Oleo-Mac GS 260-10 [36/68] Praca pilarkñ a cuchowñ do okrzesywania z wykorzystaniem lin i uprz y
![Oleo-Mac GS 260-10 [36/68] Praca pilarkñ a cuchowñ do okrzesywania z wykorzystaniem lin i uprz y](/views2/2001442/page36/bg24.png)
104
Polski
PRACA PILARKÑ ¸A¡CUCHOWÑ DO OKRZESYWANIA Z WYKORZYSTANIEM LIN I UPRZ¢˚Y
W niniejszym rozdziale opisano procedur´ pracy
majàcà na celu zmniejszenie ryzyka zranienia podczas
stosowania pilarki ∏aƒcuchowej do okrzesywania
podczas pracy w koronie drzew z wykorzystaniem lin
i uprz´˝y. Mimo, ˝e mo˝e niniejszy rozdzia∏ mo˝na
traktowaç jako opis podstawowy podajàcy wskazówki
dla podr´czników i instrukcji szkoleniowych, niniejszy
rozdzia∏ nie zast´puje formalnego szkolenia. Wytyczne
podane w niniejszym za∏àczniku sà tylko przyk∏adami
dobrej praktyki. Nale˝y zawsze przestrzegaç
obowiàzujàcych praw i przepisów lokalnych.
Ogólne wymogi dotyczàce pracy w koronach drzew.
Operatorzy pilarek ∏aƒcuchowych do okrzesywania
pracujàcy w koronach drzew z wykorzystaniem lin i
uprz´˝y nie powinni nigdy pracowaç sami. Powinien
im towarzyszyç jeden operator znajdujàcy si´ na ziemi,
który zaliczy∏ szkolenie BHP.
Operatorzy pilarek ∏aƒcuchowych do okrzesywania
powinni przejÊç ogólne szkolenie dotyczàce technik
bezpiecznego wchodzenia na drzewo oraz w∏aÊciwych
pozycji pracy. Operatorzy powinni ponadto zostaç
prawid∏owo wyposa˝eni w uprzà˝, liny, p∏askie pasy z
otworami, zaczepy oraz inne elementy umo˝liwiajàce
zaj´cie stabilnej pozycji oraz w∏aÊciwe trzymanie pilarki
podczas pracy.
Przygotowanie przed pracà z pilarkà w koronie
drzewa
Nale˝y pilark´ sprawdziç, uzupe∏niç paliwo, w∏àczyç i
wst´pnie jà rozgrzaç na ziemi, a nast´pnie, wy∏àczyç na
czas wejÊcia na koron´ drzewa.
Nale˝y zamocowaç pilark´ na pasie przystosowanym
do przymocowania do uprz´˝y operatora (Rys. 1).
a) zamocowaç pas w miejscu zaczepu w tylnej cz´Êci
pilarki (Rys. 6);
b) w∏o˝yç odpowiednie zaczepy, pozwalajàce na
pod∏àczenie poÊrednie (za poÊrednictwem pasa) oraz
bezpoÊrednie (w punkcie zaczepu pilarki) pilarki do
uchwytu uprz´˝y operatora;
c) sprawdziç, czy pilarka jest prawid∏owo pod∏àczona
przed przekazaniem jej operatorowi;
d) sprawdziç, czy pilarka jest prawid∏owo przymocowana
do uprz´˝y przed zdj´ciem jej na czas wejÊcia na
koron´ drzewa.
Mo˝liwoÊç bezpoÊredniego przymocowania pilarki do
uprz´˝y zmniejsza ryzyko uszkodzenia wyposa˝enia
podczas ruchów wokó∏ drzewa. Zawsze pod∏àczyç
zasilanie pilarki ∏aƒcuchowej, gdy jest ona bezpoÊrednio
przymocowana do uprz´˝y.
Pilark´ nale˝y mocowaç we wskazanych miejscach
zaczepu w uprz´˝y. Mogà one znajdowaç si´ w
Êrodku (z przodu lub z ty∏u) oraz po bokach. Gdy jest
to mo˝liwe, pilark´ ∏aƒcuchowà nale˝y pod∏àczyç w
miejscu zaczepu Êrodkowego z ty∏u, aby zapobiec jej
zaplàtaniu w liny oraz umo˝liwiç w∏aÊciwe roz∏o˝enie
obcià˝enia pilarki w stosunku do kr´gos∏upa operatora
(Rys. 2).
