Oleo-Mac GS 260-10 [61/68] Problema causas possíveis solução
![Oleo-Mac GS 260-10 [61/68] Problema causas possíveis solução](/views2/2001442/page61/bg3d.png)
129
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ATENÇÃO: parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os
testes correctivos recomendados na tabela abaixo, excepto se for necessário o
funcionamento da unidade.
Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido, consultar
um Centro de Assistência Autorizado. Caso se verifique um problema que não esteja listado
nesta tabela, consultar um Centro de Assistência Autorizado.
PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO
O motor não arranca ou desliga-
se passados poucos segundos do
arranque. (Assegure-se que o
interruptor está na posição "I")
Não faz faísca1.
Motor afogado2.
Verifi car a faísca da vela. Se não existir 1.
faísca, repetir o teste com uma vela nova
(RCJ-7Y).
Seguir o procedimento da pág. 90. Se 2.
o motor ainda não arrancar, repetir o
procedimento com uma vela nova.
O motor arranca, mas não acelera
correctamente ou não funciona
correctamente a velocidade
elevada.
O carburador deve ser regulado. Contactar um Centro de Assistência
Autorizado para afinar o carburador.
O motor não atinge a velocidade
plena e/o emite fumo excessivo.
Verificar a mistura de 1.
óleo/gasolina.
Filtro de ar sujo.2.
O carburador deve ser regulado.3.
Utilizar gasolina fresca e um óleo 1.
adequado para motores a 2 tempos.
Limpar; ver as instruções no capítulo 2.
Manutenção do filtro de ar.
Contactar um Centro de Assistência 3.
Autorizado para regular o carburador.
O motor arranca, roda e acelera,
mas não mantém o mínimo.
O carburador deve ser regulado. Regular o parafuso de mínimo "T"
(Fig. 84, pag. 115) no sentido dos ponteiros
do relógio para aumentar a velocidade; ver
o capítulo Manutenção do carburador.
A barra e a corrente aquecem
e deitam fumo durante o
funcionamento
Depósito de óleo da corrente 1.
vazio
Corrente demasiado esticada2.
Mau funcionamento do sistema 3.
de lubrificação
Deve encher-se o depósito do óleo sempre 1.
que se atesta o depósito de combustível.
Tensionamento da corrente; consulte as 2.
instruções no capítulo Montagem da barra
e da corrente (Pág. 82).
Trabalhe com a aceleração máxima 3.
durante 15-30 segundos. Desligue e
certifique-se de que o óleo pinga através
da ponta da barra. Se houver óleo, o mau
funcionamento pode ser causado pelo
facto de a corrente estar solta ou a barra
danificada. Se não houver óleo, contacte
um Centro de Assistência Autorizado
O motor arranca e funciona, mas
a corrente não roda
Travão da corrente engatado1.
Corrente demasiado esticada2.
Montagem da barra e da 3.
corrente
Corrente e/ou barra danificadas4.
Embraiagem e/ou pinhão 5.
danificados
Desengate o travão da corrente; consulte o 1.
capítulo Utilização – Freio corrente (Pág. 96)
Tensionamento da corrente; consulte as 2.
instruções no capítulo Montagem da barra e da
corrente (Pág. 82)
Consulte as instruções no capítulo Montagem 3.
da barra e da corrente (Pág. 82)
Consulte as instruções no capítulo Manutenção 4.
da barra e/ou da corrente (Pág. 110)
Se necessário, substitua; contacte um Centro de 5.
Assistência Autorizado
ATENÇÃO: nunca toque
na corrente quando o
motor está a trabalhar
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την
εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον
παρακάτω πίνακα, εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί.
Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης. Εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν
αναφέρεται στον πίνακα αυτό, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΗ
Ο κινητήρας δεν παίρνει μπροστά
ή σβήνει λίγα μόλις δευτερόλεπτα
μετά την εκκίνηση. (Βεβαιωθείτε
ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη
θέση "I")
Δεν υπάρχει σπινθήρας1.
Μπουκωμένος κινητήρας2.
