Oleo-Mac GS 260-10 — bezpečné používání motorových pil pro prořezávání ve výšce [34/68]
![Oleo-Mac GS 260-10 [34/68] Práce s motorov mi pilami pro pro ezávání s pouîitím lana a pásov ch popruhò](/views2/2001442/page34/bg22.png)
102
Česky
PRÁCE S MOTOROV¯MI PILAMI PRO PRO¤EZÁVÁNÍ S POUÎITÍM LANA A PÁSOV¯CH POPRUHÒ
Tato kapitola popisuje pracovní postupy urãené ke
sníÏení nebezpeãí úrazÛ pfii práci s motorov˘mi pilami
pro profiezávání ve v˘‰ce s pomocí lana a pásov˘ch
popruhÛ. I kdyÏ tato kapitola poskytuje základní
popis pro návody nebo ‰kolicí pfiíruãky, nemûla by
se povaÏovat za náhradu obvyklého ‰kolení. Pokyny
uvedené v této pfiíloze jsou pouze dobfie ovûfiené
pfiíklady z praxe. Doporuãujeme vÏdy dodrÏovat zákony
a pfiedpisy dané zemû.
Obecné poÏadavky pro práci ve v˘‰ce
Pracovníci s motorov˘mi pilami pro profiezávání ve
v˘‰ce s pouÏitím lana a pásov˘ch popruhÛ by nikdy
nemûli pracovat sami. Mûl by na nû dohlíÏet pracovník
stojící na zemi vy‰kolen˘ v poskytnutí okamÏité vhodné
pomoci.
Pracovníci s motorov˘mi pilami pro profiezávání mají
k této práci projít obecn˘m ‰kolením o technikách
bezpeãného ‰plhání a pracovních postojích, mají b˘t
vybaveni pásov˘mi popruhy, lany, ploch˘mi fiemeny s
koncov˘mi oãnicemi, karabinkami a dal‰ím vybavením
k udrÏení pevného postoje a udrÏení motorové pily v
bezpeãném pracovním postoji.
Pfiíprava pfied pouÏitím motorové pily na stromû
Pracovník na zemi by mûl motorovou pilu zkontrolovat,
doplnit palivo, spustit a pfiedehfiát , vypnout ji a pak ji
pfiedat pracovníkovi na stromû.
Motorovou pilu doporuãujeme pfiipevnit ploch˘m
fiemenem vhodn˘m k pfiipojení k pásov˘m popruhÛm
pracovníka (obr. 1).
a) ploch˘ fiemen pfiipevnûte k pfiipojovacímu bodu na
zadní ãásti motorové pily (obr. 6);
b) pouÏijte vhodné karabinky, které umoÏÀují nepfiímé
pfiipojení (tedy pomocí plochého fiemene) a pfiímé
pfiipojení (tedy pomocí pfiipojovacího bodu motorové
pily) motorové pily k pásov˘m popruhÛm pracovníka;
c) pfii pfiedávání motorové pily pracovníkovi zkontrolujte,
zda je motorová pila bezpeãnû pfiipevnûná;
d) zkontrolujte, zda je motorová pila pfiipojená k
pásov˘m popruhÛm, neÏ ji odpojíte pro v˘stup .
MoÏnost pfiímého pfiipevnûní motorové pily k pásov˘m
popruhÛm sniÏuje nebezpeãí po‰kození pily bûhem
pohybÛ kolem stromu. Je-li motorová pila pfiímo
pfiipevnûná k pásov˘m popruhÛm, vÏdy vypnûte
napájení motorové pily.
Motorová pila by se mûla pfiipojit k doporuãen˘m
pfiipojovacím bodÛm na pásov˘ch popruzích. Tyto
body se nacházejí na tûÏi‰ti (pfiedním nebo zadním)
nebo po stranách. Je-li to moÏné, pfiipojte motorovou
pilu k zadnímu stfiednímu tûÏi‰ti, aby se pila nekfiíÏila se
‰plhacími lany a nesla vlastní váhu ve stfiedu, smûrem k
dolní ãásti pátefie pracovníka (obr. 2).
Pfii pfiemisÈování motorové pily z jednoho pfiipojovacího
bodu do jiného se pracovník musí pfied vyháknutím ze
starého pfiipojovacího bodu, Ïe je pfiipevnûná v novém
poloze.
