro de aire 167
- Limpieza del filtro de aire 167
- Mantenimiento 167
- Rejilla de la toma de aire 167
- Mantenimient o mensual 168
- Mantenimient o semanal 168
- Mantenimiento 168
- Mantenimiento mantenimient o diario 168
- Programa de mantenimiento 168
- Datos tecnicos 169
- Datos técnicos 169
- Datos técnicos 570bts 580bts 169
- Emisiones de ruido 169
- Niveles acústicos 169
- Niveles de vibraciones 169
- Prestaciones del ventilador 169
- Sistema de combustible y lubricación 169
- Sistema de encendido 169
- 2000 14 ce 170
- 2004 108 cee 170
- 2006 42 ce 170
- Datos tecnicos 170
- Declaración ce de conformidad rige sólo para europa 170
- En iso 12100 2 a1 2009 cispr 12 2009 en 15503 2009 170
- Husqvarna 570bts 580bts 170
- Sonstige symbole aufkleber am gerät beziehen sich auf spezielle zertifizierungsanforderungen die in bestimmten ländern gelten 171
- Symbole 171
- Symbolerklärung 171
- Inhalt 172
- Vor dem start ist folgendes zu beachten 172
- Einleitung 173
- Sehr geehrter kunde 173
- Was ist was 174
- Was ist was am laubblasgerät 174
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 175
- Allgemeines 175
- Sicherer umgang mit kraftstoff 175
- Starten 175
- Warnung diese maschine erzeugt beim betrieb ein elektromagnetisches feld dieses feld kann sich unter bestimmten bedingungen auf die funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer implantate auswirken um die gefahr für schwere oder tödliche verletzungen auszuschlleßen sollten personen mit einem medizinischen implantat vor der nutzung dieser maschine ihren arzt und den hersteller des implantats konsultieren 175
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 176
- Anpassung destragegurts 176
- Transport und aufbewahrung 176
- Vorsichtig sein denken sie an das feuer und explosionsrisiko und an die gefahr des einatmens 176
- Warnung belm umgang mit kraftstoff 176
- Warnung dertragegurt soll bei der arbeit immer getragen werden andernfalls lässt sich das gerät nicht sicher steuern und kann verletzungen des anwenders oder anderer personen verursachen 176
- Angewendet werden die persönliche schutzausrüstung beseitigt nicht die unfallgefahr begrenzt aber den umfang der verletzungen und schäden bei der wahl der schutzausrüstung einen fachhändler um rat fragen lesen sie die bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen sie sich mit dem inhalt vertraut bevor sie das gerät benutzen 177
- Befolgen sie die in diesem abschnitt aufgeführten kontroll wartungs und serviceanweisungen 177
- Immer abnehmen sobald der motor abgestellt ist 177
- J gehörschützern immer auf warnsignale oder zurufe achten den gehörschutz 177
- L warnung bel benutzung von 177
- Mit defekter sicherheitsausrüstung 177
- Persönliche schutzausrüstung 177
- Sicherheitsausrüstung des gerätes 177
- Sicherheitsvorschriften 177
- Warnung bei der benutzung des 177
- Warnung benutzen sie nie ein gerät 177
- Z gerätes muss die vorgeschriebene persönliche schutzausrüstung 177
- Antivibrationssystem 178
- Schalldämpfer 178
- Sicherheitsvorschriften 178
- Stoppschalter 178
- Antivibrationssystem 179
- Kontrolle wartung und service der sicherheitsausrüstung des gerätes 179
- Schalldämpfer 179
- Sicherheitsvorschriften 179
- Stoppschalter 179
- Allgemeine arbeitsvorschriften 180
- Grundlegende sicherheitsvorschriften 180
- Sicherheitsvorschriften 180
- Umgebung wenn sich jemand ihrem arbeitsbereich nähert nehmen sie den gashebel bis auf ein minimum zurück bis sich die person wieder in ausreichendem abstand befindet richten sie den luftstrahl immer von menschen tieren spielplätzen geöffneten fenstern autos usw weg 180
- Warnung achten sie auf ihre 180
- Grundlegende arbeitstechnik 181
- Hochgeschleuderten gegenständen immer einen augenschutz tragen hochgeschleuderte steine unrat usw könnten die augen treffen und schwere verletzungen oder blindheit verursachen unbefugte auf abstand halten kinder tiere zuschauer und helfer sollten sich außerhalb einer sicherheitszone von 15 m befinden stellen sie das gerät sofort ab wenn sich ihnen jemand nähert 181
- Sicherheitsvorschriften 181
- Warnung warnung vor 181
- Warnung zur reinigung grundsätzlich den motor abstellen 181
- Blasrohr und bedienhebel montieren 182
- Lenker 182
- Montage 182
- Zusätzen 182
- 1 50 3 1 33 183
- Benzin liter 183
- Kraftstoff 183
- Mischen 183
- Umgang mit kraftstoff 183
- Zweitaktöl 183
- Zweitaktöl liter 183
- Tanken 184
- Umgang mit kraftstoff 184
- Achtung 185
- Das gerät darf nur gestartet werden wenn alle telle montiert sind wenn der motor gestartet wird ohne dass alle abdeckungen montiert sind besteht verletzungsgefahr 185
- Das startsell niemals um die hand wickeln 185
- Immer aus dem auftankbereich und von der auftankquelle weg bewegen das gerät auf festem untergrund abstellen 185
- Kalter motor 185
- Kraftstoffpumpe 185
- Sorgen sie dafür dass sich innerhalb des arbeitsbereichs keine unbefugten personen aufhalten andernfalls besteht die gefahr von schweren verletzungen der sicherheitsabstand beträgt 15 meter 185
- Starten 185
- Starten und stoppen 185
- Stoppen 185
- Warmer motor 185
- Warnung die maschine vor dem start 185
- Zündung 185
- Achtung 186
- Allgemeines 186
- Betrieb und auch noch nach dem ausschalten sehr heiß dies gilt auch für den leerlauf das berühren kann zu verbrennungen führen achten sie auf die feuergefahr 186
- Einstellung der leerlaufdrehzahl 186
- Kühlsystem 186
- Lufteinlassgitter 186
- Schalldämpfer 186
- Vergaser 186
- Warnung der schalldämpfer ist beim 186
- Wartung 186
- 6 0 7 mm 187
- Luftfilter 187
- Reinigung des luftfilters 187
- Wartung 187
- Zündkerze 187
- Monatliche wartung 188
- Wartung 188
- Wartung tägliche wartung 188
- Wartungsschema 188
- Wöchentliche wartung 188
- Gebläseleistung 189
- Geräuschemisslonen 189
- Gewicht 189
- Kraftstoff und schmiersystem 189
- Schallpegel 189
- Technische daten 189
- Technische daten 570bts 580bts 189
- Vibrationspegel 189
- Zündanlage 189
- 108 ewg 190
- Eg konformitätserklärung nur für europa 190
- En iso 12100 2 a1 2009 cispr 12 2009 en 15503 2009 190
- Husqvarna 570bts 580bts 190
- Sec 10 2276 190
- Sec 10 2277 190
- Technische daten 190
- Autocolantes existentes na máquina dizem respeito a exigências específicas para homologação em alguns países 191
- Explicaãoo dos simbolos 191
- Os restantes símbolos e 191
- Símbolos 191
- Antes de arrancar observe o seguinte 192
- Arranque e paragem 192
- Atenção a exposição prolongada a 192
- Atenção sob nenhumas 192
- Atenção um soprador se utilizado 192
- Circunstâncias é permitido modificar a configuração original da máquina sem a autorização expressa do fabricante devem usar se sempre acessórios originais modificações e ou acessórios não autorizados podem acarretar em sérias lesões ou perigo de vida para o utilizador ou outros 192
- Como se chama 192
- Especificações técnicas 192
- Explicação dos símbolos 192
- Indice 192
- Instruções de segurança 192
- Instruções gerais de segurança 192
- Introdução 192
- J inadvertida ou erradamente pode tornar 192
- Manejo de combustível 192
- Manutenção 192
- Montagem 192
- Ruídos pode provocar danos auditivos permanentes por isso use sempre protectores acústicos aprovados 192
- Se num instrumento perigoso causando sérias lesões que podem ser até mesmo mortais é de extrema importância que você leia e compreenda o conteúdo destas instruções para o uso 192
- Índice 192
- Introdução 193
- Prezado cliente 193
- Como se chama 194
- Como se chama no soprador 194
- Arranque 195
- Atenção esta máquina produz um 195
- Campo electromagnético durante o funcionamento em determinadas circunstâncias este campo pode interferir com o funcionamento de implantes médicos activos ou passivos para reduzir o risco de lesões graves ou mortais recomendamos que portadores de dispositivos implantados consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizar a máquina 195
- Instruãões gerais de seguranãa 195
- Noções gerais 195
- Segurança no manejo de combustível 195
- Ajuste do suporte 196
- Atenção ao trabalhar com a máquina 196
- Atenção tenha cuidado ao manusear 196
- Combustível pense nos riscos de incêndio explosão e inalação 196
- Instruã ões gerais de seguranã a 196
- Tem se sempre que usar as correlas de suporte se isso não for feito não se pode manobrar com segurança o que pode causar ferimentos a sl mesmo ou a outros 196
- Transporte e armazenagem 196
- Atenção em quaisquer circunstâncias 197
- Atenção esteja sempre atento a sinais 197
- Atenção nunca use uma máquina com 197
- De alarme ou avisos de viva voz quando usar protectores acústicos retire os protectores acústicos logo que o motor tenha parado 197
- De utilização da máquina deve ser utilizado equipamento de protecção pessoal aprovado o equipamento de proteccõo pessoal não elimina o risco de lesão mas reduz os seus efeitos em caso de acidente consulte o seu concessionário na escolha do equipamento leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina 197
- Equipamento de protecção pessoal 197
- Equipamento de segurança da máquina 197
- Instruã ões de seguranã a 197
- Peças de segurança defeituosas siga as instruções de controlo manutenção e assistência técnica listadas nesta secóõo 197
- Contacto de paragem 198
- Instruã ões de seguranã a 198
- Silenciador 198
- Sistema anti vibração 198
- Contacto de paragem 199
- Controlo manutenção e assistência ao equipamento de segurança da máquina 199
- Instruã ões de seguranã a 199
- Silenciador 199
- Sistema anti vibração 199
- Atenção preste atenção ao que se passa na sua vizinhança se alguém se aproximar da sua área de trabalho coloque o acelerador no mínimo até a pessoa se encontrar a uma distância segura não aponte o soprador contra pessoas animais lugares de recreio janelas abertas automóveis etc 200
- Instruã ões de seguranã a 200
- Instruções gerais de trabalho 200
- Regras básicas de segurança 200
- Arremessados use sempre proteccco ocular pedras lixo etc podem ser arremessados contra os olhos e causar cegueira ou graves ferimentos nos olhos mantenha estranhos ao trabalho afastados crianças animais espectadores e ajudantes deverão ficar fora da zona de segurança de 15 metros pare a máquina imediatamente se alguém se aproximar 201
- Atenã óo páre sempre o motor para 201
- Atenção atenção a objectos 201
- Instruã ões de seguranã a 201
