Skil 0755 RA [13/148] Utilisation
![Skil 0755 RA [13/148] Utilisation](/views2/1097973/page13/bgd.png)
Содержание
- Cordless shrub grass shear 0755 1
- Cordless shrub grass shear 0755 7
- Introduction 7
- Safety 7
- Technical data 7
- Tool elements 7
- Application advice 9
- Declaration of conformity c 10
- Environment 10
- Maintenance service 10
- Caracteristiques techniques 11
- Cisailles à gazon à arbuste sans fil 0755 11
- Elements de l outil 11
- Introduction 11
- Securite 11
- Utilisation 13
- Conseils d utilisation 14
- Entretien service apres vente 14
- Akku strauch und rasenschere 0755 15
- Déclaration de conformite c 15
- Einleitung 15
- Environnement 15
- Sicherheit 16
- Technische daten 16
- Werkzeugkomponenten 16
- Bedienung 18
- Anwendungshinweise 19
- Umwelt 19
- Wartung service 19
- Draadloze struik zgrasschaar 0755 20
- Introductie 20
- Konformitätserklärung c 20
- Machine elementen 20
- Technische gegevens 20
- Veiligheid 20
- Gebruik 23
- Onderhoud service 23
- Toepassingsadvies 23
- Conformiteitsverklaring c 24
- Milieu 24
- Introduktion 25
- Sladdlös busk grässax 0755 25
- Säkerh et 25
- Tekniskadata 25
- Verktygselement 25
- Användning 27
- Användningstips 27
- Försäkran om överensstämmelsec 28
- Miljö 28
- Underhall service 28
- Inledning 29
- Ledningsfri busk og greessaks 0755 29
- Sikkerhed 29
- Tekniske data 29
- Vzerkt0jets dele 29
- Betjening 31
- Gode rad 32
- Overensstemmelseserklzering 32
- Vedligeholdelse service 32
- Introduksjon 33
- Sikkerhet 33
- Tekniske data 33
- Trädlos buskklipper 0755 33
- Verkt0yelementer 33
- Bruker tips 35
- Samsvarserkuering c 36
- Vedlikehold service 36
- Esittely 37
- Johdottomat pensas ruohosakset 0755 37
- Laitteen osat 37
- Tekniset tiedot 37
- Turvallisuus 37
- Kayttò 39
- Vinkkejá 39
- Hoito huolto 40
- Va at im uste n mukaisuusvakuutus c 40
- Ym päristönsuo j elu 40
- Cizalla inalámbrica para hierba y arbustos 0755 41
- Datos técnicos 41
- Elementos de la herramienta 41
- Introducción 41
- Seguridad 41
- Consejos de aplicación 44
- Mantenimiento servicio 44
- Ambiente 45
- Aparador de reiva arbustos sem fios 0755 45
- Dados técnicos 45
- Declaración de conformidad c 45
- Elementos da ferramenta 45
- Introdução 45
- Ñóm0 45
- Segurança 46
- Conselhos de aplicação 48
- Manuseamento 48
- Ambiente 49
- Declaração de conformidade 49
- Manutenção serviço 49
- Dati tecnici 50
- Elementi utensile 50
- Introduzione 50
- Sicurezza 50
- Tagliasiepi tagliaerba senza filo 0755 50
- Consiglio pratico 53
- Manutenzione assistenza 53
- Bevezetés 54
- Biztonsàg 54
- Dichiarazione dei conformità c 54
- Mûszaki adatok 54
- Szerszàmgép elemei 54
- Tutela dell ambiente 54
- Vezeték nélküli bokornyiró fùnyiró gép 0755 54
- Használat 57
- Karbantartás szerviz 57
- Kezelés 57
- Kòrnyezet 58
- Megfelelóségi nyilatkozat c 58
- Bezdratové nùzky na kefe travu 0755 59
- Bezpecnost 59
- Eobecné bezpecnostnì predpisy 59
- Soucästi nästroje 59
- Technickä data 59
- Návod k pouzití 61
- Obsluha 61
- Prohlàsenì 0 shodècc 62
- Zivotnì prostredì 62
- Ùdrzba servis 62
- Alet bìle enlerì 63
- Gìrìs 63
- Güvenlik 63
- Kablosuz gall gim bigme makinesi 0755 63
- Teknìk verìler 63
- Kullanim 65
- Bakim servis 66
- Uygulama 66
- Uygunluk beyanlc 66
- Çevre 66
- Bezpieczeñstwo 67
- Bezprzewodowe nozyce do zywoplotöw i trawy 0755 67
- Danetechniczne 67
- Elementy narz dzia 67
- Uzytkowanie 69
- Konserwacja serwis 70
- Wskazówki uzytkowania 70
- Deklaracja zgodnosci c 71
- Sr0d0wisk0 71
- Аккумуляторные газонные ножницы кусторез 0755 71
- Введение 71
- Безопасность 72
- Детали инструмента 72
- Технические данные 72
- Использование 74
- Советы по использованию 75