Podczas zmiany miejsca zaczepu pilarki nale˝y
sprawdziç, czy pilarka jest zamocowana w nowym
miejscu przed zwolnieniem poprzedniego.
Stosowanie pilarki w koronie drzew
Analiza wypadków zwiàzanych z pilarkà podczas
okrzesywania drzewa wskazuje, ˝e ich g∏ównà
przyczynà jest niew∏aÊciwe u˝ywanie pilarki i trzymanie
jej tylko jednà r´kà. Wi´ksza cz´Êç wypadków wynika
w skutek tego, ˝e operatorzy nie zaj´li stabilnej
pozycji roboczej umo˝liwiajàcej im trzymanie pilarki
∏aƒcuchowej obiema r´kami. Powoduje to zwi´kszenie
ryzyka obra˝eƒ w zwiàzku z:
- niestabilnym trzymaniem pilarki w czasie obicia,
- brakiem kontroli nad pilarkà, co zwi´ksza mo˝liwoÊç
wplàtania si´ w liny oraz stycznoÊci z cia∏em
operatora (w szczególnoÊci lewà r´kà i ramieniem)
oraz
- utratà kontroli spowodowanà niebezpiecznà pozycjà
roboczà umo˝liwiajàcà kontakt z pilarkà (niecelowy
ruch podczas pracy pilarki).
Bezpieczna pozycja robocza podczas obs∏ugi
obydwoma r´kami
Aby mo˝na by∏o uchwyciç pilark´ obiema r´kami,
operatorzy powinni, zgodnie z ogólnà zasadà, zajàç
bezpiecznà pozycj´ roboczà podczas obs∏ugi pilarki:
- na poziomie biodra podczas ci´ç sekcji poziomych
oraz
- na poziomie splotu s∏onecznego, podczas ci´ç sekcji
pionowych.
Gdy operator pracuje w pobli˝u pionowych ga∏´zi
(roÊlinnoÊci) dzia∏ajàcych z niewielkà si∏à bocznà,
konieczne mo˝e byç zapewnienie dobrego podparcia
w celu utrzymania stabilnej pozycji pracy. W ka˝dym
przypadku w momencie, gdy operatorzy zamierzajà
oddaliç si´ od ga∏´zi (roÊlinnoÊci), powinni oni
przeprowadziç odpowiednie kroki w celu eliminacji
lub neutralizacji nagromadzonych si∏ bocznych,
np. zmieniajàc kierunek w linie g∏ównej za pomocà
dodatkowego punktu zakotwienia oraz wykorzystujàc
regulowany pas bezpoÊrednio przy uprz´˝y w
dodatkowym punkcie zakotwienia (Rys. 3).
Osiàgni´cie w∏aÊciwego podparcia w pozycji roboczej
mo˝e byç u∏atwione poprzez zastosowanie tymczasowo
stworzonego wspornika z pasa z pierÊcieniem, w który
mo˝na w∏o˝yç stop´ (Rys. 4).
Uruchomienie pilarki w koronie drzewa
Podczas uruchamiania pilarki w koronie drzewa
operator:
a) przed uruchomieniem powinien w∏àczyç hamulec
∏aƒcucha,
b) powinien umieÊciç pilark´ z prawej lub z lewej strony
cia∏a przed uruchomieniem, tj.
1) z lewej strony utrzymywaç pilark´ lewà r´kà w∏o˝onà
w przedni uchwyt w pewnej odleg∏oÊci od cia∏a, a
prawà r´kà pociàgaç za link´ rozrusznika, lub
2) z prawej strony, utrzymywaç pilark´ prawà r´kà
w∏o˝onà w jeden z dwóch uchwytów w pewnej
odleg∏oÊci od cia∏a, a lewà r´kà pociàgaç za link´
rozrusznika.
Hamulec ∏aƒcucha powinien byç zawsze w∏àczony
przed uruchomieniem pilarki zawieszonej na uprz´˝y.
Operator powinien zawsze sprawdziç, czy w pilarce
jest wystarczajàca iloÊç paliwa do rozpocz´cia i
przeprowadzenia ci´ç krytycznych.
