Oleo-Mac GS 260-10 — поиск и устранение неисправностей: советы и рекомендации [63/68]
![Oleo-Mac GS 260-10 [63/68] Поиск и устранение неисправностей](/views2/2001442/page63/bg3f.png)
131
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ! Всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем,
как приступать к выполнению всех операций, указанных в нижеприведенной
таблице, за исключением тех случаев, когда для их выполнения необходимо
функционирование машины.
Если после выполнения всех проверок неисправность остается, обратитесь в
авторизованный сервисный центр. В случае появления неисправности, не указанной в
этой таблице, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
НЕИСПРАВНОСТЬ
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Двигатель не запускается или
глохнет через несколько секунд
после запуска. (Убедитесь
в том, что переключатель
установлен в положение "I")
Нет искры1.
Двигатель "залит" топливом2.
Проверьте иску свечи. При отсутствии 1.
искры повторите проверку с новой
свечой (RCJ-7Y).
Выполните процедуру, описанную 2.
на стр.91. Если двигатель все еще не
зажигается, повторите эту процедуру с
новой свечой.
Двигатель запускается, но не
развивает нужные обороты или
неверно работает на большой
скорости.
Карбюратор подлежит
регулировке.
Обратитесь в авторизированный
сервисный центр для выполнения
регулировки карбюратора.
Двигатель не набирает полную
скорость и/или сильно дымит.
Проверьте бензино-масляную 1.
смесь.
Засорен воздушный фильтр.2.
Карбюратор подлежит 3.
регулировке.
Используйте свежий бензин и специальное 1.
масло для 2-тактных двигателей.
Прочистите; см. указания, приведенные 2.
в главе "Техобслуживание воздушного
фильтра".
Обратитесь в авторизированный 3.
сервисный центр для выполнения
регулировки карбюратора.
Двигатель запускается,
вращается, но не держит
обороты на холостом ходу.
Карбюратор подлежит
регулировке.
Отрегулируйте положение регулировочного
винта холостого хода "T" (Рис.84, стр.115),
поворачивая его по часовой стрелке
для увеличения скорости; см. главу
"Техобслуживание карбюратора".
Шина и цепь во время работы
нагреваются и дымят
Пустой бак с маслом для 1.
смазки цепи
Слишком тугое натяжение 2.
цепи
Неполадка в работе системы 3.
смазки
Масляный бак необходимо заполнять 1.
каждый раз при заправке топлива.
Натяжение цепи; см. указания в разделе 2.
«Монтаж шины и цепи» (Стр. 83).
Позвольте двигателю работать на 3.
полную мощность в течение 15-30
секунд. Остановите его и проверьте,
имеются ли на конце шины капли
масла. Если масло имеется, причиной
неполадки может быть слабое
натяжение цепи или поврежденная
шина. Если масло отсутствует,
свяжитесь с уполномоченным центром
технической поддержки
Двигатель запускается и
работает, но цепь не вращается
Включен тормоз цепи1.
Слишком тугое натяжение 2.
цепи
Сборка шины и цепи3.
Цепь и/или шина повреждены4.
Муфта сцепления и/или 5.
зубчатое колесо повреждены
Выключите тормоз цепи; см. раздел 1.
«Использование - Тормоз цепи» (Стр. 97)
Натяжение цепи; см. указания в разделе 2.
«Монтаж шины и цепи» (Стр. 83)
См. указания в разделе «Монтаж шины 3.
и цепи» (Стр. 83)
См. указания в разделе 4.
«Техобслуживание шины и/или цепи»
(Стр. 111)
Замените их в случае необходимости; 5.
свяжитесь с уполномоченным центром
технической поддержки
ВНИМАНИЕ: не
дотрагивайтесь до
цепи, пока двигатель
работает
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
UWAGA: przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności
należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową, z wyjątkiem
napraw wymagających działania urządzenia.
Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn, jeśli problem nie został rozwiązany, należy
zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu. Jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli,
należy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu.
PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE
Silnik nie rusza lub wyłącza się po
kilku sekundach od uruchomienia.
(Upewnić się, że wyłącznik
znajduje się w położeniu "I")
Brak iskry zapłonowej1.
Silnik jest zalany2.
Sprawdzić iskrę świecy zapłonowej. Jeśli 1.
brak jest iskry, powtórzyć test z nową
świecą (RCJ-7Y).
Wykonać procedurę ze str. 91. Jeśli silnik 2.
nadal nie rusza, powtórzyć procedurę z
nową świecą.
Silnik rusza, ale nie przyspiesza w
prawidłowy sposób lub nie działa
prawidłowo przy dużej prędkości.
Należy wyregulować gaźnik. Zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu w
celu regulacji gaźnika.
Silnik nie osiąga pełnej prędkości
i/lub wytwarza nadmierną ilość
dymu.
Sprawdzić mieszankę oleju z 1.
benzyną.
Zanieczyszczony filtr powietrza.2.
Należy wyregulować gaźnik.3.
