Oleo-Mac GS 260-10 [40/68] Utilização χρηση kullanim
![Oleo-Mac GS 260-10 [40/68] Utilização χρηση kullanim](/views2/2001442/page40/bg28.png)
108
Português Ελληνικα Türkçe
UTILIZAÇÃO ΧΡΗΣΗ KULLANIM
PRECAUÇÕES PARA A ZONA DE TRABALHO
Não trabalhe próximo de fios eléctricos. -
Trabalhe apenas quando a visibilidade e a luz são suficientes para -
ver claramente.
Não caminhar para trás. -
Parar o motor antes de apoiar o motosserra. -
Prestar especial atenção e cuidado, quando se usam as protecções, -
porque estes equipamentos podem limitar a capacidade de ouvir
os sons que indicam os riscos (chamamentos, sinais, avisos, etc.)
Seja extremamente cauteloso quando trabalhar em inclinações -
ou terrenos irregulares.
Não corte acima do nível dos ombros; se pegar na motosserra -
numa posição mais elevada, tornar-se-á difícil controlar e
contrariar as forças tangenciais (kickback).
Corte apenas quando a visibilidade e a luz são suficientes para ver -
claramente.
Não corte em cima de uma escada, é extremamente perigoso. -
Pare a motosserra se a corrente embater num corpo estranho. -
Inspeccione a motosserra e mande reparar as partes danificadas,
se necessário.
Mantenha a corrente sem sujidade e areia. Mesmo uma pequena -
quantidade de sujidade diminui rapidamente a capacidade de
corte da corrente e aumenta a possibilidade de kickback.
Mantenha sempre secas e limpas as pegas. -
Cortando um tronco ou ramo em tensão, preste atenção para que -
não o surpreenda a instantânea diminuição da tensão da madeira.
Tome o máximo cuidado cortando ramos pequenos ou arbustos -
que possam bloquear a corrente, ou ser projetados contra o
operador ou fazer-lhe perder o equilíbrio.
PRECAUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
A forma especial das empunhaduras desta máquina requer uma 1.
atenção especial ao fenômeno do contra-golpe.
Preste muita atenção às improvisas quedas da máquina no final 2.
do corte, porque são dificilmente controláveis com este tipo de
empunhaduras.
Atenção ao fenômeno de deslizamento. A corrente, invés de 3.
penetrar no tronco, poderia escorregar para frente fugindo ao
controle do operador.
Os operadores que se ocupam dos trabalhos de manutenção 4.
nas árvores devem necessariamente ser adestrados sobre as
técnicas de operação corretas para trabalhar em segurança, tais
como: roupas, cintos, cordas e ganchos de bloqueio, além dos
dispositivos de uso normale e acerca das técnicas de subida
sobre os eixos.
A norma 5. ISO 11681-2 permite que, nas mãos de um operador
bem treinado (perito), esta motoserra possa ser utilizada apenas
com uma mão, adoptando-se um sistema de trabalho seguro,
e utiliza-se exclusivamente para operações de poda. Para
quaisquer outras utilizações é obrigatório utilizar as duas
mãos.
ATENÇÃO! - A UTILIZAÇÃO DESTA MOTOSERRA APENAS COM
UMA MÃO É POR NÓS VIVAMENTE DESACONSELHADA.
Utilizar a moto-serra com uma mão só é extremamente
perigoso, porque todos os perigos acima mencionados (1÷4)
são ampliados enormemente.
Retire a máquina da cintura durante as operações de 6.
reabastecimento de combustível.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
Μην εκτελείτε εργασίε κοντά σε ηλεκτρικά καλώδια. -
Πρέπει να εργάζεστε όνο όταν οι συνθήκε ορατότητα και -
φωτισού είναι ικανοποιητικέ.
Μην περπατάτε προ τα πίσω. -
Σβήνετε τον κινητήρα πριν τοποθετήσετε τον αλυσοπρίονο στο -
έδαφο.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή όταν χρησιοποιούνται έσα -
προστασία, καθώ ενδέχεται να περιορίσουν την ικανότητα
αντίληψη ήχων που υποδεικνύουν κίνδυνο (εντολέ, σήατα,
προειδοποιήσει, κλπ.)