- Limpeza 201
- Técnicas básicas de trabalho 201
- Acessórios 202
- Ireccão 202
- Montagem 202
- Montagem do tubo de sopro e do punho de comando 202
- Combustível 203
- Gasolina litros 203
- Manejo de combustível 203
- Mistura 203
- Óleo de dois tempos 203
- Óleo de dois tempos litros 203
- Abastecimento 204
- Manejo de combustível 204
- A máquina só deve ser posta em funcionamento após estar completamente montada se a máquina for posta em funcionamento sem todas as cobertutras protectoras montadas incorre se em risco de lesões pessoais 205
- Arranque 205
- Arranque e paragem 205
- Atenção afaste sempre a máquina do 205
- Bomba de combustível 205
- Estrangulador 205
- Ignicóo 205
- Local e da fonte de abastecimento antes de arrancar coloque a máquina numa base sólida 205
- Motor frio 205
- Motor quente 205
- Neo permita a presença de pessoas estranhas na área de trabalho sob risco de danos pessoais sérios a distância de segurança é de 15 metros 205
- Nunca enrole a corda de arranque na mão 205
- Paragem 205
- A atenção o silenciador fica multo 206
- Ajustamento da rotação em vazio 206
- Aplica se também na marcha em vazio o toque pode causar queimaduras na pele esteja atento ao perigo de incêndio 206
- Carburador 206
- Como após se desligar a máquina isto 206
- Manutenã00 206
- Noções gerais 206
- Quente tanto durante o funcionamento 206
- Silenciador 206
- Sistema de arrefecimento 206
- 6 0 7 mm 207
- Atençao nunca use o soprador se a grelha não se encontrar colocada antes de utilizar verifique que a grelha se encontra no lugar e não está danificada 207
- Grelha de entrada de ar filtro de ar 207
- Limpeza do filtro de ar 207
- Manutenãoo 207
- Um filtro danificado deve sempre ser substituído 207
- Vela de ignicco 207
- Controle mensal 208
- Controle semanal 208
- Esquema de manutenção 208
- Manutenção 208
- Manutenção controle diário 208
- Bts 580bts 209
- Emissões de ruído 209
- Especificações técnicas 209
- Níveis de vibração 209
- Níveis sonoros 209
- Rendimento do ventilador 209
- Sistema de combustível lubrificação 209
- Sistema de ignição 209
- ________________especificações técnicas 209
- Certificado ce de conformidade válido unicamente na europa 210
- Especificas ões técnicas 210
- Husqvarna 212
- Wwwiiiuqvamaxcun 212
- Оригинални инструкции 212
- Оригинальные инструкции 212
- Пояснение символов 213
- Условные обозначения 213
- Èâðâ á ôûòíóï ôðóòîâ ëúâ á òîâ û ëï 214
- Ëó âðê ìëâ 214
- Перед запуском проследите за следующим 214
- Содержание 214
- Ì ê âï è ôóíûô úâî 215
- Введение 215
- Уважаемый покупатель 215
- Что есть что 216
- Запуск 217
- Общие предписания по безопасности 217
- Общие сведения 217
- Правила безопасности при заправке 217
- Общие предписания по безопасности 218
- Подгонка оснастки 218
- Транспортировка и хранение 218
- Инструкция по технике безопасности 219
- Средства защиты оператора 219
- Устройства безопасности машины 219
- Г лушитель 220
- Инструкция по технике безопасности 220
- Клавиш остановки 220
- Система гашения вибрации 220
- Г лушитель 221
- Инструкция по технике безопасности 221
- Клавиш остановки 221
- Осмотр уход и обслуживание защитных приспособлений машины 221
- Система гашения вибрации 221
- Инструкция по технике безопасности 222
- Общие рабочие инструкции 222
- Основные правила безопасности 222
- Инструкция по технике безопасности 223
- Основные принципы работы 223
- Монтаж трубы сдувания и ручки регулировки 224
- Сборка 224
- Также доступны для заказа 224
- Бензин 225
- Масло для двухтактных двигателей 225
- Подготовка топливной смеси 225
- Правила обращения с топливом 225
- Смешивание 225
- Заправка 226
- Правила обращения с топливом 226
- Запуск 227
- Запуск и останов 227
- Запуск и остановка 227
- Останов 227
- Теплый двигатель 227
- Холодный двигатель 227
- Глушитель 228
- Карбюратор 228
- Общие сведения 228
- Регулировка холостого хода 228
- Система охлаждения 228
- Техническое обслуживание 228
- Воздушный фильтр 229
- О б о 7 тт 229
- Очистка воздушного фильтра 229
- Свеча зажигания 229
- Техническое обслуживание 229
- Фильтр в воздуховоде 229
- Éð ùëí úâıìë âòíó ó ó òîûêë ìëfl 230
- График технического обслуживания 230
- Техническое обслуживание 230
- Íâıìë âòíëâ ı ð íúâðëòúëíë 231
- Технические характеристики 231
- Гарантия ес о соответствии только для европы 232
- Технические характеристики 232
- Iii м 233
- Обяснение наусловните обозначения 233
- Условии обозначения 233
- Èðâ ë òú ðúëð ìâ ó ðìâúâ ìëï ìëâ ì òîâ ìóúó 234
- Ë ðê ìëâ 234
- Преди стартиране обърнете внимание на следното 234
- Съдържание 234
- Ì ê âïë ôóúðâ ëúâî 235
- Въведение 235
- Уважаеми потребителю 235
- Какво къде 236
- Безопасност при боравене с гориво 237
- Общи инструкции за безопасна работа 237
- Основни принципи 237
- Стартиране 237
- Общи инструкции за безопасна работа 238
- Регулиране на самара 238
- Транспорт и съхранение 238
- Защитного оборудване на машината 239
- Инструкции по техниката за безопасност 239
- Личка защитна екипировка 239
- Антивибрационна система 240
- Ауспух 240
- Инструкции по техниката за безопасност 240
- Ключ стоп 240
- Антивибрационна система 241
- Ауспух 241
- Инструкции по техниката за безопасност 241
- Ключ стоп 241
- Преглед поддръжа и сервиз на защитното оборудване на машината 241
- Инструкции по техниката за безопасност 242
- Основни правила за безопасност 242
- Основни указания за работа 242
- Инструкции по техниката за безопасност 243
- Основни принципи на работа 243
- Монтиране 244
- Монтиране на въздушната тръба и ръкохватката за управление 244
- Принадлежности 244
- Бензин 245
- Горивна смес 245
- Масло за двутактов двигател 245
- Приготвяне на сместа 245
- Работа с горивото 245
- Зареждане с гориво 246
- Работа с горивото 246
- Загрят двигател 247
- Изключване 247
- Стартиране 247
- Стартиране и изключване 247
- Студен двигател 247
- Ауспух 248
- Карбуратор 248
- Основни принципи 248
- Охладителна система 248
- Поддръжка 248
- Регулировка на оборотите на празния ход 248
- Филтър на смукателния въздухопровод 248
- Въздушен филтър 249
- Запалителна свещ 249
- О 6 0 7 тт 249
- Поддръжка 249
- Почистване на въздушния филтър 249
- Íâıìë âòíó ó òîûê ìâ 250
- Поддръжка 250
- Техническо обслужване 250
- Íâıìë âòíë ı ð íúâðëòúëíë 251
- Технически характеристики 251
- Ео уверение за съответствие валидно само в рамките на европа 252
- Технически характеристики 252
- A gepen szereplo tbbbi jel cimke egyes piacok specifikus vizsgaztatasi kbvetelmenyeire vonatkozik 253
- A szimb6lum0k 253
- Egyezmenyes jelek 253
- Magyarazata 253
- A szimbólumok magyarázata 254
- Beindítás és leállítás 254
- Bevezetés 254
- Gyártó cég engedélye nélkiil semmilyen módosítást sem szabad végezni használjon mindig eredeti pótalkatrészeket nem engedélyezett módosítások és vagy pótalkatrészek komoly sérülésekhez vagy halálos balesetekhez vezethetnek 254
- Inditas elótt a kóvetkezókre ügyeljen 254
- Indítás elœtt a következœkre ügyeljen 254
- Karbantartas 254
- Mi micsoda 254
- Munkavédelmi utasítások 254
- Müszaki adatok 254
- Osszeszerelés 254
- Tartalomjegyzek 254
- Tartalomjegyzék 254
- Vigyázat a gép eredeti kivitelezésén a 254
- Vigyázat a lombfúvó vigyázatlan vagy helytelen használat esetén veszélyes szerszám lehet amely komoly sót halálos sériiléseket is okozhat rendkívül tontos hogy elolvassa és megértse ezt a használati útmutatót 254
- Vigyázat hosszú távon a tartos 254
- Zajártalom maradandó halláskárosodást okozhat ezért mindig használjon megfeleló zaj elleni fülvédót 254
- Általános biztonságiintézkedések 254
- Üzemanyagkezelés 254
- Bevezetes 255
- Tisztelt vásárlónk 255
- Tisztelt väsärlonk 255
- A lombfuvo alkatreszei 256
- Ml micsoda 256
- Altalanos biztonsagiintezkedesek 257
- Altalanos tudnivalók 257
- Beinditàs 257
- Elektromàgneses mezót hoz létre ez bizonyos kórulmények esetén matassai lehet az aktiv vagy passzfv or vosi implantàtumokra a sùlyos vagy halalos sérijlés kockàzatànak csokkentése érdekében azt javasoljuk hogy az orvosi implantàtumot hasznaló személyek a gép alkalmazasa elótt kérjék ki orvosuk vagy az orvosi implantàtum gyàrtójànak tanàcsat 257
- Uzemanyagbiztonsàg 257
- Vigyazat a gép mukòdés kozben 257
- A tartószij beallitàsa 258
- Altalanos biztonsagiintézkedések 258
- Soràn mindig viselni kell a hevedert ellenkezó esetben nemtudja biztonsàggal iranyitani a gépet veszélyeztetve a sajàt és a kòrnyezetében lévók testi épségét 258
- Szàllitàs és tàrolàs 258
- Uzemanyaggal ne feledkezzen meg a tuz és robbanàs veszélyról a gózòk belégzésének veszélyeiról 258
- Vigyàzat a géppel végzett munka 258
- Vigyàzat bànjon óvatosan az 258
- A gép biztonsági felszerelése 259
- Amelynek hibás a biztonsági 259
- Felszerelése végezze el az alább felsorolt ellenórzési karbantartási és szervizmüveleteket 259
- Figyel jen a figyelmeztetö jelzésekre és hangokra a motor leállítása után azonnal vegye le a fülvédoket 259
- Leállító kapcsoló 259
- Munkavedelmi utasitasok 259
- Személyi védôfelszerelés 259
- Vigyázat amikor a gépet használja 259
- Viseljen mindig jóváhagyott személyi biztonségi felszerelést a személyi biztonsâgi felszerelés nem küszöböli ki a sérülések kockázatát de csökkenti a sérülés mértékét ha bekövetkezik a baleset a megfelelo felszerelés kiválasztásához kérje kereskedo segitségét olvassa el figyelmesen a használati utasítást és gyõzódjôn meg rola hogy megértette azt mielótt a gépet használatba veszi 259
- К vigyázat amikor fülvédót visei mindig 259
- К vigyázat soha ne használjon olyan 259
- A gep biztonsägi felszerelesenek vizsgälata karbantartäsa es szervizelese 260
- Kipufogodob 260
- Leällito kapcsolo 260
- Munkavedelmi utasitasok 260
- Rezgescsillapitö rendszer 260
- Alapvetó munkavédelmi szabályok 261
- Kipufogódob 261
- Munkavedelmi utasitasok 261
- Rezgéscsillapító rendszer 261
- Általános munkavédelmi utasítások 261
- Alapveto szabàly 262
- Munkavedelmi utasitasok 262
- Térgyaktól mindig viseljen védôszemiiveget a szemébe csapódó kôvek szemét stb vaksâgot vagy sùlyos sériiléseket okozhatnak senkit ne engedjen a munkaterületre gyermekek allatok szemlélôdôk és segitôtârsak is csak 15 m tévolsagig kôzelithetik meg a munkaterületet ha valaki kbzeledik azonnal allitsa le a gépet 262
- Vigyàzat ôvja magât a felcsapódó 262
- Vìgyazàt ìsztìté iótrnindìgéiiìts r a motort 262
- A fuvocso es a vezerlofogantyu felszerelese 263