Ελέγξτε το σπινθήρα του μπουζί. Εάν δεν 1.
υπάρχει σπινθήρας, επαναλάβετε τον
έλεγχο με ένα καινούριο μπουζί (RCJ-7Y).
Ακολουθήστε τη διαδικασία στη 2.
σελ. 90. Εάν ο κινητήρας δεν παίρνει και
πάλι μπροστά, επαναλάβετε τη διαδικασία
με ένα καινούριο μπουζί.
Ο κινητήρας παίρνει μπροστά,
αλλά δεν επιταχύνει σωστά ή
δεν λειτουργεί σωστά σε υψηλή
ταχύτητα.
Πρέπει να ρυθμιστεί το
καρμπιρατέρ.
Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο
κέντρο τεχνικής υποστήριξης για τη ρύθμιση
του μπουζί.
Ο κινητήρας δεν μπορεί να φτάσει
στη μέγιστη ταχύτητα ή/και
εκπέμπει υπερβολικό καπνό.
Ελέγξτε το μείγμα λαδιού / 1.
βενζίνης.
Ακαθαρσίες στο φίλτρο αέρα.2.
Πρέπει να ρυθμιστεί το 3.
καρμπιρατέρ.
Χρησιμοποιείτε φρέσκια βενζίνη και κατάλληλο 1.
λάδι για δίχρονους κινητήρες.
Καθαρίστε το φίλτρο. Ανατρέξτε στις οδηγίες του 2.
κεφαλαίου «Συντήρηση φίλτρου αέρα».
Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο 3.
τεχνικής υποστήριξης για τη ρύθμιση του
μπουζί.
Ο κινητήρας παίρνει μπροστά,
γυρίζει και επιταχύνει, αλλά δεν
μπορεί να παραμείνει στο ρελαντί.
Πρέπει να ρυθμιστεί το
καρμπιρατέρ.
Ρυθμίστε τη βίδα του ρελαντί "T"
(εικ. 84,
σελ.
115) δεξιόστροφα για αύξηση
της ταχύτητας. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Συντήρηση καρμπιρατέρ».
Υψηλή θερμοκρασία και καπνός
από τη λάμα και την αλυσίδα κατά
τη λειτουργία
Το δοχείο λαδιού της αλυσίδας 1.
είναι άδειο
Η αλυσίδα είναι υπερβολικά 2.
τεντωμένη
Υπάρχει δυσλειτουργία στο 3.
σύστημα λίπανσης
Γεμίζετε το δοχείο λαδιού κάθε φορά που 1.
ανεφοδιάζετε το ρεζερβουάρ καυσίμου.
Τάνυση αλυσίδας. Ανατρέξτε στις οδηγίες 2.
του κεφαλαίου «Συναρμολόγηση λάμας και
αλυσίδας» (σελ. 82).
Θέστε σε λειτουργία το μηχάνημα σε υψηλές 3.
στροφές για 15-30 δευτερόλεπτα. Διακόψτε
τη λειτουργία και ελέγξτε τη ροή λαδιού
από την άκρη της λάμας. Εάν υπάρχει λάδι,
η δυσλειτουργία μπορεί να οφείλεται σε
χαλάρωση της αλυσίδας ή σε ζημιά της λάμας.
Εάν δεν υπάρχει λάδι, επικοινωνήστε με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης
Ο κινητήρας παίρνει μπροστά και
λειτουργεί, αλλά η αλυσίδα δεν
περιστρέφεται
Το φρένο της αλυσίδας είναι 1.
ενεργοποιημένο
Η αλυσίδα είναι υπερβολικά 2.
τεντωμένη
Συναρμολόγηση λάμας και 3.
αλυσίδας
Η αλυσίδα ή/και η λάμα έχουν 4.
υποστεί ζημιά
Ο συμπλέκτης ή/και το πινιόν 5.
έχουν υποστεί ζημιά
Απενεργοποιήστε το φρένο της αλυσίδας. 1.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Χρήση - Φρένο αλυσίδας»
(σελ.96)
Τάνυση αλυσίδας. Ανατρέξτε στις οδηγίες του 2.
