Oleo-Mac GS 260-10 — bezpečnostní předpisy pro používání motorové pily [9/68]
![Oleo-Mac GS 260-10 [9/68] Bezpečnostní předpisy](/views2/2001442/page9/bg9.png)
77
Česky
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
UPOZORNĔNÍ - Pokud je správně používána,
je řetězová pila rychlým pomocníkem a účinným
nástrojem. Pokud je používána nesprávně nebo
bez správných pravidel bezpečnosti může se stát
nebezpečným nástrojem. Aby byla vaše práce
vždy příjemná a bezpečná, dodržujte vždy přísně
bezpečnostní pravidla, která jsou uvedená v tomto
návodu k obsluze.
POZOR: Systém zapalování v jednotce vytváří
elektromagnetické pole velmi slabé intenzity. Toto
pole může rušit některé kardiostimulátory. Pro
snížení nebezpečí vážných nebo smrtelných zranění
by osoby s kardiostimulátorem měly používání stroje
konzultovat se svým lékařem a výrobcem.
Motorová pila pro profiezávání
Speciální motorová pila omezené hmotnosti je
zkonstruována k profiezávání a odstraÀování listí v
horních ãástech vzrostl˘ch stromÛ vy‰kolen˘mi
pracovníky.
Vy‰kolen˘ pracovník
Osoba, která je k práci oprávnûná a má pfiíslu‰né
znalosti:
- pouÏití a nebezpeãí spojen˘ch s pouÏitím motorové
pily (pro profiezávání stromÛ) zkonstruované v
souladu s poÏadavky normy ISO 11681-2 a
- opatfiení slouÏících k omezení tûchto nebezpeãí
vãetnû doporuãen˘ch individuálních ochrann˘ch
pomÛcek.
UPOZORNĚNÍ! - Národní zákonné úpravy mohou
omezit používání stroje.
Řetězovou pilu používejte až po řádném seznámení 1 -
s její obsluhou. Postřikovací přípravky připravujte,
aplikujte a manipulujte s nimi podle instrukcí
výrobce přípravku. Po naplnění nádrže rosiče pečlivě
dotáhněte víčko nádrže. Osoby bez zkušeností by si
měly nacvičit používání nejdříve na poli.
Řetězová pila může být používaná pouze dospělými 2 -
osobami a osobami v dobré fyzické kondici se znalostí
instrukcí k ovládání.
Nepoužívejte řetězovou pilu, pokud jste unaveni, 3 -
pokud jste požili alkohol nebo omamné látky (obr. 1).
Při práci nikdy nenoste volně vlající šátky, náramky 4 -
nebo jiné věci, které by mohly být zachyceny pilou
nebo řetězem.Noste pouze upnutý pracovní oděv (viz
strana 80 a 81).
Noste bezpečnostní pomůcky, neklouzavé boty, 5 -
rukavice, brýle, sluchátka na uši a ochrannou přilbu
(viz strana 80 a 81).
Nikdy nedovolte okolostojícím, aby zůstávali v 6 -
pracovním prostoru při startování nebo při řezání
pilou (obr. 2).
Nezačínejte s řezáním, dokud nemáte volný pracovní 7 -
prostor. Neřezejte v blízkosti elektrických kabelů.
Vždy řezejte v pevném postoji a pevné pozici (obr. 3). 8 -
Řetězovou pilu používejte pouze v dobře větraných 9 -
prostorách. Nepracujte s motorovou pilou v hořlavém
prostředí nebo v uzavřených prostorách (obr. 4).
Nikdy se nedotýkejte řetězu nebo neprovádějte údržbu 10 -
pily, pokud motor běží.
Na vývodový hřídel řetězové pily se nesmí připojovat 11 -
žádné zařízení, které nebylo dodáno přímo výrobcem.
Výstražné štítky, které jsou na stroji umístěny z důvodu 12 -
upozornění obsluhy na nebezpečí, udržujte v čitelném
stavu. V případě poškození štítky vyměňte za nové
(viz strana 72).
Nepoužívejte zádový rosič k jiným účelům, než ke kterým 13 -
je doporučen výrobcem v tomto návodu k použití (viz
strana 107).
Neopouštějte stroj se zapnutým motorem.14 -
Každý den si překontrolujte řetězovou pilu, abyste 15 -
se ujistili, že jsou, z důvodu bezpečnosti nebo jiných,
všechna zařízení funkční.