- Kormany 263
- Osszeszereles 263
- Ratetek 263
- 1 50 396 1 33 264
- Benzin 264
- Benzin liter 264
- Gondoskodjék mindig jó szellóztetésról 264
- Ketütemü olaj 264
- Keverék 264
- Kétiitemu olaj liter 264
- Uzemanyagkeverék 264
- Uzemanyagkezelés 264
- Vigyàzat az tizemanyagkezelésnél 264
- Tankolás 265
- Üzemanyagkezelés 265
- A gépet csak teljes felszereléssel szabad beindítani ha a gép indításakor nincs felhelyezve az összes védóburkolat ez személyi sériilés veszélyét hordozza magában 266
- Beinditas es leallitas 266
- Beindítás 266
- Beindítás és leállítás 266
- Figyelem 266
- Gyújtás 266
- Hideg motor 266
- Illetéktelenek nem tartózkodhatnak a munkaterületen ellenkezó esetben komoly személyi sérülések veszélye áll fenn a biztonsági távolság 15 méter 266
- Leállítás 266
- Meleg motor 266
- Soha ne tekerje rá a kezére az inditózsinórt 266
- Szívató 266
- Tankolás helyétól és forrásától mielótt beindítaná helyezze a gépet stabil felületre 266
- Vigyázat mindig vigye el a gépet a 266
- Üzemanyagpumpa 266
- A hütórendszer 267
- Az alapjárati fordulatszám beállítása 267
- Figyelem 267
- Karbantartas 267
- Kipufogódob 267
- Porlasztó 267
- Vigyázat a hangfogó munka közben erósen felhevül és a munka után is me leg marad egy ideig ez az alapjáratra is vonatkozik a felület megérintése égési sériilést okozhat ne feledkezzen meg a tüzveszélyról 267
- Általános tudnivalók 267
- 6 0 7 mm 268
- A levegószùró tisztitasa 268
- Egy megrongàlódott levegószùrót mindig ki kell cserélni 268
- Gyùjtógyertya 268
- Karbantartas 268
- Levegóbeómló racs 268
- Levegószùró 268
- Vigyàzat soha ne hasznàlja a lombfùvó a racs nélkùl hasznalat elótt ellenorizze hogy a racs a helyén van e és nem sériilt e 268
- Havi karbantartàs 269
- Heti karbantartàs 269
- Karbantartas 269
- Karbantartasi sèma 269
- Karbantartàs napi karbantartàs 269
- Karbantartási séma 269
- Gyiijtasrendszer 270
- Muszaki adatok 270
- Muszaki adatok 570bts 580bts 270
- Mıszaki adatok 270
- Rezgesszintek 270
- Uzemanyag kendrendszer 270
- Ventilator teljesitmenye 270
- Zajkiboc satas 270
- Zajszint ek 270
- 108 eec 271
- En iso 12100 2 a1 2009 cispr 12 2009 en 15503 2009 271
- Husqvarna 570bts 580bts 271
- Muszaki adatok 271
- Sec 10 2276 570bts sec 10 2277 580bts 271
- Termekazonossägi egk bizonyitväny kizärolag europära vonatkozik 271
- Pozostale symbole naklejki samoprzylepne umieszczone na maszynie dotyczg specjalnych wymogow zwiazanych z certyfikatami w poszczegolnych krajach 272
- Symbole 272
- Znaczenie symboli 272
- Przyst puj c do uruchomienia nalezy pami tac o przestrzeganiu nastepujacych zasad 273
- Przyst pujàc do uruchomienia nale y pami taç o przestrzeganiu nast pujàcych zasad 273
- Spis trecci 273
- Spis treêci 273
- Spistresci 273
- Szanowny kliencie 274
- Co jest co 275
- Opis zespolów dmuchawy 275
- Niniejsze wytwarza pole elektro magnetyczne w pewnych okolicznosciach pole to moie zaklócac pracp aktywnych lub pasywnych implantów medycznych przed przystapieniem do pracy z maszynp w celu ograniczenia ryzyka powaznych lub smiertelnych obrazeri osoby posiadajace implanty medyczne powinny skonsultowac sip z lekarzem oraz ich produc entern 276
- Ogólne zasady bezpieczeñstwa 276
- Ostrzeíenie podczas pracy urzpdzenie 276
- Uruchamianie 276
- Uwagi ogólne 276
- Zasady bezpieczeñstwa paliwo 276
- Ogólne zasady bezpieczeñstwa 277
- Regulacja uprzçzy 277
- Transport i przechowywanie 277
- Ostrze2enie nie wolno uzywac maszyny z niesprawnymi zespolami zabezpieczajacymi stosuj sip do podanych w niniejszym rozdziale instrukcji dotyczgcych kontroli konserwaeji i obslugi 278
- Ostrzeienie majac zalozone ochronniki sluchu nalezy zawsze bye szczegolnie uwaznym na sygnaly i zawaolania ostrzegawcze zdejmuj ochronniki sluchu zaraz po wylaczeniu silnika 278
- Ostrzeienie podczas uzywania maszyny nalezy zawsze miec na sobie zatwierdzone przez odpowiednie wladze srodki ochrony osobistej srodki ochrony osobistej nie eliminuja ryzyka odniesienia obrazen natomiast ograniczaja ich rozmiar w razie zaistnienia wypadku popros swojego dealera o pomoc w wyborze srodkow ochrony osobistej przed przystapieniem do pracy maszyna prosimy dokladnie i ze zrozumieniem zapoznac sie z trescia niniejszej instrukcji 278
- Srodki ochrony osobistej 278
- Zasady bezpieczenstwa 278
- Zespoty zabezpieczajgce maszyny 278
- System tlumienia wibracji 279
- Tlumik 279
- Wyfgcznik 279
- Zasady bezpieczenstwa 279
- Kontrola konserwacja i obsfuga zespofow zabezpieczajacych maszyny 280
- System tlumienia wibracji 280
- Tlumik 280
- Wytgcznik 280
- Zasady bezpieczenstwa 280
- Ogolne zasady pracy maszyna 281
- Ostrzezenie nalezy uwazac na otoczenie jezeli ktos zbliza sip do miejsca w ktorym pracujesz zmniejsz maksymalnie obroty silnika az do chwili gdy osoba ta znajdzie sip w bezpiecznej odleglosci nie kieruj strumienia powietrza w stronp ludzi zwierzgt miejsc zabaw otwartych okien samochodow itp 281
- Podstawowe zasady bezpieczenstwa 281
- Zasady bezpieczenstwa 281
- Glówne techniki pracy 282
- Ostrzeíenie uwazaj na odrzucane 282
- Ostrzeíenie zawsze wylgczaj silnik 282
- Przedmioty stosuj zawsze ochrone oczu odrzucane kamienie smieci itp moga trafic w oczy i spowodowac utrate wzroku lub inne powazne obrazenia nie pozwól osobom nieupowaznionym przebywac w poblizu dzieci zwierzeta i obserwatorzy musza znajdowac sie poza strefa zagrozenia w bezpiecznej odleglosci nie mniejszej niz 15 m wytgcz natychmiast maszyng gdy ktos sie zbliza 282
- Zanim przystapisz do czyszczenia 282
- Zasady bezpieczenstwa 282
- Akcesoria 283
- Montai rury nadmuchowej i uchwytu sterujacego 283
- Montaz 283
- Uchwyt sterowniczy 283
- 1 50 396 1 33 284
- Benzyna 284
- Benzyna w litrach 284
- Olej do silnikow dwusuwowych 284
- Olej do silnikow dwusuwowych w litrach 284
- Ostrze2enie zapewnij dobra wentylacjp wszedzie gdzie masz do czynienia z paliwem 284
- Paliwo 284
- Przygotowywanie i obchodzenie 5щ z paliwem 284
- Sporz dzanie mieszanki 284
- Przygotowywanie i obchodzenie sl z paliwem 285
- Tankowanie 285
- Cieply silnik 286
- Dopilnuj aby nikt nieupowazniony nie znajdowal sie w poblizu miejsca pracy gdyz grozi to odniesieniem powaznych obrazen bezpieczna odleglosc wynosi 15 m 286
- Maszyng wolno uruchamiac tylko wtedy gdy jest calkowicie zlozona uruchamianie maszyny bez zamontowanych wszystkich oslon oznacza ryzyko odniesienia obrazen 286
- Maszyny przeniesc ja na bezpieczna odleglosc od miejsca tankowania ustaw maszyny na stabilnym podlozu 286
- Nigdy nie owijaj linki rozrusznika wokol dloni 286
- Pompa paliwowa 286
- Ssanie 286
- Strze2enie przed uruchomieniem 286
- Uruchamianie 286
- Uruchamianie i wylaczanie 286
- Uruchamianie i wyt czanie 286
- Wy czanie silnika 286
- Zapton 286
- Zimny silnik 286
- Gaznik 287
- Konserwacja 287
- Ostrze2enie podczas pracy maszynq oraz po jej wytaczeniu tlumik jest bardzo goracy dotyczy to takze pracy na biegu jalowym dotknigcie grozi oparzeniem pamigtaj o niebezpieczenstwie pozaru 287
- Regulacja obrotów biegu jalowego 287
- Tfumik 287
- Uktad chlodzenia 287
- Uwagi ogólne 287
- 6 0 7 mm 288
- Czyszczenie filtra powietrza 288
- Filtr powietrza 288
- Konserwacja 288
- Ostrzezenie nigdy nie uzywaj dmuchawy bez zamontowanego sitka przed uzyciem sprawdz czy sitko jest na miejscu oraz czy nie jest uszkodzone 288
- Sitko wlotu powietrza 288
- Swieca zaplonowa 288
- Uszkodzony filtr powietrza nalezy natychmiast wymienic na nowy 288
- Konserwacja 289
- Konserwacja przeglad codzienny 289
- Plan konserwacji 289
- Przeglad cotygodniowy 289
- Przeglad miesi czny 289
- Dane techniczne 290
- Dane techniczne 570bts 580bts 290
- Emisje halasu 290
- Poziom wibracji 290
- Poziomy glosnosci 290
- Silnik 290
- Uklad zaplonowy 290
- Uklad zasilania smarowania 290
- Wydajnosc pracy wentylatora 290
- 108 eec 291
- En iso 12100 2 a1 2009 cispr 12 2009 en 15503 2009 291
- Husqvarna 570bts 580bts 291
- Sec 10 22 7 6 570bts sec 10 2277 580bts 291
- Zapewnienie о zgodnosci z normanni we dotyczy tylko europy 291
- _____________________dane techniczne_____________________ 291
- Mbolite tàhendus 292
- Sùmbolid 292
- Enne kàivitamist tuleb meeles pidada jàrgmist 293
- Enne käivitamist tuleb meeles pidada järgmist 293
- Ettevaatust pikaajaline mura vóib 293
- Ettevaatust seadme algset 293
- Hooldus 293
- Kasutada see vóib póhjustada tósiseid 293
- Konstruktsiooni ei tohi muuta ilmatootja loata kasuta alati originaalosi lubamatud muudatused ja varuosad vóivad póhjustada raskeid voi isegi eluohtlikke kehavigastusi operaatorile jateistele 293
- Koostamine 293
- Kàivit amine ja seiskamine 293
- L ettevaatust puhurseade on ohtlik 293
- Mis on mis 293
- Ning isegi eluohtlikke vigastusi on vaga tahtis et te loeksite labi kaesoleva kasutamisjuhendi ning selle sisu taielikult móistaksite 293
- Ohutuseeskirjad 293
- Sissejuhatus 293
- Sisukord 293
- Tehnilised andmed 293
- Tekitada pùsiva kuulmiskahjustuse selleparast tuleb alati kanda heakskiidetud kòrvaklappe 293
- Tóoriist kui seda hooletult vói valesti 293
- Lugupeetud tarbi ja 294
- Lugupeetud tarbija 294
- Sissejuhatus 294
- Mis on mis 295
- Mis on puhurseadme juures mis 295
- Elektromagnetvälja teatud tingimustel 296
- Ettevaatust seade tekitab töötades 296
- Käivitamine 296
- Meditsiiniliste implantaatide tööd tösiste vöi surmaga löppevate kahjustuste riski vähendamiseks soovitame meditsiinilisi implantaate kasutavatel inimestel pidada seadme kasutamise eel nöu orna arsti ja implantaadi valmistajaga 296
- Ohutusnöuded kütuse käsitsemisel 296
- Vöib väli häirida aktiivsete vöi passiivsete 296
- Üldised näpunäited 296
- Üldised ohutuseeskirjad 296
- Eiramisel ei ole teil vòimalik ohutult 297
- Ettevaatust ole ettevaatlik kutuse kàsitsemisel valdi tuie plahvatus ja 297
- Ettevaatust seadmegatoòtades tuleb alati kasutada rakmeid selle reegli 297
- Ldised ohutuseeskirjad 297
- Mandoverdada ning see vóib pòhjustada teie enda vói teiste vigastamist 297
- Rakmete sobitamine 297
- Sissehingamisohte 297
- Transport ja hoiustamine 297
- Ettevaatust kui kasutad 298
- Ettevaatust seadmega tootamisel tuleb kasutada ettenàhtud isiklikku kaitsevarustust isiklik kaitsevarustus ei velista ònnetusi kuid vahendab vigastuse astet palu seadme muujalt abi sobiva varustuse valimisel loe kasitsemisopetus pòhjalikult labi et kòik eeskirjad oleksid taiesti arusaadavad enne kui seadet kasutama hakkad 298
