Oleo-Mac GS 260-10 — precauções e Segurança no Uso de Motoserras [40/68]
![Oleo-Mac GS 260-10 [40/68] Utilização χρηση kullanim](/views2/2001442/page40/bg28.png)
108
Português Ελληνικα Türkçe
UTILIZAÇÃO ΧΡΗΣΗ KULLANIM
PRECAUÇÕES PARA A ZONA DE TRABALHO
Não trabalhe próximo de fios eléctricos. -
Trabalhe apenas quando a visibilidade e a luz são suficientes para -
ver claramente.
Não caminhar para trás. -
Parar o motor antes de apoiar o motosserra. -
Prestar especial atenção e cuidado, quando se usam as protecções, -
porque estes equipamentos podem limitar a capacidade de ouvir
os sons que indicam os riscos (chamamentos, sinais, avisos, etc.)
Seja extremamente cauteloso quando trabalhar em inclinações -
ou terrenos irregulares.
Não corte acima do nível dos ombros; se pegar na motosserra -
numa posição mais elevada, tornar-se-á difícil controlar e
contrariar as forças tangenciais (kickback).
Corte apenas quando a visibilidade e a luz são suficientes para ver -
claramente.
Não corte em cima de uma escada, é extremamente perigoso. -
Pare a motosserra se a corrente embater num corpo estranho. -
Inspeccione a motosserra e mande reparar as partes danificadas,
se necessário.
Mantenha a corrente sem sujidade e areia. Mesmo uma pequena -
quantidade de sujidade diminui rapidamente a capacidade de
corte da corrente e aumenta a possibilidade de kickback.
Mantenha sempre secas e limpas as pegas. -
Cortando um tronco ou ramo em tensão, preste atenção para que -
não o surpreenda a instantânea diminuição da tensão da madeira.
Tome o máximo cuidado cortando ramos pequenos ou arbustos -
que possam bloquear a corrente, ou ser projetados contra o
operador ou fazer-lhe perder o equilíbrio.
PRECAUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
A forma especial das empunhaduras desta máquina requer uma 1.
atenção especial ao fenômeno do contra-golpe.
Preste muita atenção às improvisas quedas da máquina no final 2.
do corte, porque são dificilmente controláveis com este tipo de
empunhaduras.
Atenção ao fenômeno de deslizamento. A corrente, invés de 3.
penetrar no tronco, poderia escorregar para frente fugindo ao
controle do operador.
Os operadores que se ocupam dos trabalhos de manutenção 4.
nas árvores devem necessariamente ser adestrados sobre as
técnicas de operação corretas para trabalhar em segurança, tais
como: roupas, cintos, cordas e ganchos de bloqueio, além dos
dispositivos de uso normale e acerca das técnicas de subida
sobre os eixos.
A norma 5. ISO 11681-2 permite que, nas mãos de um operador
bem treinado (perito), esta motoserra possa ser utilizada apenas
com uma mão, adoptando-se um sistema de trabalho seguro,
e utiliza-se exclusivamente para operações de poda. Para
quaisquer outras utilizações é obrigatório utilizar as duas
mãos.
ATENÇÃO! - A UTILIZAÇÃO DESTA MOTOSERRA APENAS COM
UMA MÃO É POR NÓS VIVAMENTE DESACONSELHADA.
Utilizar a moto-serra com uma mão só é extremamente
perigoso, porque todos os perigos acima mencionados (1÷4)
são ampliados enormemente.
Retire a máquina da cintura durante as operações de 6.
reabastecimento de combustível.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
Μην εκτελείτε εργασίε κοντά σε ηλεκτρικά καλώδια. -
Πρέπει να εργάζεστε όνο όταν οι συνθήκε ορατότητα και -
φωτισού είναι ικανοποιητικέ.
Μην περπατάτε προ τα πίσω. -
Σβήνετε τον κινητήρα πριν τοποθετήσετε τον αλυσοπρίονο στο -
έδαφο.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή όταν χρησιοποιούνται έσα -
προστασία, καθώ ενδέχεται να περιορίσουν την ικανότητα
αντίληψη ήχων που υποδεικνύουν κίνδυνο (εντολέ, σήατα,
προειδοποιήσει, κλπ.)
Πρέπει να είστε εξαιρετικά προσεκτικοί όταν εκτελείτε εργασίε σε -
επικλινή ή ανώαλα εδάφη.
