Oleo-Mac BV 300 [6/40] Pуccкий
![Oleo-Mac BV 300 [6/40] Pуccкий](/views2/1096949/page6/bg6.png)
UPOZORNùNÍ - Zahradní fukar je pfii správném pouÏívání
rychl˘, pohodln˘ a úãinn˘ pomocník, ale pfii nesprávném a
neopatrném uÏití by se mohl stát nebezpeãn˘m nástrojem.
Chcete-li, aby Va‰e práce byla vÏdy pfiíjemná a bezpeãná,
pfiísnû dodrÏujte bezpeãnostní pfiedpisy uvedené zde a
dále v příručce. Tento přístroj je určen pouze k foukání a
vysávání suchých a lehkých materiálů, jako např. listí, trávy,
malých větviček a kousků papíru. Pro jiné účely není tento
přístroj určen.
1. Zahradní fukar smí pouÏívat pouze dospûlé osoby v dobré
fyzické kondici, které se seznámily s návodem k pouÏití.
2. NepouÏívejte fukar, pokud jste unaveni, pokud jste poÏili alkohol
nebo omamné látky (obr. 1).
3. Pfii práci pouÏívejte vÏdy rukavice, ochranné br˘le a chrániãe
sluchu. Nenoste ‰ály, náramky nebo jiné pfiedmûty, které by
mohly b˘t zachyceny oběžným kolem (viz strana 48-49).
4. Pfii spou‰tûní a chodu fukaru nesmí stát dal‰í osoby nebo zvífiata
v jeho dosahu (obr. 2).
5. DodrÏujte bezpeãnostní pfiedpisy vydané pro zafiízení této
kategorie pfiíslu‰n˘mi institucemi.
6. Pracujte vÏdy ve stabilní a bezpeãné poloze.
7. NádrÏku naplÀujte v dostateãné vzdálenosti od zdrojÛ tepla
a pfii vypnutém motoru (obr. 3). Pfii plnûní nádrÏky nekufite
(obr. 3). Uzávûr nádrÏky neotevírejte pfii zapnutém motoru.
JestliÏe pfii plnûní nádrÏky dojde k úniku paliva, pfieneste fukar
do vzdálenosti nejménû 3 metrÛ a teprve tam jej spusÈte (obr. 4).
8. Proud vzduchu nesmí smûfiovat na osoby nebo zvífiata (obr. 5).
9. Nevysávejte objemné pfiedmûty, které by mohly zablokovat nebo
po‰kodit oběžné kolo turbíny.
10. Zahradní fukar pouÏívejte pouze na dobfie vûtran˘ch místech.
NepouÏívejte jej ve v˘bu‰ném prostfiedí, v uzavfien˘ch prostorách
a v blízkosti hofilav˘ch látek (obr. 6).
11. Dennû fukar kontrolujte, zda jsou bezpeãnostní a dal‰í zafiízení
funkãní.
12. Máte-li dlouhé vlasy, stáhnûte si je, napfi. síÈkou na vlasy.
13. S po‰kozen˘m, ‰patnû opraven˘m, ‰patnû smontovan˘m nebo
nevhodnû upraven˘m fukarem nepracujte. NeodstraÀujte,
Pуccкий
46
nepo‰kozujte ani nevyfiazujte z provozu žádná bezpeãnostní
zafiízení.
14. Peãlivû si tuto pfiíruãku uschovejte a pfied kaÏd˘m pouÏitím si ji
proãtûte.
15. Pfii údrÏbû se vÏdy fiiìte na‰imi pokyny.
16. Nikdy sami neprovádûjte úpravy nebo opravy, které pfiekraãují
rámec bûÏné údrÏby. VÏdy se obracejte na specializované a
autorizované dílny.
17. S fukarem pracujte jen v pfiípadû, Ïe jste se jej naučili pouÏívat.
18. PouÏití jiného oběžného kola turbíny k pohonu fukaru místo kola
dodaného v˘robcem je zakázáno. PouÏití jiného pfiíslu‰enství
není dovoleno; mohlo by se tak zv˘‰it riziko úrazu.
19. V pfiípadû, Ïe se rozhodnete fukar dále nepouÏívat, nevyhazujte
jej do domovního odpadu, ale odevzdejte jej svému prodejci,
kter˘ se postará o správnou likvidaci.