- Ettevaatust àra kunagi kasuta seadet 298
- Isiklik ohutusvarustus 298
- Kuulmiskaitset kòrvaklappe ole tahelepanelik helide hòigete ja hoiatussignaalide suhtes mootori seiskumisel vota kohe kòrvaklapid ara 298
- Mille ohutusvarustus on puudulik jargi kaesolevas toodud kontrolli ja hooldusjuhiseid 298
- Ohutuseeskirjad 298
- Seadme ohutusvarustus 298
- Seiskamisliiliti 298
- Ohutuseeskirjad 299
- Seadme ohutusvarustuse kontroll ja hooldus 299
- Seiskamislùliti 299
- Summuti 299
- Vibratsioonisummutussùsteem 299
- Ohutuseeskirjad 300
- Pòhilised ohutuseeskirjad 300
- Summuti 300
- Vibratsioonisummutussüsteem 300
- Üldised tööeeskirjad 300
- Alati mootor 301
- Ettevaatust hoiduge lendu paisatud 301
- Ettevaatust puhastamise eel seisake 301
- Objektide eest kasutage alati kaitseprille kivid ja muud esemed vöi osakesed vöivad lennata silma ja pöhjustada ohtlikke kahjustusi vöi isegi pimedaks jäämist ära läse ligi körvalisi isikuid lapsed loomad ja abistajad peavad olema väljaspool ohupiirkonda s o vähemalt 15 m kaugusel seiska kohe seade kui keegi läheneb 301
- Ohutuseeskirjad 301
- Pöhiline löikamistehnika 301
- Juhtraud 302
- Koostamine 302
- Puhurivooliku ja juhtkäepideme kokkupanek 302
- T arvikud 302
- 1 50 396 1 33 303
- Bensiin liitrit 303
- Enne käivitamist viige masin tankimiskohast ja kütuse ladustamiskohast eemale 303
- Ettevaatust järgnevad ettevaatusabinöud vähendavad tulekahjuohtu 303
- Kahetaktiöli 303
- Kahetaktiöli liitrit 303
- Kui kütust on sattunud seadmele pühi see ära ja läse jäägil ära aurustuda 303
- Küttesegu 303
- Kütuse käsitsemine 303
- Kütuse lisamisel ava kork ettevaatlikult et üleröhk saaks aeglaselt väheneda 303
- Pärast kütuse lisamist pinguta korki hoolikalt 303
- Segamine 303
- Seiska mootor ning läse sei enne tankimist móni minut jahtuda 303
- Tankige hästi ventileeritud kohas masinat eitohi tankida siseruumides 303
- Tankimine 303
- Ära lisa kütust kui mootor pole välja lülitatud 303
- Ära suitseta kütuse läheduses ega pane sinna midagi kuuma 303
- Ettevaatust enne kàivitamist viige 304
- Jàlgi et toópiirkonnas el oleks kòrvalisi isikuid kuna vastasel korral eslneb tóslste vigastuste oht ohutusvahemaa on 1 5 m 304
- Kiilm mootor 304
- Kiitusepump 304
- Kàivitamine 304
- Kàivitamine ja seiskamine 304
- Kàivitusnoori ei tohi kerida kàe ùmber 304
- Masin tankimiskohast ja kùtuse ladustamiskohast eemale paiguta seade kindlale aitisele 304
- Seadettohlb kaivitada ùksnes siis kul see on tàielikult kokku pandud kui seade kàlvitatakse urna kóigi kaitsmeteta teklb kehavigastuste oht 304
- Seiskamine 304
- Soe mootor 304
- Sùiide 304
- Tàhelepanu 304
- Óhuklapp 304
- Hooldus 305
- Jahutussusteem 305
- K ettevaatust summuti muutub 305
- Karburaator 305
- Kasutamise kàigus vaga tuliseks ja jahtub veel monda aega pàrast seadme seiskamist see kehtib ka tuhikàigu puhul selle puudutamine vòib tekitada naha pòletust olgetuleohu suhtes tahelepanelik 305
- Summuti 305
- Tiihikaigu pòòrete arvu reguleerimine 305
- Tàhelepanu 305
- Uldised nàpunàited 305
- 6 0 7 mm 306
- Hooldus 306
- Sùutekuunlad 306
- Òhu sissepààsuava 306
- Òhufilter 306
- Òhufiltri puhastamine 306
- Hooldus 307
- Hooldus igapaevane hooldus 307
- Hooldusskeem 307
- Igakuine hooldus 307
- Iganadalane hooldus 307
- Kütuse maarimissüsteem 308
- Mootor 308
- Müraemissioon 308
- Müratase 308
- Puhuri jóudlus 308
- Süütesüsteem 308
- Tehnilised andmed 308
- Tehnilised andmed 570bts 580bts 308
- Vibratsioonitase 308
- 108 emü 309
- En iso 12100 2 a1 2009 cispr 12 2009 en 15503 2009 309
- Eü kinnitus vastavusest kehtib vaid euroopas 309
- Husqvarna 570bts 580bt 309
- Sec 10 22 7 6 309
- Tehnilised andmed 309
- Paréjie uz masinas noràdrtie simboli noràdes atbilst noteiktu valstu sertifikacijas prasibàm 310
- Simboli 310
- Simbolu nozìme 310
- Apkope 311
- Bridinajums pütejs var but bistams darba riks ja to lieto neuzmanrgi vai nepareizi kas var radit nopietnus pat dzivibai bistamus ievainojumus ir loti svarrgi lai pirms ierices lietosanas jus uzmanigi izlasitu so lietotäja rokasgrämatu un pärliecinätos ka viss ir saprasts 311
- Brldinajums ilgstosa uzturesanäs 311
- Brldinajums nekädos apstäklos 311
- Degvielas lietosana 311
- Dro5ibas instrukcijas 311
- Ievads 311
- Kas ir kas 311
- Montana 311
- Nedrikst bez razotäja atlaujas izmainit sis masinas säkuma konstrukciju lietojiet originäläs rezerves dalas neatlautas izmainas un vai neat auti piederumi var novest pie traumäm vai beigties ar tehnikas izmantotäja un citu personu nävi 311
- Pirms iedarbinasanas ieverojiet sekojoso 311
- Pirms iedarbinç anas ievïrojiet sekojo o 311
- Saturs 311
- Simbolu nozlme 311
- Tehniskie dati 311
- Troksni var radit nopietnas dzirdes traumas тарёс vienmer lietojiet dzirdes aizsargaustinas 311
- Vispärejas drosibas instrukcijas 311
- Godajamais klient 312
- Godçjamais klient 312
- Ievads 312
- Kas ir kas 313
- Puteja uzbuve 313
- Bridinajums sis aparats darbibas laika 314
- Drosiba darba ar egvielu 314
- Ledarbinasana 314
- Rada elektromagnetisko lauku pie nosacitiem apstakjiem sis lauks var traucet aktrva vai pasiva mediciniska implanta darbibu lai mazinatu risku gut nopietnus vai dzivibai bistamus ievainojumus personam ar medicinisko implantu iesakam pirms aparata ekspluatacijas konsulteties ar savu arstu un mediciniska implanta razotaju 314
- Visparejas droéibas instrukcijas 314
- Vispareji 314
- Transports un uzglabasana 315
- Uzkabes siksnu pielagosana 315
- Visparejas droéibas instrukcijas 315
- Brldinajums jebkuros masînas lietosanas gadîjumos ir jâlieto valsts iestâzu atzîts individuâlais aizsargaprîkojums individuâlais aizsargaprîkojums nesamazina traumu risku bettikai samazina ievainojuma bîstamîbas pakâpi nelaimes gadîjumâ lüdziet pârdevêja palîdzîbu izvëloties nepieciesamo aprïkojumu lüdzu izlasiet so lietosanas pamâcîbu uzmanîgi un pârliecinaties ka pirms masînas lietosanas esat visu sapratis 316
- Brldinajums lietojot dzirdes aizsargaustinas esiet vienmër uzmanîgs lai dzirdëtu brîdinâjumu signâlus vai saucienus dzirdes aizsargaustinas nonemiet uzreiz kad motors apstâdinâts 316
- Brldinajums nekad nelietojiet masïnu ar bojâtâm drosïbas detalâm levërojiet sajâ nodalâ uzskaitïtâs kontroles apkopes un servisa instrukcijas 316
- Drosïbas instrukcijas 316
- Individualais drosïbas aprïkojums 316
- Masînas drosïbas aprïkojums 316
- Stop sledzis 316
- Drogbas instrukcijas 317
- Masinas drosibas aprikojuma kontrole apkope un serviss 317
- Stop sledzis 317
- Troksna slàpétajs 317
- Vibraciju samazinasanas sistema 317
- Drosibas pamatnoteikumi 318
- Droèlbas instrukcijas 318
- Troksna slàpètàjs 318
- Vibraciju samazinasanas sistema 318
- Visparejas darba instrukcijas 318
- Brldinajums firms tirisanas vienmer apturiet dzineju 319
- Brldinajums uzmanieties no 319
- Drogbas instrukcijas 319
- Izsviestajiem prieksmetiem vienmèr lietojiet acu aizsargus akmeni gruzi utt var nonàkt acts un izraisit aklumu vai citas nopietnas traumas nepiederosus turiet pa gabalu bèrni dzivnieki un paligi nedrikst atrasties tuvàk darba vietai par 15 metriem ja kàds tuvojas nekavèjoties apstàdiniet masinu 319
- Pannata darba tehnika 319
- Montaza 320
- Papildaprikojums 320
- Puteja caurulvada un vadibas roktura montaza 320
- Benzins 321
- Degviela 321
- Degvielas lieto 321
- Degvielas sajauksana 321
- Degvielas uzpildisana 321
- Divtaktu ella 321
- Aizdedze 322
- Apstadinasana 322
- Brldinajums firms iedarbinasanas 322
- Degvielas suknis 322
- Gaisa vârsts 322
- Iedarbinasana un apstadina ana 322
- Ja motors ir auksts 322
- Ja motors ir silts 322
- Ledarbinasana 322
- Ledarbinasana un apstadinasana 322
- Nekad nesatiniet startera auklu ap roku 322
- Parliecinieties lai darba vide neatrastos nepiederosi citadi pastav nopietnu traumu risks drosibas attalums ir 1 5 metri 322
- So masinu var iedarbinat tikai tad ja ta uzstadita pilniba ja masina tiek iedarbinata bez visiem aizsargiem ar kuriem ta aprikota pastav miesas bojajumu risks 322
- Uzmanibu 322
- Vienmer parvietojiet masinu projam no degvielas uzpildisanas vietas un avota novietojiet masinu uz cietas virsmas 322
- Apkope 323
- Brivgaitas apgriezienu skaita regulesana 323
- Brjdinajums ierices darbibas laikä troksnu släpetäjs loti sakarst un täds paliek vel kädu laiku pèc apstäsanäs tas attiecas ari uz darbibu tuksgaitä pieskarsanäs tam var izraisit ädas apdegumus leverojiet ugunsdrosibu 323
- Dzesesanas sistema 323
- Karburators 323
- Troksna släpetäjs 323
- Uzmanibu 323
- Vispareji 323
- 6 0 7 mm 324
- Aizdedzes svece 324
- Apkope 324
- Bridinajums nekad nelietojiet pqtëju a siets neatrodas tam paredzêtajâ vietâ firms lietosanas pârbaudiet vai siets atrodas tam paredzêtajâ vietâ un vai tas nav sabojâts 324
- Gaisa filtra tîrîsana 324
- Gaisa filtrs 324
- Gaisa iepludes sietfiltrs 324
- Vienmër nomainiet bojâtu gaisa filtru 324
- Apkope 325
- Apkope ikdienas apkope 325
- Apkopes grafiks 325
- Ikmenesa apkope 325
- Nedejas apkope 325
- Aizdedzes sistèma 326
- Degvielas ellosanas sistèma 326
- Motors 326
- Tehniskie dati 326
- Tehniskie dati 570bts 580bts 326
- Troksna emisijas 326
- Troksna limeni 326
- Ventilatora darbiba 326
- Vibràciju limenis 326
- 108 eec 327
- En iso 12100 2 a1 2009 cispr 12 2009 en 15503 2009 327
- Garantija par atbilstibu ek standartiem attiecas vienigi uz eiropu 327
- Husqvarna 570bts 580bts 327
- Sec 10 22 7 6 570bts sec 10 2277 580bts 327
- Tehniskie dati 327
- Likusieji ant jrenginio nurodyti simboliai pazymi specialius jvairiose rinkose keliamus sertifikavimo reikalavimus 328
- Simboliai 328
- Sutartiniai zenklai 328
- Bendri saugumo reikalavimai 329
- Büdu negalima keisti jrenginio konstrukcijos visada naudokite originalias atsargines dalis nesuderinti konstrukcijos pakeitimai bei nepritaikytos detales gali sukelti rimtus küno suzalojimus ir net mirtj 329
- Darbo jrankiu jeigu jis naudojamas neatsargiai ar neteisingai ir gali sunkiai ar net mirtinai suzeisti todei ypac svarbu perskaityti ir suprasti si naudotojo vadova 329
- Gali nesugrazinamai pakenkti klausai todei visada naudokite pripazintas apsaugines ausines 329
- Ivadas 329
- Jungimas ir ßjungimas 329
- Kaip elgtis su kuru 329
- Kas yra kas 329
- Perspbjimas ilgalaikis triuksmo poveikis 329
- Persptjimas be gamintojo leidimo jokiu 329
- Persptjimas püstuvas tampa pavojingu 329