Μην κόβετε κρατώντα το ηχάνηα πάνω από το ύψο των ώων. -
Όταν κρατάτε ψηλά το αλυσοπρίονο, ο έλεγχο και η αντίσταση στι
διατητικέ δυνάει (αναπηδήσει) είναι ανεπαρκή.
Εκτελείτε εργασίε κοπή όνο όταν οι συνθήκε ορατότητα και -
φωτισού είναι ικανοποιητικέ.
Μην κόβετε όταν βρίσκεστε πάνω σε σκάλα, καθώ είναι -
ιδιαίτερα επικίνδυνο.
∆ιακόψτε τη λειτουργία του αλυσοπρίονου, εάν η αλυσίδα έρθει σε -
επαφή ε ξένο σώα. Ελέγχετε το αλυσοπρίονο και επισκευάζετε
τυχόν εξαρτήατα που έχουν υποστεί βλάβη.
∆ιατηρείτε την αλυσίδα καθαρή και χωρί άο. Ακόη και ια ικρή -
ποσότητα ακαθαρσιών πορεί να ειώσει άεσα την ικανότητα
κοπή τη αλυσίδα και να αυξήσει τι αναπηδήσει.
ιατηρητε παντα τι λαβε στεγνε και καθαρε. -
Οταν κοβετε ενα κορµο σε ταση, προσεξτε να µην εφνιδιαστειτε απο -
το αποτοµο χαλαρωµα τη ταση του ξυλου.
Προσεξτε πολυ οταν κοβετε κλαδια µικρα η θαµνου που µπορουν -
να µπλοκαρουν την αλυσιδα η να εκτοξευθουν πανω σα, κανοντα
σα να χασετε την ισορροπια.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
TÔ ÂȉÈÎfi Ûˉ‹Ì∙ ÙÓ Ï∙‚ÒÓ ÙÔ˘ ÌËˉ∙Ó‹Ì∙ÙÔ ∙˘ÙÔ‡ 1.
∙∙ÈÙ› ȉÈ∙›ÙÂÚË ÚÔÛÔˉ‹ Î∙Ù¿ Ù∙ ÎÏÙÛ‹Ì∙Ù∙.
¶ÚÔÛ¤ÍÙ Ôχ ÛÙÔ Í
∙ÊÓÈÎfi ¤ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ÌËˉ∙Ó‹Ì∙ÙÔ ÛÙÔ 2.
Ù¤ÏÔ ÙË ÎÔ‹, Ô˘ ÂϤÁˉÂÙ∙È ‰‡ÛÎÔÏ∙ Ì ∙˘Ùfi ÙÔÓ
Ù‡Ô Ï∙‚‹.
¶ÚÔÛÔˉ‹ ÛÙÔ ∙ÙÈÓ¿ÚÈÛÌ∙. H ∙Ï˘Û›‰∙, ∙ÓÙ› Ó∙ ÂÈÛˉÚ‹ÛÂÈ 3.
ÛÙÔÓ ÎÔÚÌfi, ÌÔÚ› Ó∙ ÁÏÈÛÙÚ‹ÛÂÈ ÚÔ Ù∙ ÂÌÚfi
ÍÂʇÁÔÓÙ∙ ∙fi ÙÔÓ ¤ÏÂÁˉÔ ÙÔ˘ ˉÂÈÚÈÛÙ‹.
OÈ ˉÂÈÚÈÛÙ¤
Ô˘ ∙ÛˉÔÏÔ‡ÓÙ∙È Ì ÂÚÁ∙Û›Â Û˘ÓÙ‹ÚËÛË 4.
¿Ó Û ‰¤ÓÙÚ∙ Ú¤ÂÈ ∙∙Ú∙ÈÙ‹Ù Ó∙ ›Ó∙È ÛÛÙ¿
ÂÎ∙È‰Â˘Ì¤ÓÔÈ ÒÛÙ Ó∙ ÂÚÁ¿˙ÔÓÙ∙È Ì ∙ÛÊ¿ÏÂÈ∙,
ˉÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ∙ ıËÏÂȤ, ˙ÒÓÂ, ÛˉÔÈÓÈ¿ Î∙È ¿ÁÎÈÛÙÚ∙,
ÂÎÙfi ∙fi ÙÈ Û˘Ó‹ıÂÈ ‰È∙Ù¿ÍÂÈ Î∙È ÛÙÈ ÙÂˉÓÈΤ
∙Ó∙ÚÚ›ˉËÛË Û ‰¤ÓÙÚ∙.