Stosować świeżą benzynę i olej 1.
odpowiedni do silników dwusuwowych.
Wyczyścić; zobacz instrukcje w rozdziale 2.
Konserwacja filtra powietrza.
Zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu 3.
w celu regulacji gaźnika.
Silnik uruchamia się, pracuje i
przyspiesza, ale nie przechodzi na
bieg jałowy.
Należy wyregulować gaźnik. Wyregulować śrubę biegu jałowego "T"
(Rys. 84, str. 115) w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby zwiększyć prędkość;
zobacz rozdział Konserwacja gaźnika.
Prowadnica oraz łańcuch
nagrzewają się i dymią podczas
pracy urządzenia
Pusty zbiornik na olej do 1.
smarowania łańcucha
Zbyt mocne napięcie łańcucha2.
Nieprawidłowe działanie układu 3.
smarowania
Zbiornik na olej należy napełniać za 1.
każdym razem, gdy uzupełnia się paliwo.
Napinanie łańcucha; Patrz instrukcje 2.
przedstawione w rozdziale “Montaż
prowadnicy i łańcucha” (str. 83).
Uruchomić na pełnych obrotach na 3.
15-30 sekund. Zatrzymać i sprawdzić,
czy z końcówki prowadnicy kapią
krople oleju. Jeżeli dochodzi do
wycieku oleju, nieprawidłowe działanie
może być spowodowane przez wolny
łańcuch lub uszkodzoną prowadnicę. W
przypadku braku oleju skontaktować się
z autoryzowanym serwisem
Silnik uruchamia się i działa, ale
łańcuch się nie obraca
Włączony hamulec łańcucha1.
Zbyt mocne napięcie łańcucha2.
Montaż prowadnicy i łańcucha3.
Uszkodzony/a łańcuch i/lub 4.
prowadnica
Uszkodzone sprzęgło i/lub koło 5.
zębate
Wyłączyć hamulec łańcucha; Patrz rozdział 1.
“Obsługa - Hamulec łańcucha (str. 97)
Napinanie łańcucha;
Patrz instrukcje 2.
przedstawione w rozdziale “Montaż
prowadnicy i łańcucha” (str. 83)
Patrz instrukcje przedstawione w rozdziale 3.
“Montaż prowadnicy i łańcucha” (str. 83)
Patrz instrukcje przedstawione w rozdziale 4.
“Konserwacja prowadnicy i/lub łańcucha”
(str. 111)
W razie potrzeby wymienić je; 5.
Skontaktować się z autoryzowanym
serwisem
UWAGA: nie dotykać
nigdy łańcucha, gdy
silnik pracuje
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji p.1
- Pуkoboдctbo пo экcплуaтaции p.1
- Gs 260 p.1
- Motorlu testere kullanim kilavuzu p.1
- Manual de instruções p.1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ p.1
- Návod k použití p.1
- Дб a p.2
- Внимaние p.2
- Προσοχη p.2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ p.2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu p.2
- Risco de prejuízo auditivo p.2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa p.2
- Nebezpečí poškození sluchu p.2
- I şi tme kaybi ri ski p.2
- Di kkat p.2
- Atenção p.2
- Содержание p.3
- Indice p.3
- I çi ndeki ler p.3
- Περιεχομενα p.3
- Spis treści p.3
- Rus uk p.4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ p.4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami p.4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění p.4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari p.4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти p.4
- Explicação de simbolos e advertências de segurança p.4
- Normas de segurança p.6
- Προδιαγραφεσ ασφαλειασ p.7
- Güvenli k önlemleri p.8
- Bezpečnostní předpisy p.9
- Меры предocтoрoжнocти p.10
- Zasady bezpieczeństwa p.11
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si p.12
- Ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna p.13
- Português ελληνικα türkçe p.14
- Montagem da barra e corrente συναρμολογηση λαμασ και αλυσιδασ testereni n ve zi nci ri n takilmasi p.14
- Česky pуccкий polski p.15
- Montáž lišty a řetězu уcтaнoвкa шины и цепи montaż prowadnicy i łańcuchac p.15
- Português ελληνικα türkçe p.16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.16
- Česky pуccкий polski p.17
- Spouštění включение uruchamianie p.17
- ℓ ℓ p.18
- Português ελληνικα türkçe p.18
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.18
- P n 4175158 p.18
- 001001362 001001361 001001536 p.18
- Spouštění включение uruchamianie p.19
- Česky pуccкий polski p.19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.20
- Spouštění включение uruchamianie p.21
- Português ελληνικα türkçe p.22
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.22
- Česky pуccкий polski p.23
- Spouštění включение uruchamianie p.23
- Português ελληνικα türkçe p.24
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.24
- Česky pуccкий polski p.25
- Spouštění включение uruchamianie p.25
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi p.26
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika p.27
- Utilização χρηση kullanim p.28
- Použitĺ правила пользования użytkowanie p.29
- Trabalhar com as moto serras para poda com uma corda e um arnês à cintura p.31
- Εργασία με αλυσοπρίονα για κλάδεμα με σχοινί ή τιράντεσ ανάρτησησ p.32
- Ελληνικα p.32
- Bir halat ve kayişli bir takim ile budama amaçli motorlu testere ile çalişma p.33
- Práce s motorov mi pilami pro pro ezávání s pouîitím lana a pásov ch popruhò p.34
- Рaбoтa с бeнзoпилoй для пoдрeзки дeрeвьeв с пoмoщью кaнaтa пристeгнутoгo к лямoчнoму пoясу p.35
