Oleo-Mac BV 300 [12/40] Para dar partida motorum çaliştirilmasi π
![Oleo-Mac BV 300 [12/40] Para dar partida motorum çaliştirilmasi π](/views2/1096949/page12/bgc.png)
52
MISTURA DE COMBUSTIVEL (Fig. 9-10)
Utilize combustível (mistura óleo/gasolina) a 4% (25:1).
Com òleo PROSINT OLEO-MAC use una mistura a 2% (50:1).
ATENÇÃO! – Os motores de 2 velocidades são
dotados de uma potência específica elevada.
Aconselhamos, porisso, a utilização de gasolinas
sem chumbo de marca conhecida, com um número
de octanas não inferior a 90. Leis locais regulam o
tipo de gasolina a utilizar (com ou sem chumbo). é
obrigatório respeitá-las!.
- Mantenha a gasolina, o óleo e a mistura em recipientes
homologados (Fig. 11).
- Na preparação da mistura, utilize apenas óleo
específico para motores de 2 tempos (Fig. 12).
- Agite o recipiente da mistura antes de proceder ao
abastecimento (Fig. 13).
- Execute o abastecimento de carburante sempre com o
motor desligado e longe de quaisquer chamas (Fig. 14).
- Antes de abrir o tampão do reservatório, coloque o
soprador numa superfície plana e sólida, de modo a
evitar quaisquer derrames. Abra o tampão com cautela
para libertar lentamente o excesso de pressão e evitar
que o carburante transborde.
- Prepare apenas a mistura necessária à utilização;
não a deixe no reservatório ou no reservatório por
muito tempo. Aconselha-se a utilização do aditivo
ADDITIX 2000 da Emak cód. 001000972 (Fig. 15), para
conservar a mistura por um período de um ano.
ATENÇÃO - Inalar o gás de escape é nocivo à
saúde.
Benzin Yağ Kariflımı (fiekil 9-10)
% 4’lük (25:1) (ya¤/benzin karıflımı kullanın).
Özel OLEO-MAC PROSINT kullanıyorsanız %2’lik (50:1)
ya¤/benzin karıflımı hazırlayın.
DİKKAT! – 2 devirli motorlar özel yüksek bir güçle
donatılmıfllardır, bu nedenle bilinen bir marka 90
değerinin altında olmayan kurflunsuz benzin kullanımını
öneriyoruz.
KULLANILACAK BENZİN TİPİNİ (KURŞUNLU VEYA
KURŞUNSUZ) YEREL KANUNLAR BELİRLEMEKTEDİR.
BUNLARA UYULMASI ZORUNLUDUR!
- Benzin, ya¤ ve karıflımı uygun kaplarda koruyun (fiekil
11) .
- Karıflımı hazırlarken yalnızca 2 devirli motorlar için özel
yağ kullanın (fiekil 12).
- Karıflımı yakıt doldurmadan önce iyice karıfltırın (fiekil
13).
- Yakıt ikmalini daima motor kapalıyken ve ateflten uzak bir
yerde gerçeklefltirin (fiekil 14).
- Depo tapasını açmadan önce uzatmalı üfleyici
devrilmeyecek flekilde düz ve sert bir yüzey üzerine
yerlefltirin. Fazla basıncı yavaflça dıfları vermek ve yakıt
taflmasını önlemek için tapayı dikkatlice açın.
- Yalnızca kullanmak için yeterli miktarda karıflım hazırlayın;
karıflımı yakıt deposunda veya kapta bırakmayın.
Karıflımı bir yıl gibi bir süre ile saklamak üzere 001000972
kodlu Emak ADDITIX 2000 (fiekil 15) katkı maddesini
kullanmanız önerilir.
DİKKAT! – Egzoz gazını solumak sa¤lı¤ınıza
zararlıdır.
ªπ°ª∞ ∫∞À™πª√À (∂ÈÎ. 9-10)
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Î∙‡ÛÈÌÔ (Ì›ÁÌ∙ Ï¿‰È/‚ÂÓ˙›ÓË̃) ÙÔ˘ 4%
(25:1).
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ PROSINT Ï¿‰È OLEO-MAC ÌÂ
Î∙‡ÛÈÌÔ Ì›ÁÌ∙ ÙÔ˘ 2% (50:1).