- Prie uïvedant atkreipkite dòmes 329
- Pries uzvedant atkreipkite demesj 329
- Saugos instrukcijos 329
- Surinkimas 329
- Techniniai duomenys 329
- Turinys 329
- Gerbiamas kliente 330
- Kas yra kas 331
- Pustuvo sudedamosios dalys 331
- Bendri principal 332
- Bendri saugumo reikalavimai 332
- Perspéjimas veikimo metu sis jrenginys 332
- Saugumo reikalavimai kurui 332
- Sukuria elektromagnetinj lauka susidarius tam tikroms salygoms sis laukas gali sutrikdyti aktyviuju arba pasyviqjq medicininiu impiantii veikima siekdami sumazinti rimto arba mirtino suzalojimo rizikg mes rekomenduojame asmenims turintiems medicininiu impiantii pries naudojant sj jrenginj pasikonsultuoti su savo gydytoju ir medicininio impianto gamintoju 332
- Uzvedimas 332
- Bendri saugumo reikalavimai 333
- Laikymo dirzq reguliavimas 333
- Perspéjimas bukite atsargus su kuru 333
- Perspéjimas dirbdami jrenginiu visada 333
- Pervezimas ir laikymas 333
- Saugokités atviros liepsnos sprogimg ir nekvépuokite degalu garais 333
- Uzsidékite laikymo dirzus jeigu ju nenaudosite negalésite saugiai manevruoti ir délto galite susizeisti ar suzeisti kitus 333
- Asmeninés saugumo priemonés 334
- Irenginio apsaugines dalys 334
- Jrenginio su netvarkingomis apsauginémis detalémis laikykités kontrolés prieziüros ir taisymo instrukcijq kurios yra nurodytos siame skyrelyje 334
- Perspéjimas naudodami jrenginj visada dévékite atitinkamu tarnybu pripazintas asmenines saugumo priemones asmeninés saugumo priemonés nepasalins rizikos susizeisti taciau nelaimingo atsitikimo atveju maziau nukentésite paprasykite pardavéjo isrinkti jums tinkamiausias priemones pries naudodami jrenginj atidziai perskaitykite naudojimosi instrukcijas ir jsitikinkite ar viska gerai supratote 334
- Perspéjimas naudojant apsaugines ausines bükite atidus dél jspéjamuju signalu ar garsu isjungus variklj visada nusiimkite apsaugines ausines 334
- Perspéjimas niekada nenaudokite 334
- Saugos instrukcijos 334
- Stop mygtukas 334
- Antivibraciné sistema 335
- Duslintuvas 335
- Irenginio apsauginés jrangos kontrolè prieziüra ir taisymas 335
- Saugos instrukcijos 335
- Stop mygtukas 335
- Antivibraciné sistema 336
- Bendrosios darbo instrukcijos 336
- Duslintuvas 336
- Esminés saugumo taisyklés 336
- Saugos instrukcijos 336
- Daiktu visada uzsidèkite akiu apsaugos priemones akmenukai siukslés ir pan gali pataikyti i akis ir apakinti ar sunkiai jas suzaloti neprisileiskite artyn pasalinig vaikai gyvuliai stebétojai ir padéjéjai turi boti nutole saugiu 15 m atstumu tuoj pat sustabdykite jrenginj jei kas nors artinasi 337
- Pagrindiniai darbo principai 337
- Perspéjimas pries valydami visada sustabdykite variklj 337
- Perspéjimas saugokités i ora pakeliamu 337
- Saugos instrukcijos 337
- Priedai 338
- Putimo vamzdzio ir valdymo rankenélés montavimas 338
- Surinkimas 338
- Valdymo rankena 338
- 1 50 396 1 33 339
- Benzinas litrai 339
- Dvitakté alyva 339
- Dvitakté alyva litrai 339
- Kaip elgtis su kuru 339
- Kuro maisymas 339
- Maisymas 339
- Kaip elgtis su kuru 340
- Kuro uzpylimas 340
- Isjungimas 341
- Jjungimas ir ßjungimas 341
- Jrenginj galima paleisti tik tada kai jis pilnai sukomplektuotas jeigu jrenginj paleidziate nepritvirtine visu apsaugu rizikuojate susizeisti 341
- Kuro siurblys 341
- Ljungimas ir isjungimas 341
- Maltas variklis 341
- Niekada nevyniokite starterio lynelio sau ant rankos 341
- Pastaba 341
- Perspéjimas pries uzvesdami jrenginj visada patraukite ji toliau nuo kuro pildymo vietos ir kuro talpos jrenginj padékite ant tvirto pagrindo 341
- Sklendé 341
- Stebékite kad pasaliniai asmenys nepatektu i darbo zona nes atsiras sunkiu suzeidimu pavojus saugus atstumas yra 15 m 341
- Uzvedimas 341
- Èiltas variklis 341
- Ausinimo sistema 342
- Bendri principai 342
- Duslintuvas 342
- Karbiuratorius 342
- Pastaba 342
- Perspéjimas duslintuvas darbo metu labai jkaista ir dar kurj laika neatvésta baigus dirbti tai vyksta ir dirbanttuscigja eiga prisilietus gaiima nudeginti oda nepamirskite ir gaisro pavojaus 342
- Prieziura 342
- Tuscios eigos greicio reguliavimas 342
- 6 0 7 mm 343
- Oro filtras 343
- Oro filtro valymas 343
- Oro jsiurbimo grotelés 343
- Pazeistas oro filtras turi boti is karto pakeiciamas 343
- Perspejimas niekada nenaudokite pustuvo neuzdéje groteliu pries naudodami patikrinkrte ar grotelés savo vietoje ir nepazeistos 343
- Prieziura 343
- Zvaké 343
- Kiekvien savaite 344
- Prieziura 344
- Prieziura kiekvienp diena 344
- Prieziuros grafikas 344
- Prieïiðros grafikas 344
- Bts 580bts 345
- Degimo sistema 345
- Garso lygiai 345
- Kuro tepimo sistema 345
- Svoris 345
- Techniniai duomenys 345
- Techninial duomenys 345
- Triuksmo emisijos 345
- Variklis 345
- Ventiliatoriaus parametrai 345
- Vibracijos lygiai 345
- 1 08 eec 346
- En iso 12100 2 a1 2009 cispr 12 2009 en 15503 2009 346
- Techniniai duomenys 346
- Ев patvirtinimas del atitikimo galioja tik europoje 346
- Klúó k symbolom 347
- Symboly 347
- Bezpecnostny prîkaz 348
- Klüê k symbolom 348
- M0ntâ2 348
- Môie spôsobit trvalé poskodenie sluchu vidy preto pouiivajte schvalené chrànice sluchu 348
- Naràbanie s palivom 348
- Nemente pôvodnù konstrukciu stroja bez schvalenia od vÿrobcu vzdy pouzivajte originalne nàhradné diely nepovolené zmeny alebo prislusenstvo môiu viest к vainemu zraneniu alebo smrti obsluhy alebo ostatnÿch osôb 348
- Neopatrne alebo nespràvne stàva sa nebezpecnÿm nastrojom a môze spôsobit vazne az smrtelné ürazy je velmi dôleiité aby ste si precitali tento nâvod na obsluhu a porozumeli jeho obsahu 348
- Pred na tartovaním dbajte na nasledovné 348
- Pred nastartovanim dbajte na nasledovné 348
- Technické üdaje 348
- Varovanie ak sa fùkac pouiiva 348
- Varovanie dlhodobé vystavenie hluku 348
- Varovanie za iiadnych okolnosti 348
- Vseobecné bezpecnostné opatrenia 348
- Öo je co 348
- Vazeny zakaznik 349
- Váïen zákazník 349
- Õo je co na fúkaci 350
- Õo je õo 350
- Eobecné bezpeònostné opatrenia 351
- Vseobecné 351
- Nastavenie popruhu 352
- Preprava a uchovávanie 352
- V eobecné bezpeónostné opatrenia 352
- Bezpecnostny prikaz 353
- Bezpecnostné vybavenie stroja 353
- Osobné ochranné prostriedky 353
- Vypinac 353
- Bezpecnostny prikaz 354
- Kontrola ùdrzba a servis bezpecnostného vybavenia stroja 354
- System na tlmenie vibràcii 354
- Tlmic vyfuku 354
- Vypinac 354
- Bezpecnostny prikaz 355
- Bezpecnostné vybavenie stroja sa musi 355
- Kontrolovat a udrziavat tak ako je to popisané v tejto casti ak stroj neprejde vsetkymi kontrolami doneste ho do autorizovaného servisu na opravu 355
- Ktory ma chybné bezpecnostné sudasti 355
- System na tlmenie vibrácií 355
- Tlmic vyfuku 355
- Varovanie dévajte pozor na svoje okolie ak sa ktokoívek priblizi k miestu kde vykonávate précu nastavte ovlédanie plynu na najnizsiu hodnotu kym dotycné osoba nebude v bezpecnej vzdialenosti fùkac nasmerujte prec od íudí zvierat detskych ihrisk otvorenych okien a éut atei 355
- Vseobecné pracovné pokyny 355
- Zk varovanie nikdy nepouzivajte stroj 355
- Zàkladné bezpecnostné pravidlà 355
- Bezpecnostny prikaz 356
- Varovanie dávajte pozor na odletujúce predmety vzdy pouzívajte ochranné pomócky na ochranu ocí kamene úlomky atd mózu vyletiet do ocí a zaprícinit slepotu alebo vázne poranenie neoprávnené osoby udrziavajte v bezpecnej vzdialenosti deti zvieratá diváci a pomocníci sa musía zdrzíavat mimo bezpecnostnej zóny 1 5 m ak sa niekto priblízi blizsie musite stroj ihned zastavit 356
- Varovanie pred cistením stroj vzdy 356
- Vypnite 356
- Základné pracovné techniky 356
- Drzadlá rukoväte 357
- Montai fúkacej trubice a ovládacej rukovãti 357
- Montaz 357
- Príslusenstvo 357
- 1 50 396 1 33 358
- Arovanie udet odriiava 358
- Benzin 358
- Benzin liter 358
- Dopinanie paliva 358
- Dvojtaktny olej 358
- Dvojtaktny olej liter 358
- Kect ste nan rozliali palivo poutierajte rozliate palivo a zvysne palivo nechajte odparit 358
- Miesanie 358
- Narabanie s palivom 358
- Nasledovne opatrenia zmensitetym riziko poziaru 358
- Nefajcite alebo neklacite teple predmety v blizkosti paliva 358
- Palivo 358
- Palivo dopinajte v dobre vetranom priestore palivo do stroja nikdy nedopinajte v uzavretom priestore 358
- Po naplneni paliva starostlivo zatiahnite palivovy uzäver 358
- Pred dopinanim paliva vzdy vypnite motor 358
- Pred doplnenim paliva motor vzdy zastavte a nechajte ho na niekotko minut vychladnut 358
- Pri doplnani paliva pomaly otvorte palivovy uzäver tak aby sa pozvol na uvolnil akykol vek nadmerny tlak 358
- Varovanie pri narabani s palivom vzdy 358
- Vzdy pred nastartovanim sa so strojom vzdial te od miesta dopinania paliva a od zdroja 358
- Zabezpecte adekvätne vetranie 358
- Start a stop 359
- Studeny motor 359
- T eply motor 359
- Tart a stop 359
- Zastavenie 359
- Étartovanie 359
- Chladiaci systém 360
- Karburator 360
- Nastavenie vol nobeznych otäcok 360
- Tlmic vyfuku 360
- Udrzba 360
- Upozornenie 360
- Varovanie tlmic sa pri pouzivanivelmi 360
- Vseobecne 360
- Zahrieva a ostava horùci este nejaky cas po vypnuti to isté piati pre volnobezné otacky pri kontakte mòie dójst k popàleninam budte si vedomirizika poziaru 360
- 6 0 7 mm 361
- Cistenie vzduchoveho filtra 361
- Mriezka nasavania vzduchu vzduchovy filter 361
- Poskodeny filter sa musi vzdy vymenit 361
- Udrzba 361
- Varovanie fukac nikdy nepouzivajte ak mriezka nie je na svojom mieste pred pouzitim skontrolujte ci je mriezka na svojom mieste a ci nie je poskodena 361
- Zapal ovacia sviecka 361
- Mesacnà ùdrzba 362
- Pian ùdrzby 362
- Plán údrïby 362
- Ùdrzba 362
- Ùdrzba dennà ùdrzba tyzdennà ùdrzba 362
- Emisie hluku 363
- Hladina hluku 363
- Hladiny vibracii 363
- Hmotnost 363
- Palivovy a mazaci system 363
- Technicke udaje 363
- Technické údaje 363
- Vykon ventilatora 363
- Zapal ovaci system 363
- En iso 12100 2 a1 2009 cispr 12 2009 en 15503 2009 364
- Eu vyhlasenie о zhode uplatnuje sa iba na európu 364
- Husqvarna 570bts 580bts 364
- _____________________ technicke udaje_____________________ 364
- Objasnjenje znakova 365
- Ostali simboli naljepnice koji su navedeni na stroju vaze za specificne zahtjeve certifikata izvjesnih trzista 365
- Znakovi 365
- Koristenjem puhac postaje opasan alette moze uzrokovati ozbiljne pa cak i smrtonosne ozljede od iznimne je vaznosti procitati i shvatiti sadrzaj ovih uputa za uporabu 366