Obs∏uga pilarki jednà r´kà
Operator nie mo˝e obs∏ugiwaç pilarki do okrzesywania
jednà r´kà, jeÊli znajduje si´ w niestabilnej pozycji
roboczej i nie mo˝e wykorzystywaç zamiast pi∏y r´cznej
do obcinania drobnych ga∏´zi.
Pilarka ∏aƒcuchowa do okrzesywania mo˝e byç
obs∏ugiwana tylko jednà r´kà jedynie, gdy:
- operator nie mo˝e utrzymaç pozycji roboczej
zezwalajàcej na obs∏ug´ dwoma r´kami,
- operatorzy muszà utrzymywaç pozycj´ roboczà tylko
jednà r´kà,
- Pilarka jest u˝ywana w pe∏nej d∏ugoÊci, prostopadle
do cia∏a operatora, lecz w pewnej odleg∏oÊci (Rys. 5).
Operatorzy:
- nie mogà ciàç w strefie odbicia koƒcówkà prowadnicy
pilarki;
- nie mogà “Êcinaç i podtrzymywaç” sekcji;
- nie mogà braç sekcji po ich upadku.
Uwolnienie pilarki ∏aƒcuchowej
JeÊli pilarka zostanie uwi´ziona podczas ci´cia,
operatorzy powinni:
- wy∏àczyç pilark´ oraz zamocowaç jà w bezpieczny
sposób na cz´Êci ga∏´zi, która odchodzi od pnia do
ci´cia lub do oddzielnej liny urzàdzenia;
- wyciàgnàç pilark´ z naci´cia podnoszàc ga∏àê w razie
potrzeby;
- w razie potrzeby, u˝yç pi∏y r´cznej lub drugiej pilarki
∏aƒcuchowej, aby uwolniç uwi´zionà pi∏´ wykonujàc
ci´cie co najmniej 30 cm wokó∏ uwi´zionej pilarki.
W przypadku u˝ycia pi∏y r´cznej do uwolnienia
uwi´zionej pilarki, nale˝y wykonaç ci´cia w kierunku
szczytu ga∏´zi (tj. pomi´dzy uwi´zionà pilarkà a
szczytem ga∏´zi a nie mi´dzy pniem i uwi´zionà pilarkà),
tak, aby uniemo˝liwiç pociàgni´cie pilarki w dó∏ przez
obcinanà ga∏àê oraz ewentualnych komplikacji.
Содержание
- Gs 260 1
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Motorlu testere kullanim kilavuzu 1
- Návod k použití 1
- Pуkoboдctbo пo экcплуaтaции 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Atenção 2
- Di kkat 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη 2
- Внимaние 2
- Дб a 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Rus uk 4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 4
- Normas de segurança 6
- Προδιαγραφεσ ασφαλειασ 7
- Güvenli k önlemleri 8
- Bezpečnostní předpisy 9
- Меры предocтoрoжнocти 10
- Zasady bezpieczeństwa 11
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si 12
- Ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 13
- Montagem da barra e corrente συναρμολογηση λαμασ και αλυσιδασ testereni n ve zi nci ri n takilmasi 14
- Português ελληνικα türkçe 14
- Montáž lišty a řetězu уcтaнoвкa шины и цепи montaż prowadnicy i łańcuchac 15
- Česky pуccкий polski 15
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- 001001362 001001361 001001536 18
- P n 4175158 18
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- ℓ ℓ 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 22
- Português ελληνικα türkçe 22
- Spouštění включение uruchamianie 23
- Česky pуccкий polski 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 24
- Português ελληνικα türkçe 24
- Spouštění включение uruchamianie 25
- Česky pуccкий polski 25
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi 26
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 27
- Utilização χρηση kullanim 28
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 29
- Trabalhar com as moto serras para poda com uma corda e um arnês à cintura 31
- Ελληνικα 32
- Εργασία με αλυσοπρίονα για κλάδεμα με σχοινί ή τιράντεσ ανάρτησησ 32
- Bir halat ve kayişli bir takim ile budama amaçli motorlu testere ile çalişma 33
- Práce s motorov mi pilami pro pro ezávání s pouîitím lana a pásov ch popruhò 34
- Рaбoтa с бeнзoпилoй для пoдрeзки дeрeвьeв с пoмoщью кaнaтa пристeгнутoгo к лямoчнoму пoясу 35
- Praca pilarkñ a cuchowñ do okrzesywania z wykorzystaniem lin i uprz y 36
- Utilização χρηση kullanim 38
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 39
- Português ελληνικα türkçe 40
- Utilização χρηση kullanim 40
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 41
- Česky pуccкий polski 41
- Manutenção συντηρηση bakim 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 43
- Česky pуccкий polski 43
- 73 74 75 44
- Manutenção συντηρηση bakim 44
- Português ελληνικα türkçe 44
- 77 78 79 45
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 45
- Česky pуccкий polski 45
- Manutenção transporte συντηρηση μεταφρα bakim nakli ye 46
- Údržba přeprava техничеcкoе oбcлуживaние трaнcпoртирoвкa konserwacja transport 47