¶ƒ√™√Ã∏! - √È ‰›ˉÚÔÓÔÈ ÎÈÓËÙ‹ÚẪ ¤ˉÔ˘Ó
˘„ËÏ‹ ∙fi‰ÔÛË ÈÛˉ‡Ỗ Î∙È ÁÈ' ∙˘Ùfi Û˘ÓÈÛÙ¿Ù∙È Ë
ˉÚ‹ÛË ∙ÌfiÏ˘‚‰Ë̃ ‚ÂÓ˙›ÓË̃ ÁÓ̂ÛÙ‹̃ Ì¿ÚÎ∙̃ ÌÂ
ÂÏ¿ˉÈÛÙÔ ∙
ÚÈıÌfi ÔÎÙ∙Ó›̂Ó 90. ∏ ∆√¶π∫∏ ¡√ª√£∂™π∞
ƒÀ£ªπΣ∂π ∆√¡ ∆À¶√ µ∂¡Σπ¡∏™ ¶√À ¶ƒ∂¶∂π ¡∞
Ã∏™πª√¶√π∏£∂π (ª∂ ◊ Ãøƒπ™ ª√§Àµ¢√). ∏
∆∏ƒ∏™∏ ∆∏™ ∂π¡∞π À¶√Ã∂ø∆π∫∏!
- ¢È∙ÙËÚ›Ù ÙË ‚ÂÓ˙›ÓË, ÙÔ Ï¿‰È Î∙È ÙÔ Ì›ÁÌ∙ ÛÂ
ÂÁÎÂÎÚÈ̤Ó∙ ‰Ôˉ›
∙ (∂ÈÎ. 11).
- °È∙ ÙËÓ ÚÔÂÙÔÈÌ∙Û›∙ ÙÔ˘ Ì›ÁÌ∙ÙỖ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÌfiÓÔ Ï¿‰È Î∙Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ∙ ‰›ˉÚÔÓÔ˘̃ ÎÈÓËÙ‹ÚẪ (∂ÈÎ.
12).
- ∞Ó∙ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ‰ÔˉÂ›Ô ÙÔ˘ Ì›ÁÌ∙ÙỖ ÚÈÓ ÙÔÓ
∙ÓÂÊÔ‰È∙ÛÌfi (∂ÈÎ. 13).
- √ ∙ÓÂÊÔ‰È∙ÛÌfĩ Î∙˘Û›ÌÔ˘ Ú¤ÂÈ Ó∙ Á›ÓÂÙ∙È ¿ÓÙ∙ ÌÂ
ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ Û‚ËÛÙfi Î∙È Ì∙ÎÚÈ¿
∙fi ÊÏfiÁẪ (∂ÈÎ. 14).
- ¶ÚÈÓ Í‚ȉÒÛÂÙ ÙËÓ Ù¿∙ ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ê˘ÛËÙ‹Ú∙̃ ÛÂ Â›Â‰Ë Î∙È ÛÙ∙ıÂÚ‹
ÂÈÊ¿ÓÂÈ∙ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ Ó∙ ÌËÓ ÌÔÚ› Ó∙ ∙Ó∙ÙÚ∙›.
∞ÓÔ›ÍÙ ÚÔÛÂˉÙÈο ÙËÓ Ù¿∙ ÁÈ∙ Ó∙ ÂÎÙÔÓ̂ı› ∙ÚÁ¿ Ë
›ÂÛË Î∙È ÁÈ∙ Ó∙ ∙ÔʇÁÂÙ ÈÙÛÈÏ›ÛÌ∙Ù∙ Î∙˘Û›ÌÔ˘.
- ¶ÚÔÂÙÔÈÌ¿ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ ∙Ó∙ÁÎ∙›Ô Ì›ÁÌ∙
ÁÈ∙ ÙË ˉÚ‹ÛË.
ªËÓ ∙Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ì›ÁÌ∙ ÛÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ‹ Û ‰Ôˉ›Ô
ÁÈ∙ ÌÂÁ¿ÏÔ ˉÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ∙. ™˘ÓÈÛÙ¿Ù∙È Ë ˉÚ‹ÛË
ÚÔÛıÂÙÈÎÔ‡ ADDITIX 2000 ÙË̃ Emak Î̂‰. 001000942
(∂ÈÎ. 15), ÁÈ∙ Ó∙ ‰È∙ÙËÚ›Ù∙È ÙÔ Ì›ÁÌ∙ ÁÈ∙ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÓfĩ
¤ÙÔ˘̃.
¶ƒ√™√Ã∏! - ∏ ÂÈÛÓÔ‹ Ù̂Ó Î∙˘Û∙ÂÚ›̂Ó ‚Ï¿ÙÂÈ
ÙËÓ ˘Á›∙.