- Praca pilarkñ a cuchowñ do okrzesywania z wykorzystaniem lin i uprz y p.36
- Utilização χρηση kullanim p.38
- Použitĺ правила пользования użytkowanie p.39
- Utilização χρηση kullanim p.40
- Português ελληνικα türkçe p.40
- Česky pуccкий polski p.41
- Použitĺ правила пользования użytkowanie p.41
- Português ελληνικα türkçe p.42
- Manutenção συντηρηση bakim p.42
- Česky pуccкий polski p.43
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja p.43
- Português ελληνικα türkçe p.44
- Manutenção συντηρηση bakim p.44
- 73 74 75 p.44
- Česky pуccкий polski p.45
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja p.45
- 77 78 79 p.45
- Manutenção transporte συντηρηση μεταφρα bakim nakli ye p.46
- Údržba přeprava техничеcкoе oбcлуживaние трaнcпoртирoвкa konserwacja transport p.47
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza p.48
- Техническое обслуживание xpahehиe p.49
- Údržba skladování p.49
- Konserwacja przechowywanie p.49
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza p.50
- Xpahehиe p.51
- Skladování p.51
- Przechowywanie p.51
- Техничеcкие дaнные p.52
- Τεχνικα στοιχεια p.52
- Tiempos χρονα 2 zamanlı dvoudobý 2 х тактный 2 suwowy emak p.52
- Tekni k özelli kleri p.52
- Technické údaje p.52
- Dane techniczne p.52
- Dados tecnicos p.52
- Τεχνικα στοιχεια p.53
- Προσοχη pozor uwaga p.53
- Tekni k özelli kleri p.53
- Technické údaje p.53
- Gs 260 ¼ x 50 carving 10 25 cm 50030360 25 ap 60 270 mm p.53
- Gs 260 x 50 10 25 cm 100sdea041 91 vg 40 255 mm p.53
- Dane techniczne p.53
- Dados tecnicos p.53
- Atenção di kkat внимание p.53
- Техничеcкие дaнные p.53
- Техничеcкие дaнные p.54
- Τεχνικα στοιχεια p.54
- Tekni k özelli kleri p.54
- Technické údaje p.54
- Dane techniczne p.54
- Dados tecnicos p.54
- 3 8 x 50 1 4 x 50 carving p.54
- Xxx 0001 972 xxx 9999 p.56
- Oleo mac gs 260 p.56
- En iso 11681 2 en iso 11681 2 am 1 en 55012 p.56
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy p.56
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności p.56
- 2006 42 e p.56
- 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2004 26 ec p.56
- 11 2009 p.57
- M 303 8 282 p.57
- Ice v garibaldi 20 40011 anzola emilia bo italy n 0303 p.57
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności p.57
- Annex v 2000 14 ec p.57
- Πινακασ συντηρησησ p.58
- Tabela de manutenção p.58
- Tabulka údržby p.59
- Bakim tablosu p.59
- Таблица техобслуживания p.60
- Tabela konserwacji p.60
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης p.61
- Αντιμετωπιση προβληματων p.61
- Resolução de problemas p.61
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado p.61
- Problema causas possíveis solução p.61
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade p.61
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί p.61
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση p.61
- Řešení problémů p.62
- Problém možné příčiny řešení p.62
- Problem olasi sebepler çözüm p.62
- Problem gi derme p.62
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti p.62
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız p.62
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem p.62
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz p.62
- Поиск и устранение неисправностей p.63
- Возможные причины p.63
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр p.63
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia p.63
- Rozwiązywanie problemów p.63
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie p.63
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu p.63
- Способ устранения p.63
- Неисправность p.63
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ seri no p.66
- Português ελληνικα türkçe p.66
- Modelo μοντελο data ημερομηνια model tari h p.66
- Distribuidor καταστημα πωλησησ bayi p.66
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi p.66
- Серийный номер nr fabryczny p.67
- Продавец sprzedawca p.67
- Модель model дата dátum p.67
- Česky pуccкий polski p.67
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna p.67
Похожие устройства
-
Oleo-Mac 956-18Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 820-30 5020-8001E1AРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac 941CXРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac 937-16 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac 937-14 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 650-18Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 44-18Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 44-16Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-16 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-14 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-14Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-14 CarltonРуководство по эксплуатации
Узнайте, как диагностировать и устранять неисправности двигателя и системы смазки. Полезные советы по обслуживанию и регулировке для эффективной работы.