√ Î∙ÓÔÓÈÛÌfi 5. ISO 11681-2 ÂÈÙÚ¤ÂÈ, ÛÙ∙ ˉ¤ÚÈ∙ ÂÓfi
ÂÎ∙È‰Â˘Ì¤ÓÔ˘ ˉÂÈÚÈÛÙ‹ (¤ÌÂÈÚÔ˘), ∙˘Ùfi ÙÔ ∙Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ
Ó∙ ÌÔÚ› Ó∙ ˉÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì ¤Ó∙ ÌfiÓÔ ˉ¤ÚÈ,
ÂÊ∙ÚÌfi˙ÔÓÙ∙ ¤Ó∙ ∙ÛÊ∙Ϥ Û‡ÛÙËÌ∙ ÂÚÁ∙Û›∙ Î∙È
∙ÔÎÏÂÈÛÙÈο ∙Ó ˉÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ∙ ÎÏ¿‰ÂÌ∙. °È∙ fiÏÂ
ÙÈ ¿ÏÏ ˉÚ‹ÛÂÈ Â›Ó∙È ∙∙Ú∙›ÙËÙË Ë ˉÚ‹ÛË Î∙È ÙÓ ‰‡Ô
ˉÂÚÈÒÓ.
¶ƒ√™√Ã∏! - ¢∂¡ ™À¡π™∆∞∆∞π ∏ Ã∏™∏ ∞À∆√À ∆√À
∞§À™√¶ƒπ√¡√À ª∂ ∂¡∞ ª√¡√ Ã∂ƒπ.
H ˉÚ‹ÛË ÙÔ˘ ∙Ï˘ÛÔ
Ú›ÔÓÔ˘ ÌfiÓÔ Ì ¤Ó∙ ˉ¤ÚÈ Â›Ó∙È
ÂÍ∙ÈÚÂÙÈο ÂÈΛӉ˘ÓË, ÂÂȉ‹ ÔÈ ∙Ú∙¿Ó ΛӉ˘ÓÔÈ
∙˘Í¿ÓÔÓÙ∙È ÛËÌ∙ÓÙÈο (1÷4).
∞ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ ∙Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ∙fi ÙË ˙ÒÓË Î∙Ù¿ ÙË 6.
‰È¿ÚÎÂÈ∙ ÙÔ˘ ∙ÓÂÊÔ‰È∙ÛÌÔ‡ Ì Î∙‡ÛÈÌÔ.
ÇALIŞMA ALANI İÇİN TEDBİRLER
Elektrik tellerinin yakınında çalışmayınız. -
Sadece görüş mesafesi ve ışık yeterli iken çalışınız. -
Geri geri yürümeyiniz. -
Motorlu testere yere indirmeden önce motoru durdurunuz. -
Koruyucuları giydiğinizde özellikle dikkat ediniz ve tetikte olunuz -
çünkü bu gibi teçhizatlar tehlike işareti veren sesleri (çağrılar,
sinyaller, uyarılar, vb.) duymanızı engelleyebilir.
Eğimli veya engebeli arazi üzerinde çalışırken çok dikkatli olunuz. -
Omuz hizanızın yukarısında kesim yapmayınız; motorlu testere -
yüksekte tutulduğunda, teğetsel kuvvetlerin (kickback) kontrol
edilmesi ve engellenmesi güçtür.
Sadece görüş mesafesi ve ışık yeterli iken kesim yapınız. -
El merdiveni üzerinde kesme işlemi yapmayınız, bu son -
derece tehlikelidir.
Zincirin yabancı bir cisme çarpması halinde motorlu testereyi -
durdurunuz. Motorlu testereyi gözden geçiriniz ve gerektiği
takdirde hasarlı kısımları tamir ettiriniz.
Zinciri kirden ve kumdan uzak tutunuz. Küçük bir miktar kir dahi -
zinciri körelterek kickback olasılığını arttırır.
Motorun sapları daima kuru ve temiz olmalıdır. -
Sert bir dalı keserken dalın yaylanmasına dikkat edin. Dal -
yaylanarak motorlu testerenin size çarpmasına neden olabilir.
İnce dalları ve çalıları keserken zincire girerek tıkanıklık yapacak -
üzerinize sıçrayacak ve dengenizi sarsacak kıymıklara dikkat edin.
MAKİNENİN KULLANIMI İLE İLGİLİ ÖNLEMLER
Bu makinenin özel tutuş şekli, geri tepme olayına özel bir dikkat 1.
gösterilmesini gerektirir.