20. Fukar pÛjãujte pouze zku‰en˘m osobám, které jsou seznámeny
s jeho chodem a správn˘m pouÏíváním. K fukaru vÏdy pfiiloÏte
pfiíruãku s návodem k pouÏití, kterou je nutné proãíst je‰tû pfied
zaãátkem práce.
21. Fukar by se nikdy nemûl spou‰tût bez namontovaného
oběžného kola. Mohlo by dojít k závaÏnému po‰kození motoru a
okamÏitému propadnutí záruky.
22. Nikdy nepouÏívejte fukar v blízkosti elektrick˘ch zafiízení.
23. Neucpávejte a neuzavírejte sací hrdlo vzduchu rotoru.
24. K rotoru nepfiibliÏujte ruce, neprovádûjte údrÏbu pfii spu‰tûném
motoru.
25. K ãi‰tûní nepouÏívejte palivo (smûs).
26. Pfii údrÏbû, ãi‰tûní nebo opravû vÏdy odpojte kabelovou koncovku
svíãky. Pfii ãi‰tûní noÏe a oběžného kola turbíny pouÏívejte vÏdy
rukavice.
27. Netluãte do lopatek oběžného kola, ani je násilím neoh˘bejte;
s po‰kozen˘m oběžným kolem nepracujte.
28. Oběžné kolo nenasazujte na jiné motory nebo hnací zafiízení.
29. Fukar ukládejte na suché místo, ne pfiímo na podlahu a
s prázdnou nádrÏkou.
30. Pfii přepravě musí b˘t motor fukaru vypnut˘.
ВНИМАНИЕ - Если ее правильно используете,
воздуходувка позволяет Вам быстро, легко и
эффективно выполнять работу; а если Вы не будете
принимать необходимые меры предосторожности или
будете использовать машину не по назначению, то
могут создаться опасные ситуации. Для обеспечения
приятных и безопасных условий работы строго
соблюдайте ниже и дальше изложенные правила
безопасности.
1. Воздуходувкой должны пользоваться исключительно
взрослые люди, ознакомленные с правилами ее эксплуатации
и в хорошем физическом состоянии.
2. Зaпрeщaeтся испoльзoвaть воздуходувку лицaм, нaхoдящимся
в сoстoянии физичeскoгo утoмлeния или пoд вoздeйствиeм
aлкoгoля, нaркoтичeских или лeкaрствeнных срeдств (Рис. 1).
3. Всегда носите перчатки, защитные очки и наушники. Не
носите шарфы, браслеты или другие предметы, которые
могли бы зацепиться за крыльчатку (см. стр. 40-41).
4. Не позволяйте другим людям, а также животным стоять
в зоне действия воздуходувки во время ее пуска и
использования (Рис. 2).
5. Соблюдайте правила техники безопасности, изданные
соответствующими отраслевыми объединениями.
6. Всегда работайте в устойчивом и надежном положении.
7. Производите заправку при выключенном двигателе и вдалеке
от источников тепла (Рис. 3). Не курите при заправке (Рис.
3). Не снимайте пробку топливного бака при работающем
двигателе. Если при заправке произошли протечки топлива,
то перед запуском переместите воздуходувку по крайней
мере на расстояние 3 метров от места пролива (Рис. 4).
8. Не направляйте воздушную струю на людей или животных
(Рис. 5).
9. При использовании машины в виде аспиратора не отсасывайте
крупные предметы, так как они могли бы блокировать или
повредить крыльчатку.
10. Используйте воздуходовку только в хорошо проветриваемых
местах. Не используйте машину во взрывоопасных средах, в
закрытых помещениях или вблизи от огнеопасных веществ
(Рис. 6).
11. Ежедневно проверяйте работоспособность всех защитных и
прочих устройств воздуходувки.
12. Если Ваши волосы длинные, то подбирайте их (например, под
сетку).