PouÏití motorové pily na stromû
Rozborem nehod, ke kter˘m do‰lo pfii profiezávání s
tûmito motorov˘mi pilami se zjistilo, Ïe jejich hlavní
pfiíãinou bylo nevhodné pouÏívání motorové pily pouze
jednou rukou. U vût‰iny nehod se pracovníci nesnaÏili
dosáhnout bezpeãné pracovní polohy, ve které je moÏné
drÏet motorovou pilu obûma rukama. Tím se zvy‰uje
nebezpeãí úrazu z tûchto dÛvodÛ:
- v pfiípadû zpûtného vrhu není moÏné motorovou pilu
bezpeãnû udrÏet,
- ovládání motorové pily je nedostateãné a tím se
zvy‰uje moÏnost zachycení ‰plhacích lan a tûla
pracovníka (zejména levé ruky a paÏe), a
- ztráty kontroly ovládání zpÛsobené nejist˘m
pracovním postojem a tedy moÏností dotyku motorové
pily (neúmysln˘ pohyb bûhem práce s motorovou
pilou).
Bezpeãn˘ pracovní postoj pfii drÏení pily obûma
rukama
Aby mohl pracovník uchopit motorovou pilu obûma
rukama, je v zásadû nutné, aby stál v bezpeãném
pracovním postoji pfii práci s motorovou pilou:
- na úrovni kyãlí, pfii fiezu vodorovn˘ch ãástí, a
- na úrovni bfiicha, pfii fiezu svisl˘ch ãástí.
JestliÏe pracovník pracuje v blízkosti svisl˘ch kmenÛ s
mal˘m pÛsobením boãních sil na pracovní postoj, mÛÏe
mu staãit k udrÏení bezpeãného pracovního postoje
dobrá opora. Nicménû v okamÏiku, kdy se pracovník
od kmene vzdálí, musí podniknout opatfiení k vyru‰ení
nebo neutralizaci sílícího pÛsobení boãních sil, napfi.
zmûnou smûru hlavního lana pomocí doplÀkového
ukotvovacího bodu, nebo pouÏitím regulovatelného
plochého fiemene pfiímo z pásov˘ch popruhÛ v bodû
doplÀkového ukotvení (obr. 3).
DosaÏení vhodné opory v pracovním postoji je moÏné
usnadnit pouÏitím stupátka vytvofieného doãasnû
kruhem z fiemenu, do kterého se vloÏí noha (obr. 4).
Spou‰tûní motorové pily na stromû
Pfii spou‰tûní motorové pily na stromû doporuãujeme,
aby pracovník:
a) pfied spu‰tûním aktivoval brzdu fietûzu,
b) pfied spu‰tûním drÏel motorovou pilu buì na levé
nebo pravé stranû tûla, a
1) v pfiípadû levé strany drÏel motorovou pilu levou ruku
poloÏenou na pfiední rukojeti a pilu drÏel pfii zataÏení
pravou rukou za spou‰tûcí lanko od tûla, nebo
2) v pfiípadû pravé strany drÏel motorovou pilu pravou
ruku poloÏenou na jedné ze dvou rukojetí a pilu drÏel
pfii zataÏení levou rukou za spou‰tûcí lanko od tûla.
Brzda fietûzu musí b˘t pfied ponechání pily, která je
v chodu a je zavû‰ená na plochém fiemenu, vÏdy
zapnutá.
Pfied nebezpeãn˘mi fiezy se pracovník vÏdy musí
pfiesvûdãit, zda je v motorové pile dostateãné mnoÏství
paliva.
PouÏívání motorové pily pouze jednou rukou
Pracovník by nemûl pouÏívat motorovu pilu k
profiezávání jednou rukou, je-li v nestabilní poloze, a
malé vûviãky s mal˘m prÛmûrem na koncích vûtví by
mûl fiezat radûji ruãní pilou.
PouÏívání motorové pily pro profiezávání pouze jednou
rukou je vhodné pouze v tûchto pfiípadech:
- pracovník nemÛÏe b˘t v pracovní poloze, ve které je
moÏné drÏet motorovou pilu obûma rukama, a
- pracovník si potfiebuje udrÏet pracovní polohu pouze
s jednou rukou, a
- motorová pila se pouÏívá v plném nataÏení, kolmo ke
tûlu pracovníka a ve vzdálenosti od jeho tûla (obr. 5).