Kesme işlemi sonunda, bu tip tutma biçimi ile kontrol edilmesi 2.
zor olan, makinenin ani düşüşlerine çok dikkat ediniz.
Patinaj olayına dikkat ediniz. Dişli, ağaç gövdesine girmek yerine, 3.
öne doğru kayabilir ve kullanıcının kontrolünden çıkabilir.
Ağaçların bakım işleriyle uğraşan kullanıcıların, normal kullanım 4.
gereksinimleri ve ağaçların üzerine çıkma tekniklerine ek olarak
dişli, kayışlar, kablolar ve dieğer aksamları güvenli bir şekilde
kullanmak için doğru kullanım teknikleri konusunda deneyimli
olmaları gerekmektedir.
ISO 11681-25. normu, bu motorlu testerenin deneyimli
(uzman) bir kullanıcının ellerinde, yalnızca budama işlemleri
için kullanılacaksa, güvenli bir çalışma sistemi içinde tek el ile
kullanılmasına izin verir. Dğer tüm kullanımlar çn her k el
de kullanmak zorunludur.
DİKKAT! – BU MOTORLU TESTERENİN TEK EL İLE KULLANILMASI
TARAFIMIZDAN KESİNLİKLE ÖNERİLMEMEKTEDİR.
Motorlu testerey tek el le kullanmak son derece tehlkeldr,
aksi takdirde yukarıda anlatılan tehlikeler (1÷4) önemli ölçüde
artacaktır.
Yakıt tedarik işlemleri sırasında makinayı kayıştan çıkartınız.6.
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji p.1
- Pуkoboдctbo пo экcплуaтaции p.1
- Gs 260 p.1
- Motorlu testere kullanim kilavuzu p.1
- Manual de instruções p.1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ p.1
- Návod k použití p.1
- Дб a p.2
- Внимaние p.2
- Προσοχη p.2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ p.2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu p.2
- Risco de prejuízo auditivo p.2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa p.2
- Nebezpečí poškození sluchu p.2
- I şi tme kaybi ri ski p.2
- Di kkat p.2
- Atenção p.2
- Содержание p.3
- Indice p.3
- I çi ndeki ler p.3
- Περιεχομενα p.3
- Spis treści p.3
- Rus uk p.4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ p.4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami p.4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění p.4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari p.4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти p.4
- Explicação de simbolos e advertências de segurança p.4
- Normas de segurança p.6
- Προδιαγραφεσ ασφαλειασ p.7
- Güvenli k önlemleri p.8
- Bezpečnostní předpisy p.9
- Меры предocтoрoжнocти p.10
- Zasady bezpieczeństwa p.11
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si p.12
- Ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna p.13
- Português ελληνικα türkçe p.14
- Montagem da barra e corrente συναρμολογηση λαμασ και αλυσιδασ testereni n ve zi nci ri n takilmasi p.14
- Česky pуccкий polski p.15
- Montáž lišty a řetězu уcтaнoвкa шины и цепи montaż prowadnicy i łańcuchac p.15
- Português ελληνικα türkçe p.16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.16
- Česky pуccкий polski p.17
- Spouštění включение uruchamianie p.17
- ℓ ℓ p.18
- Português ελληνικα türkçe p.18
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.18
- P n 4175158 p.18
- 001001362 001001361 001001536 p.18
- Spouštění включение uruchamianie p.19
- Česky pуccкий polski p.19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.20
- Spouštění включение uruchamianie p.21
- Português ελληνικα türkçe p.22
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.22
- Česky pуccкий polski p.23
- Spouštění включение uruchamianie p.23
- Português ελληνικα türkçe p.24
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.24
- Česky pуccкий polski p.25
- Spouštění включение uruchamianie p.25
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi p.26
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika p.27
- Utilização χρηση kullanim p.28
- Použitĺ правила пользования użytkowanie p.29
- Trabalhar com as moto serras para poda com uma corda e um arnês à cintura p.31
- Εργασία με αλυσοπρίονα για κλάδεμα με σχοινί ή τιράντεσ ανάρτησησ p.32
- Ελληνικα p.32
- Bir halat ve kayişli bir takim ile budama amaçli motorlu testere ile çalişma p.33
- Práce s motorov mi pilami pro pro ezávání s pouîitím lana a pásov ch popruhò p.34
- Рaбoтa с бeнзoпилoй для пoдрeзки дeрeвьeв с пoмoщью кaнaтa пристeгнутoгo к лямoчнoму пoясу p.35
- Praca pilarkñ a cuchowñ do okrzesywania z wykorzystaniem lin i uprz y p.36
- Utilização χρηση kullanim p.38
- Použitĺ правила пользования użytkowanie p.39
- Utilização χρηση kullanim p.40
- Português ελληνικα türkçe p.40
- Česky pуccкий polski p.41
- Použitĺ правила пользования użytkowanie p.41
- Português ελληνικα türkçe p.42
- Manutenção συντηρηση bakim p.42
- Česky pуccкий polski p.43