13. Не используйте воздуходувку, если она повреждена,
âesky
BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
1 2 3 4
Содержание
- Atenção 2
- D kkat d kkat 2
- F tme kaybi r sk fi tme kaybi r sk 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π µ µ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- Normas de segurança 4
- Português 4
- Ελληνικα 4
- Κανονεσ ασφαλειασ 4
- Güvenli k kurallari 5
- Ελληνικα türkçe 5
- Κανονεσ ασφαλειασ 5
- Bezpeânostní p edpisy правила безопасности 6
- Pуccкий 6
- Âesky 6
- Polski 7
- Pуccкий 7
- Zasady bezpiecze stwa 7
- Правила безопасности 7
- Koruyucu güvenli k gi ysi 8
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π 8
- Bezpečnostnĺ ochranný oděv зaщитнaя oдеждa 9
- Odzież ochronna 9
- Montagem ευναρμολογηση 10
- Montaj 10
- Montáî сборка 11
- Atenção inalar o gás de escape é nocivo à saúde 12
- Atenção os motores de 2 velocidades são dotados de uma potência específica elevada aconselhamos porisso a utilização de gasolinas sem chumbo de marca conhecida com um número de octanas não inferior a 90 leis locais regulam o tipo de gasolina a utilizar com ou sem chumbo é obrigatório respeitá las mantenha a gasolina o óleo e a mistura em recipientes homologados fig 11 na preparação da mistura utilize apenas óleo específico para motores de 2 tempos fig 12 agite o recipiente da mistura antes de proceder ao abastecimento fig 13 execute o abastecimento de carburante sempre com o motor desligado e longe de quaisquer chamas fig 14 antes de abrir o tampão do reservatório coloque o soprador numa superfície plana e sólida de modo a evitar quaisquer derrames abra o tampão com cautela para libertar lentamente o excesso de pressão e evitar que o carburante transborde prepare apenas a mistura necessária à utilização não a deixe no reservatório ou no reservatório por muito tempo aconselha se a utili 12
- Com òleo prosint oleo mac use una mistura a 2 50 1 12
- Mistura de combustivel fig 9 10 utilize combustível mistura óleo gasolina a 4 25 1 12
- P n 4175158 12
- Para dar partida motorum çaliştirilmasi π 12
- Portoguês türkçe ïïëóèî 12
- ªπ ª à πª à èî 9 10 ãúëûèìô ôè ûùâ î ûèìô ì áì ï è âó óë ùô 4 25 1 ãúëûèìô ôè ûùâ ùô prosint ï è oleo mac ìâ î ûèìô ì áì ùô 2 50 1 12
- Ƒ ã âèû óô ù ó î û âú ó ï ùâè ùëó áâ 12
- Ƒ ã è ˉúôóôè îèóëù úâ ˉô ó ëï fi ôûë èûˉ ô î è áè ùfi û óèûù ù è ë ˉú ûë ìfiï ë âó óë áó ûù ì úî ìâ âï ˉèûùô úèıìfi ôîù ó ó 90 π ª π ƒà ªπσ π à µ σπ à ƒ π ムπª π π ª ãøƒπ ª àµ ƒ π π à ムø π è ùëúâ ùâ ùë âó óë ùô ï è î è ùô ì áì ûâ âáîâîúèì ó ôˉâ èî 11 è ùëó úôâùôèì û ùô ì áì ùô ˉúëûèìô ôèâ ùâ ìfióô ï è î ù ïïëïô áè ˉúôóô îèóëù úâ èî 12 ó îèó ûùâ ùô ôˉâ ô ùô ì áì ùô úèó ùôó óâêô è ûìfi èî 13 óâêô è ûìfi î û ìô ú âè ó á óâù è óù ìâ ùôó îèóëù ú û ëûùfi î è ì îúè fi êïfiáâ èî 14 úèó íâ è òûâùâ ùëó ù ùô úâ âú ô ú ùô ôıâù ûùâ ùô ê ûëù ú ûâ â â ë î è ûù ıâú â èê óâè ùûè òûùâ ó ìëó ì ôúâ ó ó ùú â óô íùâ úôûâˉùèî ùëó ù áè ó âîùôó ıâ úá ë âûë î è áè ó ôê áâùâ èùûèï ûì ù î û ìô úôâùôèì ûùâ ìfióô ùô ó áî ô ì áì áè ùë ˉú ûë ªëó ê óâùâ ùô ì áì ûùô úâ âú ô ú ûâ ôˉâ ô áè ìâá ïô ˉúôóèîfi è ûùëì óèûù ù è ë ˉú ûë úôûıâùèîô additix 2000 ùë emak î 001000942 èî 15 áè ó è ùëúâ ù è ùô ì áì áè âú ô ô âófi ùô 12
- Startování uruchomienie запуск двигателя 13
- Âesky pуccкий polski 13
- Para dar partida motorum çaliştirilmasi ekkinh h 14
- Português eïïëóèî türkçe 14
- Pyccкий polski 15
- Startování 15
- Âesky 15
- Зaпуck дbигateля uruchomienie 15
- Português türkçe ελληνικα 16
- Utilização kullanim ム16
- Pouîití 17
- Âesky pуccкий polski 17
- Правила пользования zastosowanie 17
- Paragem do motor motorun durdurulmasi ta h motep 18
- Zastavení motoru 19
- Остановка двигателя zatrzymanie silnika 19
- Bpmr6a rcj 7y 20
- Manutenção bakim συντηρηση 20
- Português türkçe ελληνικα 20
- Pуccкий polski 21
- Âesky 21
- Údrîba 21
- Техническое обслуживание konserwacja 21