κεφαλαίου «Συναρμολόγηση λάμας και αλυσίδας»
(σελ. 82)
Ανατρέξτε στις οδηγίες του κεφαλαίου 3.
«Συναρμολόγηση λάμας και αλυσίδας» (σελ. 82)
Ανατρέξτε στις οδηγίες του κεφαλαίου «Συντήρηση 4.
λάμας ή/και αλυσίδας» (σελ. 110)
Αντικαταστήστε το εξάρτημα, εάν απαιτείται. 5.
Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
τεχνικής υποστήριξης
ΠΡΟΣΟΧΗ: μην αγγίζετε
ποτέ την αλυσίδα όταν
ο κινητήρας λειτουργεί
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji p.1
- Pуkoboдctbo пo экcплуaтaции p.1
- Gs 260 p.1
- Motorlu testere kullanim kilavuzu p.1
- Manual de instruções p.1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ p.1
- Návod k použití p.1
- Дб a p.2
- Внимaние p.2
- Προσοχη p.2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ p.2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu p.2
- Risco de prejuízo auditivo p.2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa p.2
- Nebezpečí poškození sluchu p.2
- I şi tme kaybi ri ski p.2
- Di kkat p.2
- Atenção p.2
- Содержание p.3
- Indice p.3
- I çi ndeki ler p.3
- Περιεχομενα p.3
- Spis treści p.3
- Rus uk p.4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ p.4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami p.4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění p.4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari p.4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти p.4
- Explicação de simbolos e advertências de segurança p.4
- Normas de segurança p.6
- Προδιαγραφεσ ασφαλειασ p.7
- Güvenli k önlemleri p.8
- Bezpečnostní předpisy p.9
- Меры предocтoрoжнocти p.10
- Zasady bezpieczeństwa p.11
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si p.12
- Ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna p.13
- Português ελληνικα türkçe p.14
- Montagem da barra e corrente συναρμολογηση λαμασ και αλυσιδασ testereni n ve zi nci ri n takilmasi p.14
- Česky pуccкий polski p.15
- Montáž lišty a řetězu уcтaнoвкa шины и цепи montaż prowadnicy i łańcuchac p.15
- Português ελληνικα türkçe p.16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.16
- Česky pуccкий polski p.17
- Spouštění включение uruchamianie p.17
- ℓ ℓ p.18
- Português ελληνικα türkçe p.18
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.18
- P n 4175158 p.18
- 001001362 001001361 001001536 p.18
- Spouštění включение uruchamianie p.19
- Česky pуccкий polski p.19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.20
- Spouštění включение uruchamianie p.21
- Português ελληνικα türkçe p.22
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.22
- Česky pуccкий polski p.23
- Spouštění включение uruchamianie p.23
- Português ελληνικα türkçe p.24
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş p.24
- Česky pуccкий polski p.25
- Spouštění включение uruchamianie p.25
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi p.26
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika p.27
- Utilização χρηση kullanim p.28
- Použitĺ правила пользования użytkowanie p.29
- Trabalhar com as moto serras para poda com uma corda e um arnês à cintura p.31
- Εργασία με αλυσοπρίονα για κλάδεμα με σχοινί ή τιράντεσ ανάρτησησ p.32
- Ελληνικα p.32
- Bir halat ve kayişli bir takim ile budama amaçli motorlu testere ile çalişma p.33
- Práce s motorov mi pilami pro pro ezávání s pouîitím lana a pásov ch popruhò p.34
- Рaбoтa с бeнзoпилoй для пoдрeзки дeрeвьeв с пoмoщью кaнaтa пристeгнутoгo к лямoчнoму пoясу p.35
- Praca pilarkñ a cuchowñ do okrzesywania z wykorzystaniem lin i uprz y p.36
- Utilização χρηση kullanim p.38
- Použitĺ правила пользования użytkowanie p.39
- Utilização χρηση kullanim p.40
- Português ελληνικα türkçe p.40
- Česky pуccкий polski p.41
- Použitĺ правила пользования użytkowanie p.41
- Português ελληνικα türkçe p.42
- Manutenção συντηρηση bakim p.42
- Česky pуccкий polski p.43
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja p.43
- Português ελληνικα türkçe p.44
- Manutenção συντηρηση bakim p.44
- 73 74 75 p.44
- Česky pуccкий polski p.45
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja p.45
- 77 78 79 p.45
