Whirlpool WBE 3321 ANFW — soluciones comunes para problemas de refrigeradores y congeladores [22/52]
![Whirlpool WBE 3321 ANFW [22/52] Servicio de asistencia técnica posventa](/views2/2004737/page22/bg16.png)
22
- zumbido de la válvula del agua, borboteo del
agua y crujido al caer el hielo en el
compartimento.
El aparato no funciona, compruebe:
• si el cable de alimentación está conectado a una
toma de corriente con la tensión y el voltaje
apropiados
• los dispositivos de seguridad y los fusibles
El productor automático de hielo no funciona
(sólo en algunos modelos), compruebe:
• Si el congelador ha tenido tiempo de refrigerarse.
Cuando el aparato es nuevo, tarda hasta doce
horas en refrigerarse.
• Si la tecla ON/OFF del productor automático de
hielo está en la posición ON.
• Si el interruptor del productor automático de
hielo que hay dentro del congelador está en
posición OFF, es decir, en posición horizontal
(sólo en algunos modelos).
• Si el agua está abierta. Si llega agua al productor
de hielo.
• Si el aparato tiene un filtro para el agua (sólo en
algunos modelos). El filtro puede estar obstruido
o mal colocado. Primero, revise las instrucciones
de instalación del filtro para comprobar que fue
instalado correctamente y que no esté obturado.
Si el problema no radica en la instalación o la
obstrucción, llame al servicio técnico.
Hay agua en la cubeta de descongelación:
• Esto es normal cuando hace calor y hay
humedad. La cubeta puede estar incluso medio
llena. Asegúrese de que el frigorífico está
nivelado para evitar que el agua se salga de la
cubeta.
Los bordes del mueble del aparato en
contacto con la junta de la puerta están
calientes:
• Es normal cuando hace calor y está en marcha el
compresor.
La luz no se enciende, comprobar:
• Los dispositivos de seguridad y los fusibles.
• Si el cable de alimentación está conectado a una
toma de corriente con la tensión y el voltaje
apropiados.
• Si la bombilla está fundida.
La bombilla está fundida:
1. Desconecte el aparato del suministro eléctrico.
2. Vea el capítulo “Mantenimiento y Limpieza”.
El motor parece funcionar durante demasiado
tiempo, compruebe:
• Si el condensador tiene polvo o pelusa.
• Si las puertas están bien cerradas.
• Si las juntas de las puertas son herméticas.
• Es normal que el motor funcione durante más
tiempo en días calurosos o cuando la
temperatura de la habitación es alta.
• Si la puerta ha permanecido abierta durante
mucho tiempo o se ha introducido una gran
cantidad de alimentos, el motor funciona durante
más tiempo para enfriar el interior del aparato.
• El tiempo de funcionamiento del motor depende
de varios factores: frecuencia con que se abre la
puerta, cantidad de alimentos almacenados,
temperatura de la habitación, ajuste de los
controles del termostato.
La temperatura del aparato es demasiado
alta, compruebe:
• Si los controles del refrigerador están ajustados
correctamente.
• Si se han introducido hace poco tiempo grandes
cantidades de alimentos frescos en el aparato.
• Si las puertas se abren con frecuencia.
• Si las puertas cierran correctamente.
• Si los conductos de aire dentro del
compartimento están obstruidos e impiden la
circulación del aire frío.
Se ha acumulado humedad, compruebe:
• Si los conductos de aire dentro del
compartimento están obstruidos e impiden la
circulación del aire.
• Si los alimentos están bien envueltos. Seque los
contenedores húmedos antes de introducirlos en
el frigorífico.
• Si las puertas se abren con frecuencia. Al abrir la
puerta, la humedad de la habitación entra en el
frigorífico. Cuantas más veces se abre la puerta,
más rápido se acumula la humedad, sobre todo si
la habitación es muy húmeda.
• Si la habitación es muy húmeda, es normal que se
acumule humedad en el interior del frigorífico.
Las puertas no se cierran ni se abren
correctamente:
• Asegúrese de que los paquetes de alimentos no
bloquean la puerta.
• Asegúrese de que los componentes internos o el
productor automático de hielo estén bien
colocados.
• Asegúrese de que las juntas no estén sucias ni
pegajosas.
• Asegúrese de que el aparato esté nivelado.
SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA POSVENTA
Antes de llamar al Servicio de Asistencia
Posventa:
Vuelva a poner en marcha el aparato para
comprobar si se ha resuelto el fallo. Si el resultado
es negativo, desenchufe el aparato y repita la
operación al cabo de una hora.
Si el problema persiste después de efectuar los
controles descritos en la Guía para la solución de
problemas y encender nuevamente el aparato,
póngase en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica.
Deberá indicar:
• el modelo y el número de serie del aparato
(indicado en la placa del número de serie),
• la naturaleza del problema,
• el número de servicio (número que aparece
después de la palabra SERVICE, en la placa de
características situada en el interior del aparato),
• su dirección completa,
• su número y prefijo telefónico.