Portoguês Türkçe
∂ÏÏËÓÈο
PARA DAR PARTIDA MOTORUM ÇALIŞTIRILMASI
∂∫∫π¡∏™∏
GASOLINA - BENZNH
BENZIN -
BENZÍN
БЕНЗИН - BENZYNY
OLEO - §§§π - YAĞ
OLEJ - МАСЛО - OLEJU
9101112
2% - 50:1 4% - 25:1
l l (cm
3
) l (cm
3
)
1
5
10
15
20
25
0,02
0,10
0,20
0,30
0,40
0,50
(20)
(100)
(200)
(300)
(400)
(500)
0,04
0,20
0,40
0,60
0,80
1,00
(40)
(200)
(400)
(600)
(800)
(1000)
p.n. 4175158
001000514A
001000513A
Содержание
- Atenção 2
- D kkat d kkat 2
- F tme kaybi r sk fi tme kaybi r sk 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π µ µ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- Normas de segurança 4
- Português 4
- Ελληνικα 4
- Κανονεσ ασφαλειασ 4
- Güvenli k kurallari 5
- Ελληνικα türkçe 5
- Κανονεσ ασφαλειασ 5
- Bezpeânostní p edpisy правила безопасности 6
- Pуccкий 6
- Âesky 6
- Polski 7
- Pуccкий 7
- Zasady bezpiecze stwa 7
- Правила безопасности 7
- Koruyucu güvenli k gi ysi 8
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π 8
- Bezpečnostnĺ ochranný oděv зaщитнaя oдеждa 9
- Odzież ochronna 9
- Montagem ευναρμολογηση 10
- Montaj 10
- Montáî сборка 11
- Atenção inalar o gás de escape é nocivo à saúde 12
- Atenção os motores de 2 velocidades são dotados de uma potência específica elevada aconselhamos porisso a utilização de gasolinas sem chumbo de marca conhecida com um número de octanas não inferior a 90 leis locais regulam o tipo de gasolina a utilizar com ou sem chumbo é obrigatório respeitá las mantenha a gasolina o óleo e a mistura em recipientes homologados fig 11 na preparação da mistura utilize apenas óleo específico para motores de 2 tempos fig 12 agite o recipiente da mistura antes de proceder ao abastecimento fig 13 execute o abastecimento de carburante sempre com o motor desligado e longe de quaisquer chamas fig 14 antes de abrir o tampão do reservatório coloque o soprador numa superfície plana e sólida de modo a evitar quaisquer derrames abra o tampão com cautela para libertar lentamente o excesso de pressão e evitar que o carburante transborde prepare apenas a mistura necessária à utilização não a deixe no reservatório ou no reservatório por muito tempo aconselha se a utili 12
- Com òleo prosint oleo mac use una mistura a 2 50 1 12
- Mistura de combustivel fig 9 10 utilize combustível mistura óleo gasolina a 4 25 1 12
- P n 4175158 12
- Para dar partida motorum çaliştirilmasi π 12
- Portoguês türkçe ïïëóèî 12
- ªπ ª à πª à èî 9 10 ãúëûèìô ôè ûùâ î ûèìô ì áì ï è âó óë ùô 4 25 1 ãúëûèìô ôè ûùâ ùô prosint ï è oleo mac ìâ î ûèìô ì áì ùô 2 50 1 12
- Ƒ ã âèû óô ù ó î û âú ó ï ùâè ùëó áâ 12
- Ƒ ã è ˉúôóôè îèóëù úâ ˉô ó ëï fi ôûë èûˉ ô î è áè ùfi û óèûù ù è ë ˉú ûë ìfiï ë âó óë áó ûù ì úî ìâ âï ˉèûùô úèıìfi ôîù ó ó 90 π ª π ƒà ªπσ π à µ σπ à ƒ π ムπª π π ª ãøƒπ ª àµ ƒ π π à ムø π è ùëúâ ùâ ùë âó óë ùô ï è î è ùô ì áì ûâ âáîâîúèì ó ôˉâ èî 11 è ùëó úôâùôèì û ùô ì áì ùô ˉúëûèìô ôèâ ùâ ìfióô ï è î ù ïïëïô áè ˉúôóô îèóëù úâ èî 12 ó îèó ûùâ ùô ôˉâ ô ùô ì áì ùô úèó ùôó óâêô è ûìfi èî 13 óâêô è ûìfi î û ìô ú âè ó á óâù è óù ìâ ùôó îèóëù ú û ëûùfi î è ì îúè fi êïfiáâ èî 14 úèó íâ è òûâùâ ùëó ù ùô úâ âú ô ú ùô ôıâù ûùâ ùô ê ûëù ú ûâ â â ë î è ûù ıâú â èê óâè ùûè òûùâ ó ìëó ì ôúâ ó ó ùú â óô íùâ úôûâˉùèî ùëó ù áè ó âîùôó ıâ úá ë âûë î è áè ó ôê áâùâ èùûèï ûì ù î û ìô úôâùôèì ûùâ ìfióô ùô ó áî ô ì áì áè ùë ˉú ûë ªëó ê óâùâ ùô ì áì ûùô úâ âú ô ú ûâ ôˉâ ô áè ìâá ïô ˉúôóèîfi è ûùëì óèûù ù è ë ˉú ûë úôûıâùèîô additix 2000 ùë emak î 001000942 èî 15 áè ó è ùëúâ ù è ùô ì áì áè âú ô ô âófi ùô 12
- Startování uruchomienie запуск двигателя 13
- Âesky pуccкий polski 13
- Para dar partida motorum çaliştirilmasi ekkinh h 14
- Português eïïëóèî türkçe 14
- Pyccкий polski 15
- Startování 15
- Âesky 15
- Зaпуck дbигateля uruchomienie 15
- Português türkçe ελληνικα 16
- Utilização kullanim ム16
- Pouîití 17
- Âesky pуccкий polski 17
- Правила пользования zastosowanie 17
- Paragem do motor motorun durdurulmasi ta h motep 18
- Zastavení motoru 19
- Остановка двигателя zatrzymanie silnika 19
- Bpmr6a rcj 7y 20