- Техобслуживание сервис 75
- Декларация о соответствии стандартам с с 76
- Охрана окружающей среды 76
- Бездротова пила для тдр зання кущ в трави 0755 77
- Безпека 77
- Вступ 77
- Елементи 1нструмента 77
- Техн1чн1 дан1 77
- Використання 79
- Догляд обслуговування 80
- По ради по використаню 80
- A ivokônttç unarapiaç 0755 81
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 81
- Енагпгн 81
- Охорона навколишньо середи 81
- Meph toy ергалеюу 82
- Texnika xapakthpistika 82
- Ахфале1а 82
- Zynthphxh zepbiz 85
- Однпе1 ефармогнх 85
- Ahaqxh zymmopoqxhz c 86
- Nepibaaaon 86
- Datetehnice 87
- Elementele sculei 87
- Foarfece fàrà fir pentru arbusti iarbâ 0755 87
- Introducere 87
- Siguranta 87
- Generalit 88
- Utilizarea 89
- Mediul 90
- Sfaturi pentru utilizare 90
- Întretinere service 90
- Declaratie de conformitate c 91
- Акумулаторна ножица за храсти трева 0755 91
- Безопасност 91
- Елементи на инструмента 91
- С отвор за зарядно устройство 91
- Технически данни 91
- Увод 91
- Употреба 94
- Поддръжка сервиз 95
- Указания за работа 95
- Akumulátorové noznice na kríky trávu 0755 96
- Bezpecnosf 96
- Casti nástroja 96
- Pokyny 96
- Technické údaje 96
- Декларация за съответствие 96
- Опазване на околната среда 96
- Eobecne 98
- Pecifické bezpecnostné upozornenia pre 98
- Pouzitie 99
- Radu na pouzitie 99
- Ùdrzba servis 99
- Enie problémov 100
- Vibràc 100
- Vyhlásenie o zhode c 100
- Zivotné prostredie 100
- Bezicne skare za grmlje travu 0755 101
- Dijelovi alata 101
- Sigurnost 101
- Tehnicki podaci 101
- Odrzavanje servisiranje 103
- Posluzivanje 103
- Savjetiza primjenu 103
- Akumulatorske makaze za zbunje i travu 0755 104
- Deklaracija 0 sukladnosti c 104
- Uputstvo 104
- Zastita okolisa 104
- Elementi alata 105
- Sigurnost 105
- Tehnicki podaci 105
- Odrzavanje servis 107
- Saveti za primenu 107
- Uputstvo za koriscenje 107
- Avanje problema 108
- Brezvrvicne skarje za rezanje trave grmicevja 0755 108
- Deklaracija 0 uskladenosti c 108
- Deli oro dj a 108
- Tehnicni podatki 108
- Zastita okoline 108
- Na varnostna navodila 109
- Varnost 109
- Uporaba 111
- Uporabni nasveti 111
- Vzdrzevanje servisiranje 111
- Izjava 0 skladnosti c 112
- Juhtmeta pôôsa murulôikur 0755 112
- Okolje 112
- Sissejuhatus 112
- Ohutus 113
- Seadme osad 113
- Tehnilised andmed 113
- Hooldus teenindus 115
- Kasutamine 115
- Tööjuhised 115
- Bezvadu krùmu zâles dzirkles 0755 116
- Ievads 116
- Keskkond 116
- Vastavusdeklaratsioon c 116
- Drosïba 117
- Instrumenta elementi 117
- Tehniskie parametri 117
- Apkalp 118
- Apkalposana apkope 120
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 120
- Atbilstìbas deklaràcijac6 120
- Praktiski padomi 120
- Belaidès krûmq ir zolès pjùklelis 0755 121
- Fvadas 121
- Prietaiso elenientai 121
- Techniniai duomenys 121
- Naudojimas 123
- Aplinkosauga 124
- Naudojimo patarimai 124
- Prieziùra servisas 124
- Atitikties deklaracija c 125
- Minguma 125
- Vibracua 125
- Безбедност 125
- Елементи на ал атот 125
- Ножици за грмушки трева без кабел 0755 125
- Технички податоци 125
- Упатство 125
- Одржуванэе сервисиранэе 128
- Совети за примена 128
- Употреба 128
- Декларации за усогласеност с 129
- Заштита на жи both ат а средина 129
- Elemente e pajisjes 130
- Krasitèse bari shkurresh me bateri 0755 130
- Siguria 130
- Té dhénatteknike 130
- Pérdorimi 132
- Keshille per perdorimin 133
- Mirembajtja sherbimi 133
- Mjedisi 133
- Deklarata e konformitetit c 134
- 0 1 lj r f hæc l 136
- A i 0aam jptfl 136
- A ìl14i 136
- Axl b pm 9 136
- En 1 viö 136
- En a vio ixjliwi 136
- I 5 9 j w 136
- I ip 9 ö a jpl 1 4 136
- Ij fl aâlp fl 136
- Il j9j jls j li 136