Při údržbě vždy dodržujte instrukce výrobce.16 -
Nikdy nepoužívejte poškozené, pozměněné, nesprávně 17 -
opravené nebo smontované řetězové pily. Neodstraňujte
nebo nedeaktivujte bezpečnostní zařízení. Používejte
lištu té délky, která je uvedená v tabulce.
Kromě pravidelné údržby, která je popsána v tomto 18 -
návodu k použití, nikdy neprovádějte opravy nebo
servisní úkony sami. Vždy vyhledejte specializovanou
nebo autorizovanou dílnu.
Nikdy nestartujte řetězovou pilu bez nasazeného krytu 19 -
řetězu.
Pokud řetězovou pilu již nelze používat, zlikvidujte ji 20 -
v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí
a nakládání s odpady. Vyhledejte vašeho místního
prodejce, který zařídí správnou likvidaci řetězové pily.
Půjčujte vaší řetězovou pilu pouze takovým uživatelům, 21 -
kteří jsou zcela seznámeni s návodem k obsluze pro
použití motorové pily. Dejte dalším uživatelům návod k
použití k dispozici, tak aby si mohli před použitím pily,
návod přečíst.
Všechny jiné dřevorubecké práce, než které jsou uvedeny 22 -
v tomto návodu k použití, by měly být prováděny pouze
kompetentními osobami.
Mějte tento návod k dispozici a před použitím pily jej 23 -
konzultujte.
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji p.1
- Pуkoboдctbo пo экcплуaтaции p.1
- Gs 260 p.1
- Motorlu testere kullanim kilavuzu p.1
- Manual de instruções p.1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ p.1
- Návod k použití p.1
- Дб a p.2
- Внимaние p.2
- Προσοχη p.2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ p.2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu p.2
- Risco de prejuízo auditivo p.2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa p.2
- Nebezpečí poškození sluchu p.2
- I şi tme kaybi ri ski p.2
- Di kkat p.2
- Atenção p.2
- Содержание p.3
- Indice p.3
- I çi ndeki ler p.3
- Περιεχομενα p.3
- Spis treści p.3
- Rus uk p.4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ p.4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami p.4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění p.4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari p.4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти p.4
- Explicação de simbolos e advertências de segurança p.4
- Normas de segurança p.6
- Προδιαγραφεσ ασφαλειασ p.7
- Güvenli k önlemleri p.8
- Bezpečnostní předpisy p.9
- Меры предocтoрoжнocти p.10
- Zasady bezpieczeństwa p.11
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si p.12
- Ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna p.13
- Português ελληνικα türkçe p.14
- Montagem da barra e corrente συναρμολογηση λαμασ και αλυσιδασ testereni n ve zi nci ri n takilmasi p.14
- Česky pуccкий polski p.15
- Montáž lišty a řetězu уcтaнoвкa шины и цепи montaż prowadnicy i łańcuchac p.15
- Português ελληνικα türkçe p.16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.16
- Česky pуccкий polski p.17
- Spouštění включение uruchamianie p.17
- ℓ ℓ p.18
- Português ελληνικα türkçe p.18
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.18
- P n 4175158 p.18
- 001001362 001001361 001001536 p.18
- Spouštění включение uruchamianie p.19
- Česky pуccкий polski p.19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.20
- Spouštění включение uruchamianie p.21
- Português ελληνικα türkçe p.22
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.22
- Česky pуccкий polski p.23
- Spouštění включение uruchamianie p.23
- Português ελληνικα türkçe p.24
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.24
- Česky pуccкий polski p.25
- Spouštění включение uruchamianie p.25
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi p.26
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika p.27
- Utilização χρηση kullanim p.28
- Použitĺ правила пользования użytkowanie p.29
- Trabalhar com as moto serras para poda com uma corda e um arnês à cintura p.31
- Εργασία με αλυσοπρίονα για κλάδεμα με σχοινί ή τιράντεσ ανάρτησησ p.32
- Ελληνικα p.32
- Bir halat ve kayişli bir takim ile budama amaçli motorlu testere ile çalişma p.33
- Práce s motorov mi pilami pro pro ezávání s pouîitím lana a pásov ch popruhò p.34
- Рaбoтa с бeнзoпилoй для пoдрeзки дeрeвьeв с пoмoщью кaнaтa пристeгнутoгo к лямoчнoму пoясу p.35
- Praca pilarkñ a cuchowñ do okrzesywania z wykorzystaniem lin i uprz y p.36
- Utilização χρηση kullanim p.38
- Použitĺ правила пользования użytkowanie p.39
- Utilização χρηση kullanim p.40
- Português ελληνικα türkçe p.40
- Česky pуccкий polski p.41
- Použitĺ правила пользования użytkowanie p.41
- Português ελληνικα türkçe p.42
- Manutenção συντηρηση bakim p.42