- Manutenção bakim συντηρηση 20
- Português türkçe ελληνικα 20
- Pуccкий polski 21
- Âesky 21
- Údrîba 21
- Техническое обслуживание konserwacja 21
- Manutenção bakim συντηρηση 22
- Údrîba 23
- Техническое обслуживание konserwacja 23
- Armazenagem yeni den kullanim à 24
- Português türkçe ελληνικα 24
- Skladování przechowywanie хранение 25
- Montagem da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonunda montaji 26
- Português türkçe ελληνικα 26
- À ƒª à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 26
- Montáî přístroje v provedení vysavaâ drtiâ monta urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 27
- Âesky polski pуccкий 27
- Сборка принадлежностей для превращения машины в аспиратор измельчитель 27
- Português türkçe ελληνικα 28
- Utilização e manutenção da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonlarinda kullanimi ve bakimi 28
- à π à ƒ à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 28
- Pouîívání a údrîba p ístroje 29
- Urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 29
- V provedení vysavaâ drtiâ 29
- Zastosowanie oraz konserwacja 29
- Âesky polski pуccкий 29
- Обслуживание аспиратора измельчителя 29
- Правила пользования и техническое 29
- Português türkçe ελληνικα 30
- Utilização e manutenção da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonlarinda kullanimi ve bakimi 30
- à π à ƒ à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 30
- Pouîívání a údrîba p ístroje v provedení vysavaâ drtiâ 31
- Zastosowanie oraz konserwacja urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 31
- Âesky polski pуccкий 31
- Правила пользования и техническое обслуживание аспиратора измельчителя 31
- Dados tecnicos 32
- Dane techniczne 32
- Sim ναι var ano да tak 32
- Suwowy 32
- Technické údaje 32
- Tekni k özelli kleri 32
- Texhичеckиe xapaktepиctики 32
- Texnika toixeia 32
- Tiempos ναιχρονα 32
- Zamanlý dvoudob тактный 32
- Características 33
- Charakterystyki 33
- Technické údaje 33
- X 240 x 385 33
- Xapaktepиctиkи 33
- Xapakthpi tika 33
- Özelli kleri 33
- Dados tecnicos 34
- Dane techniczne 34
- Technické údaje 34
- Tekni k özelli kleri 34
- Texhичеckиe xapaktepиctики 34
- Texnika toixeia 34
- Certificado de garantia e yh h garanti serti fi kasi 36
- Distribuidor kata thma ø h h bayi 36
- Modelo monte o data hmepomhnia model tari h 36
- Português ελληνικα türkçe 36
- Serial no ia oxiko api mo seri no 36
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 37
- Česky pуccкий polski 37
- Модель model дата dátum 37
- Продавец sprzedawca 37
- Серийный номер nr fabryczny 37
Похожие устройства
- Olympus FE-3010 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 16Gb Wi-Fi + Cellular Silver (MD794) Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-3000 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BV 270 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 32Gb Wi-Fi + Cellular Silver (MD795) Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-280 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SP 126 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 64Gb Wi-Fi + Cellular Silver (MD796) Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-290 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SC 180 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 128Gb Wi-Fi Space Gray (ME898RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SC 150 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-270 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 128Gb Wi-Fi Silver (ME906RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SC 180 E Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-26 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 128Gb Wi-Fi+Cellular Space Gray (ME987) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac PW 145 C Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-250 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 128Gb Wi-Fi+Cellular Silver (ME988) Инструкция по эксплуатации