Πρέπει να είστε εξαιρετικά προσεκτικοί όταν εκτελείτε εργασίε σε -
επικλινή ή ανώαλα εδάφη.
Μην κόβετε κρατώντα το ηχάνηα πάνω από το ύψο των ώων. -
Όταν κρατάτε ψηλά το αλυσοπρίονο, ο έλεγχο και η αντίσταση στι
διατητικέ δυνάει (αναπηδήσει) είναι ανεπαρκή.
Εκτελείτε εργασίε κοπή όνο όταν οι συνθήκε ορατότητα και -
φωτισού είναι ικανοποιητικέ.
Μην κόβετε όταν βρίσκεστε πάνω σε σκάλα, καθώ είναι -
ιδιαίτερα επικίνδυνο.
∆ιακόψτε τη λειτουργία του αλυσοπρίονου, εάν η αλυσίδα έρθει σε -
επαφή ε ξένο σώα. Ελέγχετε το αλυσοπρίονο και επισκευάζετε
τυχόν εξαρτήατα που έχουν υποστεί βλάβη.
∆ιατηρείτε την αλυσίδα καθαρή και χωρί άο. Ακόη και ια ικρή -
ποσότητα ακαθαρσιών πορεί να ειώσει άεσα την ικανότητα
κοπή τη αλυσίδα και να αυξήσει τι αναπηδήσει.
ιατηρητε παντα τι λαβε στεγνε και καθαρε. -
Οταν κοβετε ενα κορµο σε ταση, προσεξτε να µην εφνιδιαστειτε απο -
το αποτοµο χαλαρωµα τη ταση του ξυλου.
Προσεξτε πολυ οταν κοβετε κλαδια µικρα η θαµνου που µπορουν -
να µπλοκαρουν την αλυσιδα η να εκτοξευθουν πανω σα, κανοντα
σα να χασετε την ισορροπια.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
TÔ ÂȉÈÎfi Ûˉ‹Ì∙ ÙÓ Ï∙‚ÒÓ ÙÔ˘ ÌËˉ∙Ó‹Ì∙ÙÔ ∙˘ÙÔ‡ 1.
∙∙ÈÙ› ȉÈ∙›ÙÂÚË ÚÔÛÔˉ‹ Î∙Ù¿ Ù∙ ÎÏÙÛ‹Ì∙Ù∙.
¶ÚÔÛ¤ÍÙ Ôχ ÛÙÔ Í
∙ÊÓÈÎfi ¤ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ÌËˉ∙Ó‹Ì∙ÙÔ ÛÙÔ 2.
Ù¤ÏÔ ÙË ÎÔ‹, Ô˘ ÂϤÁˉÂÙ∙È ‰‡ÛÎÔÏ∙ Ì ∙˘Ùfi ÙÔÓ
Ù‡Ô Ï∙‚‹.
¶ÚÔÛÔˉ‹ ÛÙÔ ∙ÙÈÓ¿ÚÈÛÌ∙. H ∙Ï˘Û›‰∙, ∙ÓÙ› Ó∙ ÂÈÛˉÚ‹ÛÂÈ 3.
ÛÙÔÓ ÎÔÚÌfi, ÌÔÚ› Ó∙ ÁÏÈÛÙÚ‹ÛÂÈ ÚÔ Ù∙ ÂÌÚfi
ÍÂʇÁÔÓÙ∙ ∙fi ÙÔÓ ¤ÏÂÁˉÔ ÙÔ˘ ˉÂÈÚÈÛÙ‹.
OÈ ˉÂÈÚÈÛÙ¤
Ô˘ ∙ÛˉÔÏÔ‡ÓÙ∙È Ì ÂÚÁ∙Û›Â Û˘ÓÙ‹ÚËÛË 4.