- Manutenção bakim συντηρηση 22
- Údrîba 23
- Техническое обслуживание konserwacja 23
- Armazenagem yeni den kullanim à 24
- Português türkçe ελληνικα 24
- Skladování przechowywanie хранение 25
- Montagem da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonunda montaji 26
- Português türkçe ελληνικα 26
- À ƒª à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 26
- Montáî přístroje v provedení vysavaâ drtiâ monta urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 27
- Âesky polski pуccкий 27
- Сборка принадлежностей для превращения машины в аспиратор измельчитель 27
- Português türkçe ελληνικα 28
- Utilização e manutenção da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonlarinda kullanimi ve bakimi 28
- à π à ƒ à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 28
- Pouîívání a údrîba p ístroje 29
- Urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 29
- V provedení vysavaâ drtiâ 29
- Zastosowanie oraz konserwacja 29
- Âesky polski pуccкий 29
- Обслуживание аспиратора измельчителя 29
- Правила пользования и техническое 29
- Português türkçe ελληνικα 30
- Utilização e manutenção da máquina na versão aspirador triturador maki neni n aspi ratör doğrayici versi yonlarinda kullanimi ve bakimi 30
- à π à ƒ à ª ã ª π π àƒ π ƒƒ º ƒ π ª ã 30
- Pouîívání a údrîba p ístroje v provedení vysavaâ drtiâ 31
- Zastosowanie oraz konserwacja urzñdzenia w wersji odkurzacz rozdrabniacz 31
- Âesky polski pуccкий 31
- Правила пользования и техническое обслуживание аспиратора измельчителя 31
- Dados tecnicos 32
- Dane techniczne 32
- Sim ναι var ano да tak 32
- Suwowy 32
- Technické údaje 32
- Tekni k özelli kleri 32
- Texhичеckиe xapaktepиctики 32
- Texnika toixeia 32
- Tiempos ναιχρονα 32
- Zamanlý dvoudob тактный 32
- Características 33
- Charakterystyki 33
- Technické údaje 33
- X 240 x 385 33
- Xapaktepиctиkи 33
- Xapakthpi tika 33
- Özelli kleri 33
- Dados tecnicos 34
- Dane techniczne 34
- Technické údaje 34
- Tekni k özelli kleri 34
- Texhичеckиe xapaktepиctики 34
- Texnika toixeia 34
- Certificado de garantia e yh h garanti serti fi kasi 36
- Distribuidor kata thma ø h h bayi 36
- Modelo monte o data hmepomhnia model tari h 36
- Português ελληνικα türkçe 36
- Serial no ia oxiko api mo seri no 36
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 37
- Česky pуccкий polski 37
- Модель model дата dátum 37
- Продавец sprzedawca 37
- Серийный номер nr fabryczny 37
Похожие устройства
- Olympus FE-3010 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 16Gb Wi-Fi + Cellular Silver (MD794) Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-3000 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BV 270 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 32Gb Wi-Fi + Cellular Silver (MD795) Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-280 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SP 126 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 64Gb Wi-Fi + Cellular Silver (MD796) Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-290 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SC 180 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 128Gb Wi-Fi Space Gray (ME898RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SC 150 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-270 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 128Gb Wi-Fi Silver (ME906RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SC 180 E Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-26 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 128Gb Wi-Fi+Cellular Space Gray (ME987) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac PW 145 C Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-250 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 128Gb Wi-Fi+Cellular Silver (ME988) Инструкция по эксплуатации