- Manutenção transporte συντηρηση μεταφρα bakim nakli ye p.46
- Údržba přeprava техничеcкoе oбcлуживaние трaнcпoртирoвкa konserwacja transport p.47
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza p.48
- Техническое обслуживание xpahehиe p.49
- Údržba skladování p.49
- Konserwacja przechowywanie p.49
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza p.50
- Xpahehиe p.51
- Skladování p.51
- Przechowywanie p.51
- Техничеcкие дaнные p.52
- Τεχνικα στοιχεια p.52
- Tiempos χρονα 2 zamanlı dvoudobý 2 х тактный 2 suwowy emak p.52
- Tekni k özelli kleri p.52
- Technické údaje p.52
- Dane techniczne p.52
- Dados tecnicos p.52
- Τεχνικα στοιχεια p.53
- Προσοχη pozor uwaga p.53
- Tekni k özelli kleri p.53
- Technické údaje p.53
- Gs 260 ¼ x 50 carving 10 25 cm 50030360 25 ap 60 270 mm p.53
- Gs 260 x 50 10 25 cm 100sdea041 91 vg 40 255 mm p.53
- Dane techniczne p.53
- Dados tecnicos p.53
- Atenção di kkat внимание p.53
- Техничеcкие дaнные p.53
- Техничеcкие дaнные p.54
- Τεχνικα στοιχεια p.54
- Tekni k özelli kleri p.54
- Technické údaje p.54
- Dane techniczne p.54
- Dados tecnicos p.54
- 3 8 x 50 1 4 x 50 carving p.54
- Xxx 0001 972 xxx 9999 p.56
- Oleo mac gs 260 p.56
- En iso 11681 2 en iso 11681 2 am 1 en 55012 p.56
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy p.56
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności p.56
- 2006 42 e p.56
- 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2004 26 ec p.56
- 11 2009 p.57
- M 303 8 282 p.57
- Ice v garibaldi 20 40011 anzola emilia bo italy n 0303 p.57
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności p.57
- Annex v 2000 14 ec p.57
- Πινακασ συντηρησησ p.58
- Tabela de manutenção p.58
- Tabulka údržby p.59
- Bakim tablosu p.59
- Таблица техобслуживания p.60
- Tabela konserwacji p.60
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης p.61
- Αντιμετωπιση προβληματων p.61
- Resolução de problemas p.61
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado p.61
- Problema causas possíveis solução p.61
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade p.61
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί p.61
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση p.61
- Řešení problémů p.62
- Problém možné příčiny řešení p.62
- Problem olasi sebepler çözüm p.62
- Problem gi derme p.62
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti p.62
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız p.62
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem p.62
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz p.62
- Поиск и устранение неисправностей p.63
- Возможные причины p.63
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр p.63
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia p.63
- Rozwiązywanie problemów p.63
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie p.63
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu p.63
- Способ устранения p.63
- Неисправность p.63
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ seri no p.66
- Português ελληνικα türkçe p.66
- Modelo μοντελο data ημερομηνια model tari h p.66
- Distribuidor καταστημα πωλησησ bayi p.66
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi p.66
- Серийный номер nr fabryczny p.67
- Продавец sprzedawca p.67
- Модель model дата dátum p.67
- Česky pуccкий polski p.67
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna p.67
Похожие устройства
-
Oleo-Mac 956-18Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 820-30 5020-8001E1AРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac 941CXРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac 937-16 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac 937-14 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 650-18Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 44-18Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 44-16Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-16 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-14 PowerSharpРуководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-14Руководство по эксплуатации -
Oleo-Mac GS 35-14 CarltonРуководство по эксплуатации