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja p.43
- Português ελληνικα türkçe p.44
- Manutenção συντηρηση bakim p.44
- 73 74 75 p.44
- Česky pуccкий polski p.45
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja p.45
- 77 78 79 p.45
- Manutenção transporte συντηρηση μεταφρα bakim nakli ye p.46
- Údržba přeprava техничеcкoе oбcлуживaние трaнcпoртирoвкa konserwacja transport p.47
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza p.48
- Техническое обслуживание xpahehиe p.49
- Údržba skladování p.49
- Konserwacja przechowywanie p.49
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza p.50
- Xpahehиe p.51
- Skladování p.51
- Przechowywanie p.51
- Техничеcкие дaнные p.52
- Τεχνικα στοιχεια p.52
- Tiempos χρονα 2 zamanlı dvoudobý 2 х тактный 2 suwowy emak p.52
- Tekni k özelli kleri p.52
- Technické údaje p.52
- Dane techniczne p.52
- Dados tecnicos p.52
- Τεχνικα στοιχεια p.53
- Προσοχη pozor uwaga p.53
- Tekni k özelli kleri p.53
- Technické údaje p.53
- Gs 260 ¼ x 50 carving 10 25 cm 50030360 25 ap 60 270 mm p.53
- Gs 260 x 50 10 25 cm 100sdea041 91 vg 40 255 mm p.53
- Dane techniczne p.53
- Dados tecnicos p.53
- Atenção di kkat внимание p.53
- Техничеcкие дaнные p.53
- Техничеcкие дaнные p.54
- Τεχνικα στοιχεια p.54
- Tekni k özelli kleri p.54
- Technické údaje p.54
- Dane techniczne p.54
- Dados tecnicos p.54
- 3 8 x 50 1 4 x 50 carving p.54
- Xxx 0001 972 xxx 9999 p.56
- Oleo mac gs 260 p.56
- En iso 11681 2 en iso 11681 2 am 1 en 55012 p.56
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy p.56
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności p.56
- 2006 42 e p.56
- 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2004 26 ec p.56
- 11 2009 p.57
- M 303 8 282 p.57
- Ice v garibaldi 20 40011 anzola emilia bo italy n 0303 p.57
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności p.57
- Annex v 2000 14 ec p.57
- Πινακασ συντηρησησ p.58
- Tabela de manutenção p.58
- Tabulka údržby p.59
- Bakim tablosu p.59
- Таблица техобслуживания p.60
- Tabela konserwacji p.60
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης p.61
- Αντιμετωπιση προβληματων p.61
- Resolução de problemas p.61
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado p.61
- Problema causas possíveis solução p.61
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade p.61
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί p.61
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση p.61
- Řešení problémů p.62
- Problém možné příčiny řešení p.62
- Problem olasi sebepler çözüm p.62
- Problem gi derme p.62
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti p.62
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız p.62
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem p.62
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz p.62
- Поиск и устранение неисправностей p.63
- Возможные причины p.63
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр p.63
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia p.63
- Rozwiązywanie problemów p.63
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie p.63
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu p.63
- Способ устранения p.63
- Неисправность p.63
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ seri no p.66
- Português ελληνικα türkçe p.66
- Modelo μοντελο data ημερομηνια model tari h p.66
- Distribuidor καταστημα πωλησησ bayi p.66
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi p.66
- Серийный номер nr fabryczny p.67
- Продавец sprzedawca p.67
- Модель model дата dátum p.67
- Česky pуccкий polski p.67
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna p.67
Похожие устройства
-
Oleo-Mac 956-18Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 820-30 5020-8001E1AРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac 941CXРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac 937-16 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac 937-14 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 650-18Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 44-18Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 44-16Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-16 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-14 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-14Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-14 CarltonРуководство по эксплуатации
Descubra as principais precauções e dicas de segurança ao utilizar motoserras. Aprenda a evitar riscos e a operar a máquina de forma segura e eficiente.