¿Ó Û ‰¤ÓÙÚ∙ Ú¤ÂÈ ∙∙Ú∙ÈÙ‹Ù Ó∙ ›Ó∙È ÛÛÙ¿
ÂÎ∙È‰Â˘Ì¤ÓÔÈ ÒÛÙ Ó∙ ÂÚÁ¿˙ÔÓÙ∙È Ì ∙ÛÊ¿ÏÂÈ∙,
ˉÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ∙ ıËÏÂȤ, ˙ÒÓÂ, ÛˉÔÈÓÈ¿ Î∙È ¿ÁÎÈÛÙÚ∙,
ÂÎÙfi ∙fi ÙÈ Û˘Ó‹ıÂÈ ‰È∙Ù¿ÍÂÈ Î∙È ÛÙÈ ÙÂˉÓÈΤ
∙Ó∙ÚÚ›ˉËÛË Û ‰¤ÓÙÚ∙.
√ Î∙ÓÔÓÈÛÌfi 5. ISO 11681-2 ÂÈÙÚ¤ÂÈ, ÛÙ∙ ˉ¤ÚÈ∙ ÂÓfi
ÂÎ∙È‰Â˘Ì¤ÓÔ˘ ˉÂÈÚÈÛÙ‹ (¤ÌÂÈÚÔ˘), ∙˘Ùfi ÙÔ ∙Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ
Ó∙ ÌÔÚ› Ó∙ ˉÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì ¤Ó∙ ÌfiÓÔ ˉ¤ÚÈ,
ÂÊ∙ÚÌfi˙ÔÓÙ∙ ¤Ó∙ ∙ÛÊ∙Ϥ Û‡ÛÙËÌ∙ ÂÚÁ∙Û›∙ Î∙È
∙ÔÎÏÂÈÛÙÈο ∙Ó ˉÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ∙ ÎÏ¿‰ÂÌ∙. °È∙ fiÏÂ
ÙÈ ¿ÏÏ ˉÚ‹ÛÂÈ Â›Ó∙È ∙∙Ú∙›ÙËÙË Ë ˉÚ‹ÛË Î∙È ÙÓ ‰‡Ô
ˉÂÚÈÒÓ.
¶ƒ√™√Ã∏! - ¢∂¡ ™À¡π™∆∞∆∞π ∏ Ã∏™∏ ∞À∆√À ∆√À
∞§À™√¶ƒπ√¡√À ª∂ ∂¡∞ ª√¡√ Ã∂ƒπ.
H ˉÚ‹ÛË ÙÔ˘ ∙Ï˘ÛÔ
Ú›ÔÓÔ˘ ÌfiÓÔ Ì ¤Ó∙ ˉ¤ÚÈ Â›Ó∙È
ÂÍ∙ÈÚÂÙÈο ÂÈΛӉ˘ÓË, ÂÂȉ‹ ÔÈ ∙Ú∙¿Ó ΛӉ˘ÓÔÈ
∙˘Í¿ÓÔÓÙ∙È ÛËÌ∙ÓÙÈο (1÷4).
∞ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ ∙Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ∙fi ÙË ˙ÒÓË Î∙Ù¿ ÙË 6.
‰È¿ÚÎÂÈ∙ ÙÔ˘ ∙ÓÂÊÔ‰È∙ÛÌÔ‡ Ì Î∙‡ÛÈÌÔ.
ÇALIŞMA ALANI İÇİN TEDBİRLER
Elektrik tellerinin yakınında çalışmayınız. -
Sadece görüş mesafesi ve ışık yeterli iken çalışınız. -
Geri geri yürümeyiniz. -
Motorlu testere yere indirmeden önce motoru durdurunuz. -
Koruyucuları giydiğinizde özellikle dikkat ediniz ve tetikte olunuz -
çünkü bu gibi teçhizatlar tehlike işareti veren sesleri (çağrılar,
sinyaller, uyarılar, vb.) duymanızı engelleyebilir.
Eğimli veya engebeli arazi üzerinde çalışırken çok dikkatli olunuz. -
Omuz hizanızın yukarısında kesim yapmayınız; motorlu testere -
yüksekte tutulduğunda, teğetsel kuvvetlerin (kickback) kontrol
edilmesi ve engellenmesi güçtür.
Sadece görüş mesafesi ve ışık yeterli iken kesim yapınız. -
El merdiveni üzerinde kesme işlemi yapmayınız, bu son -
derece tehlikelidir.
Zincirin yabancı bir cisme çarpması halinde motorlu testereyi -
durdurunuz. Motorlu testereyi gözden geçiriniz ve gerektiği
takdirde hasarlı kısımları tamir ettiriniz.