Atención:
Se puede modificar la dirección de apertura
de la puerta. Si esta operación la realiza el
Servicio de Asistencia Posventa, no se
considera una intervención en garantía.
Содержание
- Vor dem gebrauch des geräts p.3
- Vor dem gebrauch des gerätes p.3
- Informationen zum umweltschutz p.3
- Gebrauchsanweisung p.3
- T von 16 bis 43 von 61 bis 110 p.4
- St von 16 bis 38 von 61 bis 100 p.4
- Sn von 10 bis 32 von 50 bis 90 p.4
- Raumtemp p.4
- N von 16 bis 32 von 61 bis 90 p.4
- Klimaklasse raumtemp p.4
- Allgemeine hinweise und ratschläge p.4
- Störung was tun p.5
- Pflege und reinigung p.5
- Hinweise zur ausserbetriebsetzung p.5
- Auswechseln der glühbirne p.5
- Kundendienst p.6
- Safeguarding the environment p.7
- Instruction for use p.7
- Before using the appliance p.7
- T from 16 to 43 from 61 to 110 p.8
- St from 16 to 38 from 61 to 100 p.8
- Sn from 10 to 32 from 50 to 90 p.8
- Precautions and general recommendations p.8
- N from 16 to 32 from 61 to 90 p.8
- Amb t c amb t f p.8
- Recomandation in case of no use of the appliance p.9
- Maintenance and cleaning p.9
- Troubleshooting guide p.9
- Replacing the bulb p.9
- Electrical connection p.10
- After sales service p.10
- Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d hygiène alimentaire p.11
- Respect des règles d hygiène alimentaire p.11
- Mode d emploi p.11
- Maîtrise de la température p.11
- Conseils pour la protection de l environnement p.11
- Avant d utiliser l appareil p.11
- T de 16 à 43 de 61 à 110 p.12
- T amb c t amb f p.12
- St de 16 à 38 de 61 à 100 p.12
- Sn de 10 à 32 de 50 à 90 p.12
- Précautions et recommandations générales p.12
- N de 16 à 32 de 61 à 90 p.12
- Remplacement de l ampoule p.13
- Périodes d inactivité p.13
- Entretien et nettoyage p.13
- Déménagement p.13
- Charte de dépannage p.13
- Service après vente p.14
- Milieutips p.15
- Gebruiksaanwijzing p.15
- Alvorens het product te gebruiken p.15
- Alvorens het apparaat te gebruiken p.15
- St van 16 tot 38 van 61 tot 100 p.16
- Sn van 10 tot 32 van 50 tot 90 p.16
- Omg temp p.16
- N van 16 tot 32 van 61 tot 90 p.16
- Klimaatklasse omg temp p.16
- Algemene voorzorgsmaatregelen en adviezen p.16
- T van 16 tot 43 van 61 tot 110 p.16
- Vervangen van het lampje p.17
- Opsporen van storingen p.17
- Onderhoud en reiniging p.17
- Aanbevelingen voor als het apparaat niet wordt gebruikt p.17
- Klantenservice p.18
- Instrucciones para el uso p.19
- Consejos para preservar el medio ambiente p.19
- Antes de usar el aparato p.19
- T de 16 a 43 de 61 a 110 p.20
- T amb c t amb f p.20
- St de 16 a 38 de 61 a 100 p.20
- Sn de 10 a 32 de 50 a 90 p.20
- Precauciones y sugerencias generales p.20
- N de 16 a 32 de 61 a 90 p.20
- Guía para la solución de problemas p.21
- Sustitución de la bombilla p.21
- Qué hacer cuando el aparato no se utiliza p.21
- Limpieza y mantenimiento p.21
- Servicio de asistencia técnica posventa p.22
- Manual de utilização p.23
- Conselhos para a protecção do ambiente p.23
- Antes de usar o produto p.23
- Antes de usar o aparelho p.23
- T de 16 a 43 de 61 a 110 p.24
- St de 16 a 38 de 61 a 100 p.24
- Sn de 10 a 32 de 50 a 90 p.24
- Precauções e sugestões gerais p.24
- N de 16 a 32 de 61 a 90 p.24
- Climática t amb c t amb f p.24
- Classe p.24
- Manutenção e limpeza p.25
- Substituição da lâmpada p.25
- Resolução de problemas p.25
- Recomendações em caso de não utilização do aparelho p.25
- Serviço de assistência técnica pós venda p.26
- Prima di usare l apparecchio p.27
- Prima di usare il l apparecchio p.27
- Istruzioni per l uso p.27
- Consigli per la salvaguardia dell ambiente p.27