- Ila oij 136
- Ip jl jpl 1 j i 136
- J 9ppl jl 136
- Jjji j aìlfli 136
- Jl j i 136
- Jl jlj l ol 136
- Jpl jl p s 136
- Juiil c j j o l pxju 9 l o c ljl 136
- L ajl jl u 136
- L j llx enôû ii en v en wiô enl rrü b luijj l 136
- L jalx 136
- L jlx fll 136
- L l 9làlo 136
- L p s ixmul à jj 136
- L px i lcx 1 4p9i 1 jpx 9 l 136
- Lj u jpb 136
- Lpx 9 lj _r 136
- Marijn van der hoofden operations engineering 136
- Olaf dijkgraaf approval manager 136
- P all ijj bl 136
- P1l14i 136
- Plî p 136
- R aû j u ec j vif ec j i a ec j w ec 136
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 136
- Skil europe bv pt seu eng h î d bd breda nl 136
- Sl p i u jpl 136
- Ujb 9 l âij à 136
- Xjuüwl 136
- Xlt u fl 9 4i9j l 136
- Xlü k m xlxj ÿl a a 136
- Yp l v jpl ll 136
- _s jjl 136
- Âl jl 136
- Âxài 136
- Ô k j 136
- Ии t nn l ншш 139
- Инн hthh nmn 139
- Ш ш ш 139
- C 1 jiui 140
- Iuxi uji 140
- Laùl myi oluo i 140
- Luii uil 140
- Marijn van der hoofden operations engineering 140
- Olaf dijkgraaf approval manager 140
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 140
- Uli 1 1 uu ju 140
- Г0п cc 142
- Дата производства 148
Похожие устройства
- Rolsen RDB-202 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad Yoga2Pro /59401446/ Инструкция по эксплуатации
- Skil 0750 RA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-215MUR Инструкция по эксплуатации
- Asus X102BA-DF024H Инструкция по эксплуатации
- Skil 0760 RA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen CL-211 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo H530 MT /57324169/ Инструкция по эксплуатации
- Rolsen CL-212 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0780 RA Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaCentre H515 /57324162/ Инструкция по эксплуатации
- Rolsen CL-213 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0795 RA Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 27xi C4D27AA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen CL-214 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0791 RA Инструкция по эксплуатации
- Samsung S24A850DW Инструкция по эксплуатации
- Rolsen CL-215 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0770 RA Инструкция по эксплуатации
- Apple iMac 27 i5 3.4/16GB/GTX780M/3TB HDD (Z0PG00CM1) Инструкция по эксплуатации
AVANT L USAGE Avant d utiliser l outil pour la première fois s en faites enseigner le maniement pratique Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique du chargeur Contrôlez le fonctionnement de l outil avant chaque manipulation et en cas d anomalies faites réparer immédiatement par une personne qualifiée ne jamais ouvrez l outil soi même Avant toute utilisation inspectez attentivement la zone de coupe et enlevez tous les objets étrangers qui pourraient se prendre dans les lames de coupe notamment les pierres les clous les clôtures grillagées les supports métalliques pour plantes PENDANT L USAGE Portez des gants de protection des lunettes de protection des vêtements près du corps et un protège cheveux pour des cheveux longs Portez toujours de long pantalons des manches longues et des chaussures robustes lorsque vous utilisez l outil Prenez une position stable lorsque vous travaillez ne tendez pas le bras trop loin surtout lorsque vous utilisez un escabeau ou une échelle Tenez l outil uniquement par les poignées isolées car les lames de coupe peuvent entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre câble les lames de coupe en contact avec un fil sous tension peuvent mettre sous tension les parties métalliques exposées de l outil ce qui pourrait électrocuter l utilisateur Maintenez