Zinciri kirden ve kumdan uzak tutunuz. Küçük bir miktar kir dahi -
zinciri körelterek kickback olasılığını arttırır.
Motorun sapları daima kuru ve temiz olmalıdır. -
Sert bir dalı keserken dalın yaylanmasına dikkat edin. Dal -
yaylanarak motorlu testerenin size çarpmasına neden olabilir.
İnce dalları ve çalıları keserken zincire girerek tıkanıklık yapacak -
üzerinize sıçrayacak ve dengenizi sarsacak kıymıklara dikkat edin.
MAKİNENİN KULLANIMI İLE İLGİLİ ÖNLEMLER
Bu makinenin özel tutuş şekli, geri tepme olayına özel bir dikkat 1.
gösterilmesini gerektirir.
Kesme işlemi sonunda, bu tip tutma biçimi ile kontrol edilmesi 2.
zor olan, makinenin ani düşüşlerine çok dikkat ediniz.
Patinaj olayına dikkat ediniz. Dişli, ağaç gövdesine girmek yerine, 3.
öne doğru kayabilir ve kullanıcının kontrolünden çıkabilir.
Ağaçların bakım işleriyle uğraşan kullanıcıların, normal kullanım 4.
gereksinimleri ve ağaçların üzerine çıkma tekniklerine ek olarak
dişli, kayışlar, kablolar ve dieğer aksamları güvenli bir şekilde
kullanmak için doğru kullanım teknikleri konusunda deneyimli
olmaları gerekmektedir.
ISO 11681-25. normu, bu motorlu testerenin deneyimli
(uzman) bir kullanıcının ellerinde, yalnızca budama işlemleri
için kullanılacaksa, güvenli bir çalışma sistemi içinde tek el ile
kullanılmasına izin verir. Dğer tüm kullanımlar çn her k el
de kullanmak zorunludur.
DİKKAT! – BU MOTORLU TESTERENİN TEK EL İLE KULLANILMASI
TARAFIMIZDAN KESİNLİKLE ÖNERİLMEMEKTEDİR.
Motorlu testerey tek el le kullanmak son derece tehlkeldr,
aksi takdirde yukarıda anlatılan tehlikeler (1÷4) önemli ölçüde
artacaktır.
Yakıt tedarik işlemleri sırasında makinayı kayıştan çıkartınız.6.
Содержание
- Gs 260 1
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Motorlu testere kullanim kilavuzu 1
- Návod k použití 1
- Pуkoboдctbo пo экcплуaтaции 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Atenção 2
- Di kkat 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη 2
- Внимaние 2
- Дб a 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Rus uk 4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 4
- Normas de segurança 6
- Προδιαγραφεσ ασφαλειασ 7
- Güvenli k önlemleri 8
- Bezpečnostní předpisy 9
- Меры предocтoрoжнocти 10
- Zasady bezpieczeństwa 11
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si 12
- Ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 13
- Montagem da barra e corrente συναρμολογηση λαμασ και αλυσιδασ testereni n ve zi nci ri n takilmasi 14
- Português ελληνικα türkçe 14
- Montáž lišty a řetězu уcтaнoвкa шины и цепи montaż prowadnicy i łańcuchac 15
- Česky pуccкий polski 15
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- 001001362 001001361 001001536 18
- P n 4175158 18
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- ℓ ℓ 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 22
- Português ελληνικα türkçe 22
- Spouštění включение uruchamianie 23
- Česky pуccкий polski 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 24
- Português ελληνικα türkçe 24
- Spouštění включение uruchamianie 25
- Česky pуccкий polski 25
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi 26
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 27
- Utilização χρηση kullanim 28
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 29
- Trabalhar com as moto serras para poda com uma corda e um arnês à cintura 31
- Ελληνικα 32
- Εργασία με αλυσοπρίονα για κλάδεμα με σχοινί ή τιράντεσ ανάρτησησ 32
- Bir halat ve kayişli bir takim ile budama amaçli motorlu testere ile çalişma 33
- Práce s motorov mi pilami pro pro ezávání s pouîitím lana a pásov ch popruhò 34
- Рaбoтa с бeнзoпилoй для пoдрeзки дeрeвьeв с пoмoщью кaнaтa пристeгнутoгo к лямoчнoму пoясу 35
- Praca pilarkñ a cuchowñ do okrzesywania z wykorzystaniem lin i uprz y 36
- Utilização χρηση kullanim 38
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 39
- Português ελληνικα türkçe 40
- Utilização χρηση kullanim 40
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 41
- Česky pуccкий polski 41
- Manutenção συντηρηση bakim 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 43
- Česky pуccкий polski 43
- 73 74 75 44
- Manutenção συντηρηση bakim 44
- Português ελληνικα türkçe 44
- 77 78 79 45
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 45
- Česky pуccкий polski 45
- Manutenção transporte συντηρηση μεταφρα bakim nakli ye 46