- Moze uz roc iti trajne ozljede sluha zato upotrijebljavajte stalno odobrene nausnice za zastitu sluha 366
- Odrìavanje 366
- Opóenita pravila za sigurnost na radu 366
- Prije paljenja obratite paznju na sljedece 366
- Prije paljenja obratite païnju na sljedeçe 366
- Rukovanje gorivom 366
- Sadrzaj 366
- Sadrìaj 366
- Sadrïaj 366
- Sastavljanje 366
- Smijete mijenjati originalni dizajn stroja bez da ste prethodno zatrazili odobrenje od proizvodaca uvijek koristite originalne rezervne djelove neovlastene promjene i ili dodatni pribor mogu rezultirati ozbiljnim povredama ili сак smrcu vozaca ili drugih 366
- Sto je sto 366
- Tehniöki rodaci 366
- Ukuuòivanje i iskuuöivanje 366
- Upozorenje dugotrajno izlaganje buoi 366
- Upozorenje nepazljivim i pogresnim 366
- Upozorenje ni u kojem slucaju ne 366
- Uputstva za sigurnost na radu 366
- Po tovani kupãe 367
- Postovani kupce 367
- Sastavni dijelovi puhaca 368
- Elektromagnetsko polje to polje u nekim slucajevima moie ometati aktivne ili pasivne medicinske impiantate radi smanjenja rizika od teskih ili smrtonosnih ozljeda preporucujemo da se osobe s medie inskim implantatima posavjetuju s lijecnikom i proizvodacem impiantata prije rukovanja uredajem 369
- Opcenito 369
- Opóenita pravila za sigurnost na radu 369
- Paljenje 369
- Sigurnost pri rukovanju s gorivom 369
- Upozorenje tijekom rada uredaj stvara 369
- Naramenice tijekom rada sa strojem u suprotnom necete moci rukovati strojem na siguran nacin te mozete ozlijediti sebe ili druge 370
- Opóenita pravila za sigurnost na radu 370
- Podesavanje remena 370
- Prijevoz i skladistenje 370
- Rukovanju gorivom imajte na umu opasnost od vatre eksplozije i udisanja ispusnih piino va 370
- Upozorenje budite jako oprezni pri 370
- Upozorenje uvijektreba nositi 370
- Ce se samo propisana osobna zasitna oprema upotrijebiti osobna zastitna oprema ne eliminise rizik na ozljedu ali smanjuje posljedice ako se ozljeda dogodi zamolite prodavaca motornih pila da vam pomogne izabrati opremu pazljivo procitajte prirucnik i dobro shvatite sadrzaj prije rukovanja strojem 371
- Glavni prekidac 371
- Osobna zastitna oprema 371
- Sigurnosna oprema stroja 371
- Sigurnosnu opremu izvrsavajte pregled odrzavanje i servisiranje prema rutini opisanoj u ovom odjeljku 371
- Upotrijebrti stroj koji ima neispravnu 371
- Upozorenje nemojte nikada 371
- Upozorenje pri svakoj upotrebi stroja 371
- Upozorenje uvijek budite pozorni u 371
- Uputstva za sigurnost na radu 371
- Zapazanju znakova upozorenja ili dovike kada se rabi zastita sluha uvijek uklonite zastitu sluha cim zaustavite motor 371
- Glavni prekidac 372
- Prigusivac 372
- Provjera odrzavanje i servisiranje siguronosne opreme stroja 372
- Sistem za smanjivanje vibracija 372
- Uputstva za sigurnost na radu 372
- Kontrolu gasa na najmanju brzinu dok se osoba ne nade na sigurnoj udaljenosti puhac usmjerite u suprotnom smjeru od ijudi zivotinja igralista otvorenih prozora automobila itd 373
- Netko pristupi radnom podrucju postavite 373
- Odrzavajte stroj prema uputama opisanim u ovom odlomku ukoliko vas stroj ne prodje na kojoj od ovih provjera obratite se vasem serviseru radi opravke 373
- Opcenite upute za rad 373
- Osnovna pravila sigurnosti 373
- Prigusivac 373
- Si sterri za smanjivanje vibracija 373
- Sigurnosnom opremom vrsite provjere i 373
- Upotrijebiti stroj sa neispravnom 373
- Upozorenje nikada nemojte 373
- Upozorenje pazite na okruzenje ako 373
- Uputstva za sigurnost na radu 373
- Osnovna tehnika ci scenja 374
- Upozorenje pazite na izbacene predmete uvijek nosite zastitu za oci kamenje i otpaci mogu upasti u oci i prouzrociti sljepocu ili ozbiljne ozlijede drzite neovlastene osobe na ostojanju djeca zivotinje promatraci i pomagaci moraju biti udaljem barem 1 5 m odmah zaustavite stroj ukoliko se netko priblizi 374
- Upozorenje uvijek iskljucite motor prije ciscenja 374
- Uputstva za sigurnost na radu 374
- Dodatci 375
- Sastavijanje 375
- Sastavijanje cijevi za otpuhivanje i kontrolne rucice 375
- 1 50 396 1 33 376
- Benzin 376
- Benzin lit dvotaktno ulje lit 376
- Dvotaktno ulje 376
- Gorivo 376
- Mjesanje 376
- Morate osigurati da imate dobru ventilaciju 376
- Napunite gorivom u dobro prozracenom podrucju nikada nemojte stroj puniti gorivom u zatvorenom prostoru 376
- Nemojte pusiti i ne stavljajte tople predmete u blizinu goriva 376
- Pazljivo zavrnite poklopac za spremiste za gorivo nakon punjenja 376
- Pri punjenju goriva polako otvorite poklopac na spremistu za gorivo tako da se pritisak ukoliko ga ima polako smanji 376
- Prije pokretanja uvijek odmaknite stroj sa mjesta na kojem punite gorivo 376
- Punjenje goriva 376
- Rukovanje gorivom 376
- Smanjit ce opasnost od pozara 376
- Ukoliko ste prolili gorivo po njemu obrisite to sto je proliveno i dopustite da ostatak ispari 376
- Upozorenje kod rukovanja gorivom 376
- Upozorenje slijedece mjere opreznosti 376
- Uvijek iskljucite motor prije punjenja 376
- Zaustavite motor i pustite ga da se ohladi nekoliko minuta prije ponovnog punjenja 376
- Hladan motor 377
- Iskljucivanje 377
- Nikad ne omotavajte startno uze oko sake 377
- Odmaknite stroj sa mjesta na kojem 377
- Pa2nja 377
- Paljenje 377
- Podlogu 377
- Provjerite da nema neovlastenih osoba u blizini radnog podrucja jer postoji opasnost od ozbiljnih ozljeda rastojanje sigurnosti je 15 metara 377
- Pumpica za gorivo 377
- Punite gorivo postavite stroj na ravnu 377
- Stroj se moze pokrenuti samo kada je potpuno sastavljen ako se stroj pokrene bez postavljenih svih stitnika postoji opasnost od ozljedivanja 377
- Topli motor 377
- Ukljucivanje i iskljucivanje 377
- Ukljuòivanje iiskljuòivanje 377
- Upozorenje prije pokretanja uvijek 377
- Odrzavanje 378
- Opcenito 378
- Paìnja 378
- Prigusivac 378
- Rashladni sistem 378
- Rasplinjac 378
- Ugadanje brzine okretaja u praznom hodu 378
- Upozorenje prigusivac moie postati veoma vruc tijekom uporabe i tako ostati neko vrijeme nakon zaustavljanja to takoder vrijedi prilikom praznog hoda dodirivanje moie izazvati opekline budite oprezni jerto moie uzrokovati poiar 378
- Odrzavanje 379
- Osteceni filter za zrak treba uvijek zamijeniti 379
- Puhac ako resetka nije na mjestu prije upotrebe provjerite je li resetka namjestena i neostecena 379
- Resetka dovoda zraka filter za zrak 379
- Svjecica 379
- Upozorenje nikada ne upotrebljavajte 379
- Óiscenje f itera zraka 379
- Odrzavanje 380
- Odrzavanje dnevni nadzor nadzor tjedno mjesecni nadzor 380
- Raspored odrzavanja 380
- Raspored odrïavanja 380
- Bts 580bts 381
- Emitovanje buke 381
- Jacina buke 381
- Jacina vibracije 381
- Rad ventilatora 381
- Sistem goriva i podmazivanja 381
- Sistem paljenja 381
- Tehnicki podaci 381
- Tehniãki podaci 381
- Tehniòki podaci 381
- Tezina 381
- 1 08 eec 382
- Ec uvjerenje о podudaranju vazi samo za evropu 382
- En iso 121 00 2 a1 2009 cispr 12 2009 en 15503 2009 382
- Sec 10 22 7 6 570bts sec 10 2277 580bts 382
- _____________________ tehniòki rodaci_____________________ 382
- Kaj pomenijo simboli 383
- Ostali simboli in oznake na stroju se nanasajo na specificne zahteve za certifikacijo ki veljajo na nekaterih trziscih 383
- Simboli 383
- Dovoljenja proizvajalca ne smete nikoli spreminjati prvotne izvedbe stroja vedno uporabljajte izkljucno originalne de le spremembe brez pooblastila in ali neoriginalni deli lahko povzrocijo resne poskodbe ali smrt uporabnika in drugih 384
- Hrupu lahko povzroci trajne okvare sluha zato vedno nosite odobreno zascitno opremo za usesa 384
- Kaj je kaj 384
- Kaj pomenijo simboli 384
- Montala 384
- Navodila za varno uporabo 384
- Opozorilo brez predhodnega 384
- Opozorilo dolgotrajna izpostavljenost 384
- Opozorilo pri neprevidni ali nepravilni 384
- Pred vzigom bodite pozorni na naslednje 384
- Pred vïigom bodite pozorni na naslednje 384
- Ravnanje z gorivom 384
- Tehnicni podatki 384
- Uporabi je pihalnik nevarno orodje in lahko povzroci tezke tudi usodne poskodbe zelo pomembno je da preberete in razumete vsebinoteh navodil za uporabo 384
- V ig in izklop 384
- Vsebina 384
- Vzdrèevanje 384
- Spo tovani kupec 385
- Spostovani kupec 385
- Kaj je kaj 386
- Sestavni deli pihalnika 386
- Opozorilo stroj med delovanjem 387
- Proizvaja elektromagnetno polje to polje lahko v nekaterih pogojih interferirà z aktivnimi ali pasivnimi medicinskimi vsadki da bi zmanjsali nevarnost resne ali smrtne poskodbe priporocamo da se osebe z medicinskimi vsadki pred uporabo stroja posvetujejo s svojim zdravnikom in s proizvajalcem vsadka 387
- Splo na navodila za vamost 387
- Splosno 387
- Varna uporaba goriva 387
- Namescanje pasti 388
- Nosite oprtnik òe tega ne storile se ne boste mogli varno obracati zaradi cesar lahko poskodujete sebe ali druge 388
- Opozorilo bodite previdni kadar 388
- Opozorilo pri delti z napravo vedno 388
- Prevoz in shranjevanje 388
- Rokujete z gorivom mislite na nevarnost pozara eksplozije in poskodb pri vdihu 388
- Splo na navodila za vamost 388
- Izklopno stikalo 389
- Navodila za varno uporabo 389
- Opozorilo bodite vedno pozorni na 389
- Opozorilo nikoli ne uporabljajte stroja 389
- Opozorilo ob vsaki uporabi stroja 389
- Osebna zascitna oprema 389
- S pokvarjenimi varnostnimi detajli sledite v tern poglavju opisanim navodilom za pregled vzdrzevanje in servis 389
- Svarilne znake in klice kadar uporabljate zascitne slusalke zascitne slusalke vedno snemite takoj ko ste ustavili motor 389
- Uporabljajte vedno atestirano osebno zascitno opremo osebna zascitna oprema ne izkljucuje nevarnosti poskodb vendar pa v primeru nesrece ornili posledice pri izbiri zascitne op reme se posvetujte z vasimtrgovcem natancno preberite navodila za uporabo in se prepricajte da ste jih razumeli predno zacnete z uporabo stroja 389
- Varnostna oprema stroja 389
- Dusilec 390
- Izklopno stikalo 390
- Navodila za varno uporabo 390
- Pregled vzdrzevanje in servís varnostne opreme stroja 390
- Sistem dusenja tresljajev 390
- J koli pribliza delovnemu obmocju nastavite uravnavanje piina na najnizji 391
- Navodila za varno uporabo 391
- Opozorilo nikoli ne uporabljajte stroja s poskodovano varnostno opremo varnostno opremo stroja pregledujte in vzdrzujte natancno v skladu z navodili ki so podana v tetri poglavju ce stroj ob pregledu ne izpolnjuje vseh opisanih pogojev ga nemudoma prepustite v po 391
- Opozorilo pazite na okolico ce se kdor 391