- T da 16 a 43 da 61 a 110 p.28
- St da 16 a 38 da 61 a 100 p.28
- Sn da 10 a 32 da 50 a 90 p.28
- Precauzioni e suggerimenti generali p.28
- N da 16 a 32 da 61 a 90 p.28
- Climatica t amb c t amb f p.28
- Classe p.28
- Guida ricerca dei guasti p.29
- Sostituzione della lampadina p.29
- Raccomandazioni in caso di mancato utilizzo dell apparecchio p.29
- Manutenzione e pulizia p.29
- Servizio assistenza tecnica post vendita p.30
- Συμ βο υλεσγιατηνπρο στασιατο υ p.31
- Πρινχρησιμ ο πο ιησετετοπρο ϊο ν p.31
- Περιβαλλο ν το σ p.31
- Ο δηγιεσ p.32
- Μ ετραπρο φυλαξησκαιγεν ικεσ p.32
- Κλιματική p.32
- Κλάση p.32
- Θ ερμ περιβ p.32
- Standard_pages_gr_m layout 1 6 1 09 12 41 pm page 2 p.32
- Miljöråd p.35
- Innan apparaten används p.35
- Bruksanvisning p.35
- T frå n 16 till 43 frå n 61 till 110 p.36
- St frå n 16 till 38 frå n 61 till 100 p.36
- Sn frå n 10 till 32 frå n 50 till 90 p.36
- Omgivnings temperatur p.36
- N frå n 16 till 32 frå n 61 till 90 p.36
- Klimatklass p.36
- Försiktighetsåtgärder och allmänna förslag p.36
- Rengöring och underhåll p.37
- När apparaten inte används längre och kortare bortavaro p.37
- Felsökning p.37
- Byte av glödlampa p.37
- Service p.38
- M iljø vennligbruk p.39
- Før du bruker apparatet p.39
- Fø rdubrukerappara tet p.39
- Bruksanvisning p.39
- Miljøvennlig bruk p.39
- T fra16til43 fra61til110 p.40
- St fra16til38 fra61til100 p.40
- Sn fra10til32 fra50til90 p.40
- O m g tem p p.40
- N fra16til32 fra61til90 p.40
- Klim aklasse o m g tem p p.40
- G enerelleråd p.40
- Utskifting av lyspæren p.41
- Råd dersom ikke apparatet skal brukes i en periode p.41
- Rengjøring og vedlikehold p.41
- Feilsøking p.41
- Service p.42
- Før apparatet tages i brug p.43
- Fø r appara tet tag es i brug p.43
- Brugervejledning p.43
- Oplysninger om miljøhensyn p.43
- O plysning er o m m iljø hensyn p.43
- T fra 16 til 43 fra 61 til 110 p.44
- St fra 16 til 38 fra 61 til 100 p.44
- Sn fra 10 til 32 fra 50 til 90 p.44
- O m g tem p p.44
- N fra 16 til 32 fra 61 til 90 p.44
- Klim akategori o m g tem p p.44
- Advarsler o g g enerelle råd p.44
- Udskiftning af pæren p.45
- Rengøring og vedligeholdelse p.45
- Fejlfindingsoversigt p.45
- Anbefalinger i tilfælde af at apparatet ikke anvendes p.45
- Serviceassistance p.46
- Ennen tuotteen käyttöönottoa p.47
- Ennen laitteen käyttöönottoa p.47
- Ympäristönsuojelua koskevia ohjeita p.47
- Käyttöohje p.47
- Ymp lämpöt p.48
- Yleisiä varotoimia ja suosituksia p.48
- T 16 43 61 110 p.48
- St 16 38 61 100 p.48
- Sn 10 32 50 90 p.48
- N 16 32 61 90 p.48
- Ilmastoluokka ymp lämpöt p.48
- Vianmääritys p.49
- Lampun vaihtaminen p.49
- Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan p.49
- Huolto ja puhdistus p.49
- Huoltopalvelu p.50
- Whirlpool is a registered trademark of whirlpool usa copyright whirlpool europe s r l 2009 all rights reserved http www whirlpool eu p.52
- 337 02017 p.52
Похожие устройства
-
Whirlpool WBE 3625 NF TSРуководство пользователя -
Whirlpool ARC 5250Краткое руководство -
Whirlpool ARC 5250Руководство пользователя -
Whirlpool ARC 7190Краткое руководство -
Whirlpool ARC 7190Руководство пользователя -
Whirlpool ART 466Руководство пользователя -
Whirlpool ART 466Краткое руководство -
Whirlpool ART 481Руководство пользователя -
Whirlpool ART 481Краткое руководство -
Whirlpool WQ9 U2LИнструкция по эксплуатации -
Whirlpool WQ9 U1LИнструкция по эксплуатации -
Whirlpool WBA 43282 NFIXИнструкция по эксплуатации
Descubre cómo solucionar problemas frecuentes en refrigeradores y congeladores, desde ruidos extraños hasta fallos en el productor de hielo. Mantén tu aparato en óptimas condiciones.