- Česky pуccкий polski p.43
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja p.43
- Português ελληνικα türkçe p.44
- Manutenção συντηρηση bakim p.44
- 73 74 75 p.44
- Česky pуccкий polski p.45
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja p.45
- 77 78 79 p.45
- Manutenção transporte συντηρηση μεταφρα bakim nakli ye p.46
- Údržba přeprava техничеcкoе oбcлуживaние трaнcпoртирoвкa konserwacja transport p.47
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza p.48
- Техническое обслуживание xpahehиe p.49
- Údržba skladování p.49
- Konserwacja przechowywanie p.49
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza p.50
- Xpahehиe p.51
- Skladování p.51
- Przechowywanie p.51
- Техничеcкие дaнные p.52
- Τεχνικα στοιχεια p.52
- Tiempos χρονα 2 zamanlı dvoudobý 2 х тактный 2 suwowy emak p.52
- Tekni k özelli kleri p.52
- Technické údaje p.52
- Dane techniczne p.52
- Dados tecnicos p.52
- Τεχνικα στοιχεια p.53
- Προσοχη pozor uwaga p.53
- Tekni k özelli kleri p.53
- Technické údaje p.53
- Gs 260 ¼ x 50 carving 10 25 cm 50030360 25 ap 60 270 mm p.53
- Gs 260 x 50 10 25 cm 100sdea041 91 vg 40 255 mm p.53
- Dane techniczne p.53
- Dados tecnicos p.53
- Atenção di kkat внимание p.53
- Техничеcкие дaнные p.53
- Техничеcкие дaнные p.54
- Τεχνικα στοιχεια p.54
- Tekni k özelli kleri p.54
- Technické údaje p.54
- Dane techniczne p.54
- Dados tecnicos p.54
- 3 8 x 50 1 4 x 50 carving p.54
- Xxx 0001 972 xxx 9999 p.56
- Oleo mac gs 260 p.56
- En iso 11681 2 en iso 11681 2 am 1 en 55012 p.56
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy p.56
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności p.56
- 2006 42 e p.56
- 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2004 26 ec p.56
- 11 2009 p.57
- M 303 8 282 p.57
- Ice v garibaldi 20 40011 anzola emilia bo italy n 0303 p.57
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności p.57
- Annex v 2000 14 ec p.57
- Πινακασ συντηρησησ p.58
- Tabela de manutenção p.58
- Tabulka údržby p.59
- Bakim tablosu p.59
- Таблица техобслуживания p.60
- Tabela konserwacji p.60
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης p.61
- Αντιμετωπιση προβληματων p.61
- Resolução de problemas p.61
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado p.61
- Problema causas possíveis solução p.61
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade p.61
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί p.61
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση p.61
- Řešení problémů p.62
- Problém možné příčiny řešení p.62
- Problem olasi sebepler çözüm p.62
- Problem gi derme p.62
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti p.62
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız p.62
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem p.62
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz p.62
- Поиск и устранение неисправностей p.63
- Возможные причины p.63
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр p.63
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia p.63
- Rozwiązywanie problemów p.63
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie p.63
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu p.63
- Способ устранения p.63
- Неисправность p.63
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ seri no p.66
- Português ελληνικα türkçe p.66
- Modelo μοντελο data ημερομηνια model tari h p.66
- Distribuidor καταστημα πωλησησ bayi p.66
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi p.66
- Серийный номер nr fabryczny p.67
- Продавец sprzedawca p.67
- Модель model дата dátum p.67
- Česky pуccкий polski p.67
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna p.67
Похожие устройства
-
Oleo-Mac 956-18Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 820-30 5020-8001E1AРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac 941CXРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac 937-16 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac 937-14 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 650-18Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 44-18Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 44-16Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-16 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-14 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-14Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-14 CarltonРуководство по эксплуатации
Dodržujte bezpečnostní pravidla při používání motorové pily, abyste zajistili bezpečnost a efektivitu práce. Seznamte se s pokyny a doporučeními pro bezpečné používání.