- Osnovna varnostna pravila 391
- Plin dokler oseba ni v varni razdalji usmerite pihalnik stran od ijudi zivali igrisc odprtih oken avtomobilov itd 391
- Sistem dusenja tresljajev 391
- Splosna navodila za deio 391
- Navodila za varno uporabo 392
- Opozorilo pozor pred izmetom 392
- Opozorilo vedno zaustavite motor 392
- Osnovna tehnika ko senja in ci scenja podrasti 392
- Preden zacnete ciscenje 392
- Predmetov vedno nosite zascito za oci kamenje odpadke ipd lahko stroj vrze v oci to pa lahko povzroci slepoto ali pa resne poskodbe preprecite dostop na delovno obmocje nepoklicanim otroci zivali mimoidoci in tisti ki vam pomagajo pri delu morajo biti vedno oddaljeni najmanj 15 m takoj ustavite stroj da se vam kdo priblizuje 392
- Montaza 393
- Montaza pihalne cevi in krmilnega vzvoda 393
- Prikljucki 393
- Vodilo 393
- 1 50 3 1 33 394
- Bencin 394
- Bencin i 394
- Gorivo dolivajte v dobro prezracenem prostoru goriva nikoli ne dolivajte v zaprtem prostoru 394
- Gorivo ste potili po orodju obrisite zago in pocakajte da ostanki goriva izhlapijo 394
- Mesanje 394
- Nikoli ne tocite goriva ce je motor vzgan 394
- Olje za dvotaktne motorje 394
- Olje za dvotaktne motorje i 394
- Opozorilo naslednji varnostni ukrepi 394
- Opozorilo pri rokovanju z gorivom 394
- Po koncanem tocenju goriva pokrovcek trdno privi jte 394
- Pogonsko gorivo 394
- Pokrovcek posode za gorivo odvijte pocasi kajti v posodi je lahko nadpritisk 394
- Pred vzigom stroj vedno umaknite s kraja na katerem ste ga poinili z gorivom in proc od vira goriva 394
- Pri rokovanju z gorivom ne kadite in ne imejte v blizini vrocih predmetov 394
- Ravnanje z gorivom 394
- Tocenje goriva 394
- Ugasnite motor in ga pustite nekaj minut biaditi predno zacnete z natakanjem 394
- Vedno skrbite za dobro prezracevanje 394
- Zmanjsujejo nevarnosti pozara 394
- Crpalka za gorivo 395
- Hladen motor 395
- Izklop 395
- Napravo lahko zazenete samo ce je povsem sestavljena òe pred zagonom naprave niso namesceni vsi scitniki obstaja tveganje telesnih poskodb 395
- Opozorilo pred vzigom stroj vedno 395
- Prepricajte se da na delovnem obmocju ni tretjih oseb ki bi jih stroj lahko poskodoval varnostna razdalja je 15 metrov 395
- Topel motor 395
- Umaknite s kraja na kateremste ga polnili 395
- Vzig in izklop 395
- Vzigalne vrvice nikoli ne navijajte okoli zapestja 395
- Z gorivom in proc od vira goriva stroj postavite na trdno podlago 395
- Dusilec 396
- Hladilni sistem 396
- Nastavitev hitrosti prostega teka 396
- Opozorilo dusilec je med uporabo in 396
- Splosno 396
- Tudi po njej zelo vroc to velja tudi kadar je motor v prostem teku ob stiku z njim se lahko opecete upostevajte tudi nevarnost pozarov 396
- Uplinjac 396
- Vzdrzevanje 396
- 6 0 7 mm 397
- Ce je zracni filter poskodovan ga nemudoma zamenjajte 397
- Pozorilol nikoli ne uporabljajte pihalnika brez resetke pred uporabo prevenite ali je resetka namescena in neposkodovana 397
- Resetka dovoda zraka zracni filter 397
- Svecka 397
- Vzdrzevanje 397
- Òiscenje zracnega filtra 397
- Mesecno vzdrzevanje 398
- Tedensko vzdrzevanje 398
- Urnik vzdrzevanja 398
- Urnik vzdrïevanja 398
- Vzdrzevanje 398
- Vzdrzevanje vsakodnevno vzdrzevanje 398
- Bts 580bts 399
- Emisije hrupa 399
- Jakost hrupa 399
- Jakost vibracij 399
- Sistem vziga 399
- Sistem za gorivo in mazanje 399
- Tehnicni podatki 399
- Tehniãni podatki 399
- Tehniõni podatki 399
- Zmogljivost ventilatorja 399
- 1 08 eec 400
- En iso 12100 2 a1 2009 cispr 12 2009 en 1 5503 2009 400
- Eu zagotovilo о ujemanju velja le za evropo 400
- Husqvarna 570bts 580bts 400
- Tehniòni podatki 400
- Dalsí symboly stftky na zarízení se ty ka jí zvlástních certifikacnich pozadavkù pro urcité obchodni trhy 401
- Symboly 401
- Vysvetleni symbolu 401
- Pred startovanim nezapominejte na nâsledujici 402
- Pfied startováním nezapomínejte na následující 402
- Vazeny zakazniku 403
- Váïen zákazníku 403
- Co je co 404
- Co je co na foukaci 404
- Bezpecnost pri manipolaci s palivem 405
- Obecna bezpeònostnì opatreni 405
- Provozu elektromagnetické pole toto pole mùze za urcitych okolnosti narusovat funkci aktivnich ci pasivnich implantovanych lékarskych pristrojù pro snizeni rizika vazného ci smrtelného poranèni doporucujeme osobàm s implantovanymi lékarskymi pristroji poradit se pred pouzitim stroje s lékarem a s vyrobcem implantovaného lékarského pristroje 405
- Startovàni 405
- Vseobecnè 405
- Vystraha tento stroj vytvari bèhem 405
- Nastaveni postroje 406
- Obecnä bezpeònostnì opatrenì 406
- Pf i manipulaci s palivem mèjte na pamèti nebezpeci pozaru exploze nebo vdechovàni benzinovych vyparù 406
- Preprava a prechovàvàni 406
- Vystraha dbejte zvysené opatrnosti 406
- Vystraha pii praci se strojem pouzivejtevzdy nosny postroj pokud tak neucinite znamenà to ze nebudete schopni pracovat se strojem bezpecnè a mùzete privodit zranèni sobè nebo jinym osobàm 406
- Bezpecnostni predpisy 407
- J kterÿ ma poskozené bezpecnostni 407
- Osobni ochranné pomùcky 407
- Stop spinse vypinac zapalovàni 407
- Vybaveni pravidelnè provàdèjte kontrolu a ûdrzbu popsanou v této césti 407
- Vÿstraha je nutné dét vzdy pozor na vystrazné signély nebo volani pouzivate li ochranu sluchu sejmète vzdy ochranu sluchu ihned po zastaveni motoru 407
- Vÿstraha nikdy nepouzivejte stroj 407
- Vÿstraha pri kazdém pouziti stroje je nutné pouzivat schvalené osobni ochranné pomùcky osobni ochranné pomùcky nemohou vyloucit nebezpeci ürazu ale snizi miru poranéni v pripadé ze dojde k nehodè pozadejte svého prodejce o pomoc pri vÿbéru sprévného vybaveni nez zacnete stroj pouzivat prostudujte si prosim peclivé nàvod k pouziti a ubezpecte se ze jste dokonale pochopili pokyny v nèm uvedené 407
- Antivibracni system 408
- Bezpecnostni predpisy 408
- Kontrola a ùdrzba bezpecnostniho vybaveni stroje 408
- Stop spinse vypinac zapalovani 408
- Tlumic vyfuku 408
- Antivibracni system 409
- Bezpecnostni predpisy 409
- Jehoz bezpecnostni vybaveni je poskozené kontrolu a ùdrzbu bezpecnostniho vybaveni stroje je nutno provàdèt podle postupù uvedenych v této casti textu v pripadè ze by stroj nevyhovèl pri jakékoli z tèchto kontrol je nutno vyhledat autorizované servisni stredisko a nechat zavadu odstranit 409
- Obecné pracovni pokyny 409
- Pokud se nèkdo priblizi k vasi pracovni oblasti nastavte ovladani plynu do nejnizsi polohy dokud dotycnà osoba neodstoupi do bezpecnè vzdalenosti foukac vzdy smèrujte od lidi zvirat dètskych tirisi otevrenych oken autom obilù atd 409
- Tlumic vyfuku 409
- Vystraha davejte pozor na své okoli 409
- Vystraha nikdy nepouzivejte stroj 409
- Zakladni bezpecnostni pravidla 409
- Bezpecnostni predpisy 410
- Hlavni principy cinnosti 410
- Vystraha dejte pozor na odmrstèné predmèty vzdy pouzivejte ochranu zraku odlétàvajfcf kameni smeti apod mùze zasàhnout zrak a zpùsobit slepotu nebo jina vazna poranèni drzte nepovolané osoby mimo pracovni plochu déti zvirata divàci a pomocnfci se musi nachàzet mimo bezpecnostni zónu 15 m od stroje jakmile se nèkdo blizi okamzitè stroj vypnète 410
- Vystraha vzdy vypnète motor nez zahàjite cistèni stroje 410
- Montai trubky foukace a ovlàdaci rukojeti 411
- Montaz 411
- Pridavnà vybaveni 411
- Ridici rukojet 411
- 1 50 396 1 33 412
- Benzin 412
- Benzin litrü 412
- Manipulace s palivem 412
- Michani smesi 412
- Olej pro dvoudobe motory 412
- Olej pro dvoudobe motory litrü 412
- Palivo 412
- Vystraha pri manipulaci s palivem 412
- Vzdy zajistete dostatecne vetrani 412
- Manipulace s palivem 413
- Plnéni paliva 413
- Benzínové cerpadlo 414
- Dbejte aby se v pracovním prostoru nenacházely nepovolané osoby mohlo by dojít k váznému úrazu bezpecnostní vzdálenost je 15 m 414
- Nikdy nemotejte startovací lanko kolem ruky 414
- Startovani a vypinani 414
- Startování 414
- Startování a vypínání 414
- Stroj múze byt nastartován pokud je zcela kompletní pokud je stroj nastartován bez vsech nasazenych ochrannych krytú hrozí nebezpecí poranéní 414
- Stroje v prostoru doplnování a zdroje paliva umístète stroj na pevny podklad 414
- Studeny motor 414
- Teply motor 414
- Varování 414
- Vypínání 414
- Vystraha nikdy nestartujte motor 414
- Zapalování 414
- Chladici systém 415
- K vystraha tlumic se bèhem pràce velmi 415
- Karburator 415
- Nastaveni volnobèznych otàcek 415
- Tlumic vyfuku 415
- Udrzba 415
- Varovànì 415
- Vseobecnè 415
- Zahriva a jestè urcitou dobu po zastaveni 415
- Zùstava horky to piati i pfi volnobèhu pii dotyku mùze dojit k popàleni nezapomente ze hrozi nebezpeci pozàru 415
- 6 0 7 mm 416
- Sitko nasavaného vzduchu 416
- Udrzba 416
- Vzduchovy filtr 416
- Zapalovaci svicka 416
- Òistèni vzduchového filtru 416
- Mësicni ûdrzba 417
- Schema technické údrïby 417
- Schema technické ûdrzby 417
- Udrzba 417
- Ûdrzba denni ûdrzba tÿdenni ûdrzba 417
- Bts 580bts 418
- Emise hluku 418
- Hladiny hluku 418
- Hmotnost 418
- Palivovy a mazaci systém 418
- Systém zapalovani 418
- Technicke ùdaje 418
- Technické ùdaje 418
- Technické údaje 418
- Vykon ventilatoru 418
- Ùrovnè vibraci 418
- 108 eec 419
- En iso 12100 2 a1 2009 cispr 12 2009 en 15503 2009 419
- Es prohlaseni о shodè piati pouze pro evropu 419
- Husqvarna 570bts 580btss 419
- Sec 10 22 7 6 570bts sec 10 2277 580bts 419
- Technicke udaje 419
- Explicatia simbolurilor 420
- Simboluri 420
- Simboluri le suplimentare etichetele de pe marina se refera la conditi speciale de certificare pentru antimite piete de des tacere 420
- 38 rev 2011 08 01 romanian 419 421
- Continui 421
- Conöinut 421
- Cuprins 421
- Datetehnice 421
- Explicaba simbolurilor 421
- Instructiuni desigurantá 421
- Introducere 421
- Manipularla com busti bilului 421
- Montaj 421
- Más uri generale de protectia muncii 421
- Partile componente 421
- Pornire coprire 421
- Urmàtoarele 421
- Ìnaintea pornirii trebuie obsérvate 421
- Ìnt reti nere 421
- Înaintea pornirii trebuie observate urmãtoarele 421
- Introducere 422
- Romanian 1154033 38 rev 2011 08 01 422
- Stimate client 422
- Stimate dient 422
- 38 rev 2011 08 01 romanian 421 423
- Care sunt componentele suflantei 423
- Partile componente 423
- Generalität 424
- Masuri generale de protectia munch 424
- Pornire 424
- Romanian 1154033 38 rev 2011 08 01 424
- Siguranta manipulárii combusti b il ului 424
- 38 rev 2011 08 01 romanian 423 425
- Avertis menti cand lucrati cu dispozitivul 425