Doporuãujeme, aby pracovník:
- nikdy nefiezal se zónou zpûtného vrhu na konci li‰ty
motorové pily;
- zároveÀ "nefiezal a nedrÏel", tedy
- nesnaÏil se zachycovat ufiíznuté padající ãásti.
Uvolnûní zaklínûné motorové pily
JestliÏe pfii fiezání dojde k zaklínûní motorové pily,
pracovník musí:
- motorovou pilu vypnout a bezpeãnû ji zavûsit na
ãást vûtve, která jde od kmene k fiezu, nebo na lano
oddûlené od nástroje;
- vytáhnout motorovou pilu ze záfiezu s pfiípadn˘m
nadzdvihnutím vûtve;
- je-li to nutné, mÛÏe se k uvolnûní zaklínûné pily
pouÏít ruãní pila nebo druhá motorová pila, kterou se
okolo zaklínûné pily vyfiízne fiez o velikosti nejménû
30 cm.
AÈ uÏ se pouÏije k uvolnûní zaklínûné pily ruãní pila
nebo motorová pila, musí se fiezy vést smûrem k vrcholu
vûtve (tedy mezi zaklínûnou pilou a vrcholem vûtve a
ne mezi kmenem a zaklínûnou pilou), aby pila nebyla
strÏena fiezanou vûtví a nedo‰lo k dal‰ím komplikacím.
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji p.1
- Pуkoboдctbo пo экcплуaтaции p.1
- Gs 260 p.1
- Motorlu testere kullanim kilavuzu p.1
- Manual de instruções p.1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ p.1
- Návod k použití p.1
- Дб a p.2
- Внимaние p.2
- Προσοχη p.2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ p.2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu p.2
- Risco de prejuízo auditivo p.2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa p.2
- Nebezpečí poškození sluchu p.2
- I şi tme kaybi ri ski p.2
- Di kkat p.2
- Atenção p.2
- Содержание p.3
- Indice p.3
- I çi ndeki ler p.3
- Περιεχομενα p.3
- Spis treści p.3
- Rus uk p.4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ p.4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami p.4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění p.4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari p.4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти p.4
- Explicação de simbolos e advertências de segurança p.4
- Normas de segurança p.6
- Προδιαγραφεσ ασφαλειασ p.7
- Güvenli k önlemleri p.8
- Bezpečnostní předpisy p.9
- Меры предocтoрoжнocти p.10
- Zasady bezpieczeństwa p.11
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si p.12
- Ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna p.13
- Português ελληνικα türkçe p.14
- Montagem da barra e corrente συναρμολογηση λαμασ και αλυσιδασ testereni n ve zi nci ri n takilmasi p.14
- Česky pуccкий polski p.15
- Montáž lišty a řetězu уcтaнoвкa шины и цепи montaż prowadnicy i łańcuchac p.15
- Português ελληνικα türkçe p.16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.16
- Česky pуccкий polski p.17
- Spouštění включение uruchamianie p.17
- ℓ ℓ p.18
- Português ελληνικα türkçe p.18
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.18
- P n 4175158 p.18
- 001001362 001001361 001001536 p.18
- Spouštění включение uruchamianie p.19
- Česky pуccкий polski p.19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.20
- Spouštění включение uruchamianie p.21
- Português ελληνικα türkçe p.22
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.22
- Česky pуccкий polski p.23
- Spouštění включение uruchamianie p.23
- Português ελληνικα türkçe p.24
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.24
- Česky pуccкий polski p.25
- Spouštění включение uruchamianie p.25
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi p.26
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika p.27
- Utilização χρηση kullanim p.28
- Použitĺ правила пользования użytkowanie p.29
- Trabalhar com as moto serras para poda com uma corda e um arnês à cintura p.31
- Εργασία με αλυσοπρίονα για κλάδεμα με σχοινί ή τιράντεσ ανάρτησησ p.32
- Ελληνικα p.32
- Bir halat ve kayişli bir takim ile budama amaçli motorlu testere ile çalişma p.33
- Práce s motorov mi pilami pro pro ezávání s pouîitím lana a pásov ch popruhò p.34
- Рaбoтa с бeнзoпилoй для пoдрeзки дeрeвьeв с пoмoщью кaнaтa пристeгнутoгo к лямoчнoму пoясу p.35
- Praca pilarkñ a cuchowñ do okrzesywania z wykorzystaniem lin i uprz y p.36
- Utilização χρηση kullanim p.38
- Použitĺ правила пользования użytkowanie p.39
- Utilização χρηση kullanim p.40
- Português ελληνικα türkçe p.40
- Česky pуccкий polski p.41
- Použitĺ правила пользования użytkowanie p.41
- Português ελληνικα türkçe p.42
- Manutenção συντηρηση bakim p.42
- Česky pуccкий polski p.43
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja p.43
- Português ελληνικα türkçe p.44