la rallonge à distance de la zone de coupe au cours de l utilisation le câble peut être caché par des arbustes et être coupé accidentellement par les lames Veillez à ce que toutes les parties du corps restent éloignées des lames de coupe n enlevez pas le matériel coupé et ne tenez jamais la matière à couper lorsque les lames sont en mouvement assurez vous que l interrupteur est à l arrêt lorsque vous enlevez de la matière coincée tout moment d inattention alors que vous utilisez l outil peut provoquer des blessures graves En cas d anomal le él ectrique ou mécani que coupez immédiatement l outil ou débranchez le chargeur du secteur APRES L USAGE Transportez l outil par la poignée les lames de coupe à l arrêt et lors du transport ou du rangement de l outil mettez toujours le cache lame une manipulation correcte de l outil réduira les risques de blessures personnelles causées par les lames de coupe RECHARGE BATTERIES Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni avec l outil Ne chargez pas la batterie dans un environnement humide Ne jamais exposez l outil le chargeur à la pluie Rangez l outil le chargeur dans des endroits où la température n excède pas 40 C et ne descende pas au dessous de 0 C N utilisez jamais un chargeur endommagé confiez le à une des stations service agréées SKIL que effectuera un contrôle de sécurité N uti lisez jam ais de chargeur avec un câble ou une fi che endommagé remplacez le câble ou la fiche au plus vite dans l une des stations service agréées SKIL Ne démontez pas le chargeur ou l outil EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L OUTIL LE CHARGEUR Veuillez lire le mode d emploi avant d utiliser l outil Ne jamais exposez l outil le chargeur à la pluie Avertissement Après avoir coupé l outil la lame continue à bouger durant quelques secondes Soyez attentif au risque de blessures engendré par des particules qui volent en éclat tenez les badauds à bonne distance de la zone de travail 71 Utilisez le chargeur uniquement à l intérieur Double isolation ne nécessite pas de mise à la terre Arrêt automatique lorsque le chargeur devient trop chaud le fusible thermique saute et le chargeur n est plus utilisable Une polarité incorrecte dans la connexion du chargeur peut entraîner un danger charger uniquement la batterie avec le chargeur fourni Ne jetez pas le chargeur dans les ordures ménagères Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères UTILISATION Chargement de la batterie dans les outils neufs la batterie n est pas complètement chargée débranchez le chargeur de l outil après la fin de la durée de charge rallongant ainsi la durée de vie de la batterie IMPORTANT en chargeant le chargeur et la batterie peuvent devenir chaud au toucher cette situation est tout à fait normale et n indique pas un problème une batterie Ion lithium neuve ou une batterie Ion lithium qui n a pas été utilisée pendant une période assez longue n atteint sa pleine puissance qu après environ 3 cycles de charge décharge branchez le chargeur B sur une prise murale et sur la prise C le témoin de chargement D s allume pour indiquer que l outil est en cours de chargement lorsque la batterie est complètement chargée le témoin de chargement D s éteint au bout de 4 6 heures la batterie ion lithium peut être chargée à tout moment l arrêt de la charge n endommage pas la batterie la batterie ion lithium ne doit pas nécessairement être vide avant que vous ne la rechargiez il n y a pas d effet mémoire comme avec les batteries nickel cadmium si vous prévoyez de ne pas utiliser l outil pendant quelques temps il serait préférable de débrancher le chargeur du secteur 13