- Údržba přeprava техничеcкoе oбcлуживaние трaнcпoртирoвкa konserwacja transport 47
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza 48
- Konserwacja przechowywanie 49
- Údržba skladování 49
- Техническое обслуживание xpahehиe 49
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 50
- Przechowywanie 51
- Skladování 51
- Xpahehиe 51
- Dados tecnicos 52
- Dane techniczne 52
- Technické údaje 52
- Tekni k özelli kleri 52
- Tiempos χρονα 2 zamanlı dvoudobý 2 х тактный 2 suwowy emak 52
- Τεχνικα στοιχεια 52
- Техничеcкие дaнные 52
- Atenção di kkat внимание 53
- Dados tecnicos 53
- Dane techniczne 53
- Gs 260 x 50 10 25 cm 100sdea041 91 vg 40 255 mm 53
- Gs 260 ¼ x 50 carving 10 25 cm 50030360 25 ap 60 270 mm 53
- Technické údaje 53
- Tekni k özelli kleri 53
- Προσοχη pozor uwaga 53
- Τεχνικα στοιχεια 53
- Техничеcкие дaнные 53
- 3 8 x 50 1 4 x 50 carving 54
- Dados tecnicos 54
- Dane techniczne 54
- Technické údaje 54
- Tekni k özelli kleri 54
- Τεχνικα στοιχεια 54
- Техничеcкие дaнные 54
- 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2004 26 ec 56
- 2006 42 e 56
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 56
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 56
- En iso 11681 2 en iso 11681 2 am 1 en 55012 56
- Oleo mac gs 260 56
- Xxx 0001 972 xxx 9999 56
- 11 2009 57
- Annex v 2000 14 ec 57
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 57
- Ice v garibaldi 20 40011 anzola emilia bo italy n 0303 57
- M 303 8 282 57
- Tabela de manutenção 58
- Πινακασ συντηρησησ 58
- Bakim tablosu 59
- Tabulka údržby 59
- Tabela konserwacji 60
- Таблица техобслуживания 60
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 61
- Problema causas possíveis solução 61
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 61
- Resolução de problemas 61
- Αντιμετωπιση προβληματων 61
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 61
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 61
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 61
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 62
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 62
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 62
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 62
- Problem gi derme 62
- Problem olasi sebepler çözüm 62
- Problém možné příčiny řešení 62
- Řešení problémů 62
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 63
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 63
- Rozwiązywanie problemów 63
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 63
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 63
- Возможные причины 63
- Неисправность 63
- Поиск и устранение неисправностей 63
- Способ устранения 63
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi 66
- Distribuidor καταστημα πωλησησ bayi 66
- Modelo μοντελο data ημερομηνια model tari h 66
- Português ελληνικα türkçe 66
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ seri no 66
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 67
- Česky pуccкий polski 67
- Модель model дата dátum 67
- Продавец sprzedawca 67
- Серийный номер nr fabryczny 67
Похожие устройства
- Oleo-Mac GS 35-14 Carlton Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-14 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-14 PowerSharp Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-16 PowerSharp Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 44-16 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 963TTA-14 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 44-18 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 983TTA-14 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MB80 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 983TTA-16 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac AM162 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac Telescopic PPX270 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44PK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SH210E Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac К35 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SP126 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac APACHE 92 4WD Руководство по эксплуатации
- Robin-Subaru ROBIN SUBARU EP17 Инструкция двигателя
- Oleo-Mac SPARTA 42BP Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA SF756MZ Руководство по эксплуатации