- Manutenção συντηρηση bakim p.44
- 73 74 75 p.44
- Česky pуccкий polski p.45
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja p.45
- 77 78 79 p.45
- Manutenção transporte συντηρηση μεταφρα bakim nakli ye p.46
- Údržba přeprava техничеcкoе oбcлуживaние трaнcпoртирoвкa konserwacja transport p.47
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza p.48
- Техническое обслуживание xpahehиe p.49
- Údržba skladování p.49
- Konserwacja przechowywanie p.49
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza p.50
- Xpahehиe p.51
- Skladování p.51
- Przechowywanie p.51
- Техничеcкие дaнные p.52
- Τεχνικα στοιχεια p.52
- Tiempos χρονα 2 zamanlı dvoudobý 2 х тактный 2 suwowy emak p.52
- Tekni k özelli kleri p.52
- Technické údaje p.52
- Dane techniczne p.52
- Dados tecnicos p.52
- Τεχνικα στοιχεια p.53
- Προσοχη pozor uwaga p.53
- Tekni k özelli kleri p.53
- Technické údaje p.53
- Gs 260 ¼ x 50 carving 10 25 cm 50030360 25 ap 60 270 mm p.53
- Gs 260 x 50 10 25 cm 100sdea041 91 vg 40 255 mm p.53
- Dane techniczne p.53
- Dados tecnicos p.53
- Atenção di kkat внимание p.53
- Техничеcкие дaнные p.53
- Техничеcкие дaнные p.54
- Τεχνικα στοιχεια p.54
- Tekni k özelli kleri p.54
- Technické údaje p.54
- Dane techniczne p.54
- Dados tecnicos p.54
- 3 8 x 50 1 4 x 50 carving p.54
- Xxx 0001 972 xxx 9999 p.56
- Oleo mac gs 260 p.56
- En iso 11681 2 en iso 11681 2 am 1 en 55012 p.56
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy p.56
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności p.56
- 2006 42 e p.56
- 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2004 26 ec p.56
- 11 2009 p.57
- M 303 8 282 p.57
- Ice v garibaldi 20 40011 anzola emilia bo italy n 0303 p.57
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności p.57
- Annex v 2000 14 ec p.57
- Πινακασ συντηρησησ p.58
- Tabela de manutenção p.58
- Tabulka údržby p.59
- Bakim tablosu p.59
- Таблица техобслуживания p.60
- Tabela konserwacji p.60
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης p.61
- Αντιμετωπιση προβληματων p.61
- Resolução de problemas p.61
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado p.61
- Problema causas possíveis solução p.61
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade p.61
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί p.61
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση p.61
- Řešení problémů p.62
- Problém možné příčiny řešení p.62
- Problem olasi sebepler çözüm p.62
- Problem gi derme p.62
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti p.62
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız p.62
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem p.62
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz p.62
- Поиск и устранение неисправностей p.63
- Возможные причины p.63
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр p.63
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia p.63
- Rozwiązywanie problemów p.63
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie p.63
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu p.63
- Способ устранения p.63
- Неисправность p.63
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ seri no p.66
- Português ελληνικα türkçe p.66
- Modelo μοντελο data ημερομηνια model tari h p.66
- Distribuidor καταστημα πωλησησ bayi p.66
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi p.66
- Серийный номер nr fabryczny p.67
- Продавец sprzedawca p.67
- Модель model дата dátum p.67
- Česky pуccкий polski p.67
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna p.67
Похожие устройства
-
Oleo-Mac 956-18Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 820-30 5020-8001E1AРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac 941CXРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac 937-16 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac 937-14 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 650-18Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 44-18Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 44-16Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-16 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-14 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-14Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-14 CarltonРуководство по эксплуатации
Zjistěte, jak správně a bezpečně používat motorové pily pro prořezávání ve výšce s pomocí lana a pásových popruhů. Dodržujte bezpečnostní pokyny a školení.