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza 48
- Konserwacja przechowywanie 49
- Údržba skladování 49
- Техническое обслуживание xpahehиe 49
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 50
- Przechowywanie 51
- Skladování 51
- Xpahehиe 51
- Dados tecnicos 52
- Dane techniczne 52
- Technické údaje 52
- Tekni k özelli kleri 52
- Tiempos χρονα 2 zamanlı dvoudobý 2 х тактный 2 suwowy emak 52
- Τεχνικα στοιχεια 52
- Техничеcкие дaнные 52
- Atenção di kkat внимание 53
- Dados tecnicos 53
- Dane techniczne 53
- Gs 260 x 50 10 25 cm 100sdea041 91 vg 40 255 mm 53
- Gs 260 ¼ x 50 carving 10 25 cm 50030360 25 ap 60 270 mm 53
- Technické údaje 53
- Tekni k özelli kleri 53
- Προσοχη pozor uwaga 53
- Τεχνικα στοιχεια 53
- Техничеcкие дaнные 53
- 3 8 x 50 1 4 x 50 carving 54
- Dados tecnicos 54
- Dane techniczne 54
- Technické údaje 54
- Tekni k özelli kleri 54
- Τεχνικα στοιχεια 54
- Техничеcкие дaнные 54
- 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2004 26 ec 56
- 2006 42 e 56
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 56
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 56
- En iso 11681 2 en iso 11681 2 am 1 en 55012 56
- Oleo mac gs 260 56
- Xxx 0001 972 xxx 9999 56
- 11 2009 57
- Annex v 2000 14 ec 57
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 57
- Ice v garibaldi 20 40011 anzola emilia bo italy n 0303 57
- M 303 8 282 57
- Tabela de manutenção 58
- Πινακασ συντηρησησ 58
- Bakim tablosu 59
- Tabulka údržby 59
- Tabela konserwacji 60
- Таблица техобслуживания 60
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 61
- Problema causas possíveis solução 61
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 61
- Resolução de problemas 61
- Αντιμετωπιση προβληματων 61
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 61
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 61
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 61
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 62
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 62
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 62
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 62
- Problem gi derme 62
- Problem olasi sebepler çözüm 62
- Problém možné příčiny řešení 62
- Řešení problémů 62
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 63
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 63
- Rozwiązywanie problemów 63
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 63
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 63
- Возможные причины 63
- Неисправность 63
- Поиск и устранение неисправностей 63
- Способ устранения 63
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi 66
- Distribuidor καταστημα πωλησησ bayi 66
- Modelo μοντελο data ημερομηνια model tari h 66
- Português ελληνικα türkçe 66
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ seri no 66
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 67
- Česky pуccкий polski 67
- Модель model дата dátum 67
- Продавец sprzedawca 67
- Серийный номер nr fabryczny 67
Похожие устройства
- Oleo-Mac GS 35-14 Carlton Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-14 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-14 PowerSharp Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-16 PowerSharp Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 44-16 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 963TTA-14 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 44-18 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 983TTA-14 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MB80 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 983TTA-16 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac AM162 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac Telescopic PPX270 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44PK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SH210E Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac К35 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SP126 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac APACHE 92 4WD Руководство по эксплуатации
- Robin-Subaru ROBIN SUBARU EP17 Инструкция двигателя
- Oleo-Mac SPARTA 42BP Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA SF756MZ Руководство по эксплуатации