- Avertisment fiti atent în timpul lucrului 425
- Cu combustibilul nu uitati de existenta pericolului de incendiu explozie i aspirane de vapori 425
- Masuri generale de protectia munch 425
- Purtati intotdeauna hamul in caz contrar nu veti putea executa manevre in sigurantà ceea ce poate conduce la vatàmarea proprie sau a altor perso ane 425
- Regiarea hamului 425
- Transport dcpozitare 425
- Avertisment nu folositi n icio data o 426
- Contactul de oprire 426
- Echipament personal de protectia 426
- Echipamentul de sigurantá al ma inii 426
- Instructiuni de siguranta 426
- Malina cu dispozitive de sigurantá defecte urmati instructiunile de control intretinere i service conform puñetelor din acest capítol 426
- Muncii 426
- Echipamentul de sigurantà al inasinii 427
- Instructiuni de siguranta 427
- Verificare ìntretinere ji service pentru 427
- Instructiuni de siguranta 428
- Instructiuni generale de lucra 428
- Reguli de baza de sigurantà 428
- Sistemili de amortizare a vibratiilor i 428
- Toba de e apament 428
- 38 rev 2011 08 01 romanian 427 429
- Instructiuni de siguranta 429
- Reguli principale de lucra 429
- Acceso rii 430
- Asamblarea tevii de suflare ji a 430
- Ghidonul 430
- Montaj 430
- Mànerului de control 430
- Remanían 1154033 38 rev 2011 08 01 430
- Alimentarea 431
- Amestecul de combustibil 431
- Averti smentì urmàtoarele màsuri de 431
- Avertisment asigurati intotdeauna o 431
- Benzina 431
- Dacà ati vàrsat carburant pe el tcrgcti tot ce s a vàrsat p làsati resturile de benzinà sa se evaporeze 431
- Deschideti capacul rezervorului de combustibil incet ca o eventuali suprapresiune sà fi e incet compensata 431
- Manipularea combustibilului 431
- Mutati intotdeauna echipamentul departe de zona de realimentare p de sursa inainte de pornire 431
- Nu alimentati niciodatà motorul dacà acesta este in functiune 431
- Nu fumati p nu plasati obiectc calde in apropierea combustibilului 431
- Opriti motorul p làsati 1 sà se raceacsa caleva minute inainte de alimentare 431
- Reali mentati intr o zona bine ventilata nu alimentati niciodatà dispozitivul in incinte 431
- Stràngeti bine capacul rezervorului dupà alimentare 431
- Ulei pentru motoare in doi timpi 431
- Ventilatie buna in timpul man ora rii combustibilului 431
- X precautie mieptreazà riscul de incendi 431
- Aprinderea 432
- Atentie 432
- Fornire ji oprire 432
- Motor cald 432
- Motor rccc 432
- Nu rasuciti niciodatà cablul de pornire in jurul màinii 432
- Oprire 432
- Pompa de combustibil 432
- Pornire 432
- Pornire 1 oprire 432
- Romanian 1154033 38 rev 2011 08 01 432
- 38 rev 2011 08 01 romanian 431 433
- Ajustarea turatici de mers in gol 433
- Carburatomi 433
- Filtru pentru prizà de aer 433
- Generali tati 433
- Sistemili de tàcite 433
- Toba de e apament 433
- Íntretinere 433
- 6 0 7 mm 434
- Bujía 434
- Curatirea fìltridui de aer 434
- Filtrai de aer 434
- Íntretinere 2 434
- 38 rev 2011 08 01 romanian 433 435
- Planificarea întreöinerii 435
- Planífícarea ìntretinerii 435
- Íntrejinere íntreti nere zilnicà 435
- Íntretinere 435
- Íntretinere lunari 435
- Íntretinere sáptamánalá 435
- Date tehnice 436
- Date tehnice 570bts 580bts 436
- Romanian 1154033 38 rev 2011 08 01 436
- 2000 14 ecdin 437
- 2004 108 eec 437
- 38 rev 2011 08 01 romanian 435 437
- Date tehnice 437
- Declaratie de conformitate ec valabil doar in europa 437
- Eniso 12100 2 al 2009 cispr 12 2009 en 15503 2009 437
- Husqvarna 570bts 580bts 437
- Anairpasip yia бкпаррыар пробюурафшу еукрюрр as opiapévep ауорвр 438
- Zúpboàa 438
- Епеенгн2н symboaqn 438
- Та unóàoina aúpboaa sniypaipép тои ppxnvppatoç avacpépovtai as 438
- Ekkivnarj npenei va проае ете та акбаоиэа 439
- Iiepiexomena 439
- Nepiexopeva 439
- Âúèâ fiìâó 439
- Úèó ùëó âîî óëûë ðú ðâè ó ðúôû íâùâ ù îfiïô ı 439
- Пр v 439
- Á ðëù ðâï ùë 440
- Ауапптё пелатг 440
- Енагпгн 440
- Ill ivni3 11 441
- Oduilion b oxo oioo 441
- Aoipààeia kauoipwv 442
- Ekkívqon 442
- Fevikó 442
- Renikez 0днпе1 azoaaeiaz 442
- Ano0ók uon 443
- Aoipaàqç perakívqaq 443
- Dpoelaonolhzh 443
- Dpoelaonolhzh kara tqv spyaoía p 443
- Eionvoqç avaoupiãoeuv 443
- Mctatpopá 443
- Nupkaíáç ekpnçswv 443
- Pnopsi 443
- Pnopsi va 443
- Pqxávqpa 0a npénei návta o aoprqpaç va eivai popspévoç av 443
- Psyáxq npoooxq ótav biaxeipí eote kaúoipo 443
- Pú0pian e aptqanq 443
- Renikez oahdez azoaaeiaz 443
- Soáç koi 443
- Va npokàqosí rpaupariapóç 443
- Vou oaç 443
- Áààouç 443
- Aiopikóç npoatateutikóç eçonàiapóç 444
- Llpoatateutikóç eçonàiapóç 444
- Oahriez azoaaeiaz 444
- Pnxavnmaroç 444
- Aiakónrnq 445
- Oahriez azoaaeiaz 445
- Xiyaatiípaç 445
- Zúatqpa anóabeanq kpaõaapúv 445
- Aiakóntnq 446
- Auvtiípnar 446
- Aépbiç npoatateutikoú eçonàiapoú 446
- Oahriez azoaaeiaz 446
- Xiyaatiípaç 446
- Zúotiipa anóabeonq kpaõaapúv 446
- Fevikéç oõqyíeç pya íaç 447
- Oahdez azoaaeiaz 447
- Anóotaon npóawna âoxfta pe tq bouàeiá oaç naisiá çúa 448
- Baoikéç 448
- Epyaaiaq 448
- Kaoapi ete 448
- Kivqtqpa 448
- Npoelaonolhzh npoooxq anó 448
- Npoelaonolhzh sbqvete návta 448
- Oahriez azoaaeiaz 448
- Opár návta npootateutikó yuaàiá nérpeq okouníbia kàn pnopfi va 448
- Ouvepyáteç va bpiokovtai éçw anó tq çúvq ao aàeía nou eivai 15 m iraparqare apéaiúç 448
- Pqxávqpa 448
- Pqxávqpa av kánoioq oaç nàqaiá ei 448
- Pária kai va oaç 448
- Q va ná0 t âààfç aobapéç qpiéç kparáte 448
- Puopiatikiíç xeipoàabqç 449
- Suvappoâóynon aœàf va фиаптпра 449
- Zynapmoaorhzh 449
- Просвета 449
- Aväpi r 450
- Aä5i yia sixpovouc kivqtnpq 450
- Miypa каиафои 450
- Фр0мт1аа kayzimqn 450
- Opontiaa kayzimqn 451
- Répiapa pe epbouáp 451
- Atapdtripa 452
- Eekinhma kai stamathma 452
- Ekkivqon 452
- Kivr pa 452
- Kivryrnpaq 452
- Kpuoc kivr tr pa 452
- Stapdtripa 452
- Afpdiodw boirlgnd 453
- Bli nrh oriliionj 453
- Boduiooai 453
- D3iodnurido 453
- Dmia3j 453
- Hzhdhinaz 453
- Iiady3d 01u3y 453
- Hzhdhinaz 454
- Lulu 0 9 0 454
- Od3d buamadoi3 0113 454
- Od3d odiyiq 454
- Ebõopaõiaía cppovriõa 455
- Mqviaía cppovtíõa 455
- Synthphzh 455
- Zuvrnpqon ka0qpspivq cppovriõa 455
- Úfiáú ìì û óù úëûë 455
- Проурарра auvtf pr ar ç 455
- Di3x1oid рм1лхз 456
- Siaozs 456
- Vi3xio1z vxinx31 456
- Æâ óèî ûùôè â 456
- Ek beßaiwar aupcpwviaq laxüei pövo arqv eupwnr 457
- Texnika 2t0ixeia 457
- Www husqvarna com 458
Похожие устройства
- Sony BRAVIA KDL-55HX823 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MC32F604TCT Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 125BVx Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-55HX820 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 18945-70 Colors Purple Passion Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna S 500 PRO Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-55HX753 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avance Collection HR1660/90 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 143AE15 Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-46HX925 Инструкция по эксплуатации
- Philips Daily Collection HD2596/00 Инструкция по эксплуатации
- LG GL-B342VM.ASWQCIS Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-46HX923 Инструкция по эксплуатации
- Philips Daily Collection HD2596/90 Инструкция по эксплуатации
- LG GL-M252VA.ALRQFLY Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-46HX920 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CTOV 2003.AZ Инструкция по эксплуатации
- LG GL-T332QM Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-46HX903 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CTOV 2003.BG Инструкция по эксплуатации
DROGBAS INSTRUKCIJAS Spècigas gaisa plusmas var pàrvietot prieksmetus ar lielu àtrumu kuri atsistoties var atlè kt atpakaj un radit smagas acu traumas UZMANlBU Nekad nelietojiet masinu ja nav iespejams pasaukt palidzibu nelaimes gadijuma Pannata darba tehnika Neversiet puteja caurujvadu citu cilveku vai dzivnieku virziena Firms piederumu vai citu detaju montazas vai demontazas izsledziet ierices motoru Nelietojiet zagi sliktos laika apstaklos Piemeram bieza migla stipra lietus gaze stipra veja liela aukstuma utt Darbs nelabveligos laika apstaklos ir nogurdinoss un var radit bistamus apstaklus ka piern slidenas darba virsmas Samaziniet pusanas laiku viegli samitrinot puteklainas vietas vai izmantojot izsmidzinasanas iekartu Raugiet lai jus varat drosi parvietototies un stavet Apskataties vai jums apkart nav kadi skersli kas var traucet peksnu nepieciesamibu parvietoties saknes akmeni zari bedres utt Esiet seviski uzmanigs stradajot uz slipas virsmas BRlDINAJUMS Uzmanieties no izsviestajiem prieksmetiem Vienmèr lietojiet acu aizsargus Akmeni gruzi utt var nonàkt acts un izraisit aklumu vai citas nopietnas traumas Nepiederosus turiet pa gabalu Bèrni dzivnieki un paligi nedrikst atrasties tuvàk darba vietai par 15 metriem Ja kàds tuvojas nekavèjoties apstàdiniet masinu BRlDINAJUMS Firms tirisanas vienmer apturiet dzineju Sis ir mugrusomas tipa putèjs un darbibas laika nèsàjams uz pleca To var vadit un kontrolet aptverot rokturi ar labo roku Drosele regulè gaisa plusmas àtrumu Izvèlieties vispiemèrotàko àtrumu atbilstosu uzdevumu veiksanai lestatiet droseles poziciju ar apturèsanas sledzi Lai to izdaritu nav nepieciesams turet pirkstu uz droseles visu laiku kamèr darbiniet puteju Atvelkot vadibas sistemu pilnibà iegùst pilnibà atvèrtu droseli Pàrbaudiet vai gaisa ieplude nav nosprostota piemeram ar lapàm vai gruziem Aizserejusi gaisa ieplude samazina ierices pusanas jaudu un palielina motora darba temperaturu kas var izraisit dzinèja darbibastraucejumus Apstàdiniet motoru un iznemiet prieksmetu Nekad nelieciet masinu zemè ar leslegtu motoru ja jus nevarat to paturèt savà redzes Ioka Motora izpludes gazes satur oglekla monoksidu kas var izraisit saindèsanos ar tvana gazi Tàpèc nekad neiedarbiniet masinu un nestràdàjiet ar to telpas vai vietas kur gaisa cirkulacija ir nepamierinosa Putèju nedrikst lietot uz kàpnèm vai sastatnèm Stradajot nemiet vèrà vèja virzienu Lai atvieglotu darbu stràdàjiet vèja virziena Puteja izmantosana lielàku kaudzu pàrvietosanai ir laika tèrèsana un tas rada nevajadzigu troksni Stàviet stabilà lidzsvarà un uz drosa pamata kàjàm Kad darbs ir pabeigts uzglabàjiet masinu vertikàlà stàvokli 1154033 38 Rev 2 2011 08 01 Latvian 317
Ответы 1
Здравствуйте! Купили такую воздуходувку,а какой у неё расход топлива,в моточасах?