First 5104-1 [5/26] Polski
![First 5104-1 [5/26] Polski](/views2/2028022/page5/bg5.png)
8 9
POLSKI
POLSKI
ISTOTNE UWAGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych rmy
FIRST Austria jest zgodne ze stosownymi
zaleceniami technicznymi i przepisami
prawnymi dotyczącymi bezpieczeństwa. Mimo
to użytkownicy urządzenia powinni stosować się
do następujących instrukcji bezpieczeństwa:
• Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje i zachować je na przyszłość.
• Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do
innego zastosowania niż to określone w tej
instrukcji obsługi.
• Przed podłączeniem urządzenia do źródła
zasilania sprawdź, czy napięcie ukazane na
sprzęcie odpowiada temu dostępnemu w
domu. Jeśli napięcie jest różne, skontaktuj się
ze sprzedawcą i nie używaj urządzenia.
• Jeśli urządzenie jest uziemione (klasa
ochronności I), gniazdko ścienne i
przedłużacz, do którego jest podłączone,
także muszą być uziemione.
• Umieść urządzenie na czystej, płaskiej i
odpornej na gorąco powierzchni. Zachowaj
przynajmniej 5 cm odległości od ściany.
Przestrzeń ponad urządzeniem powinna
być pusta, by umożliwić nieograniczony
przepływ powietrza. Nigdy nie umieszczaj
urządzenia lub przewodu zasilającego na
gorących powierzchniach. Nie umieszczaj ani
nie obsługuj urządzenia w pobliżu otwartego
ognia na gazie.
• Nie pozwól, by przewód zwisał z krawędzi
stołu lub blatu. Nie pozwól, by przewód
dotykał gorących powierzchni.
• Nie obsługuj ani nie umieszczaj żadnej
części tego urządzenia na lub w pobliżu
jakichkolwiek gorących powierzchni (np.
palnika gazowego bądź elektrycznego lub
nagrzanego piekarnika).
• Upewnij się, że urządzenie jest używane
na twardej i płaskiej powierzchni poza
zasięgiem dzieci, gdyż zapobiegnie to
jego przewróceniu i pomoże w uniknięciu
uszkodzenia lub obrażeń ciała.
• Aby chronić przed zagrożeniami
wynikającymi z problemów elektrycznych,
nie zanurzaj tego urządzenia ani przewodu w
żadnym płynie.
• Jeśli urządzenie lub przewód zasilający
posiadają jakiekolwiek oznaki uszkodzenia,
nie należy ich używać! Produkt należy zabrać
do autoryzowanego i wykwalikowanego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia i
naprawy.
• Nie blokować otworów wentylacyjnych.
• Przed przystąpieniem do podłączania lub
odłączania urządzenia upewnić się, że jest
wyłączone.
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi dłońmi.
• Korzystanie z dodatków niezalecanych lub
niesprzedawanych przez producenta może
spowodować pożar, porażenie elektryczne
lub obrażenia ciała.
• To urządzenie jest przeznaczone tylko do
użytku domowego. Nie należy używać go do
celów przemysłowych.
• Nie należy używać tego urządzenia na
zewnątrz.
• Nie pozostawiać działającego urządzenia bez
nadzoru.
• Nie dotykać parownika, aby uniknąć
odmrożeń.
• Zawsze odłączać urządzenie od źródła
zasilania przed wylaniem z niego wody.
• Po użyciu, przed czyszczeniem i w przypadku
awarii zawsze odłączaj urządzenia od
zasilania.
• Nie ciągnij bezpośrednio za przewód
zasilający. Zamiast tego ciągnij za wtyczkę, by
odłączyć urządzenie od zasilania.
• Urządzenie może być używane przez
dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby
o ograniczonej sprawności zycznej,
sensorycznej lub umysłowej, a także osoby
nieposiadające doświadczenia i wiedzy
pod warunkiem, że zostaną one objęte
nadzorem i poinstruowane w zakresie
korzystania z urządzenia w bezpieczny
sposób i gdy są one świadome zagrożeń z
tym związanych. Dzieci nie powinny bawić się
tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
przeprowadzane przez użytkownika nie
powinny być dokonywane przez dzieci,
chyba że mają ukończone przynajmniej 8
lat i są nadzorowane. Należy przechowywać
urządzenie i przewód zasilający w miejscu
niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia.
• Nie jesteśmy odpowiedzialni za uszkodzenia
wynikłe z używania urządzenia w sposób
inny, niż jest do tego przeznaczone lub jeśli
było nieprawidłowo eksploatowane.
• Naprawy i inne prace wykonywane na
urządzeniu muszą być przeprowadzane
wyłącznie przez autoryzowanego specjalistę!
POZNAJ SWOJĄ KOSTKARKĘ DO LODU
Obrazek A
1. Korek spustowy
2. Pokrywa
3. Panel sterowania
4. Zbiornik wody
5. Wskaźnik maksymalnego poziomu wody
6. Parownik
7. Tacka na lód
8. Koszyk na lód
9. Łyżka do lodu
10. Uchwyt do przenoszenia (tylko FA-5104-2)
PANEL STEROWANIA
Przycisk/
Wskaźnik
Funkcja
“ON/OFF” Uruchamia lub zatrzymuje urządzenie.
“POWER” W trybie czuwania: Wskaźnik
„ZASILANIE” miga.
W trakcie pracy: Wskaźnik „ZASILANIE”
świeci się bez przerwy.
“ICE FULL” Ten wskaźnik zapala się, gdy koszyk na
lód jest pełny.
“ADD WATER” Ten wskaźnik zapala się, gdy trzeba
napełnić zbiornik na wodę.
“SMALL” Ten wskaźnik zapala się po wybraniu
małych kostek lodu.
“LARGE” Ten wskaźnik zapala się po wybraniu
dużych kostek lodu.
“SELECT” W trybie czuwania: Aby wybrać opcje
„MAŁE”, „DUŻE” lub „CZYSZCZENIE”
(CLEAN).
W trakcie pracy: Aby wybrać opcje
„MAŁE” lub „DUŻE”.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Ważne! Kąt nachylenia kostkarki do lodu nie
powinien przekraczać 45° podczas transportu
lub eksploatacji. Nie odwracać kostkarki do
lodu do góry nogami. Może to spowodować
nieprawidłowe działanie sprężarki lub układu
chłodniczego. Przed pierwszym użyciem należy
odczekać około 2 godziny, aby płyny w sprężarce
opadły. Nie używać urządzenia w niskiej
temperaturze poniżej 5°C.
1. Rozpakować urządzenie i upewnić się, że
dołączono do niego wszystkie akcesoria.
2. Tylko dla FA-5104-2: Instalacja uchwytu do
przenoszenia (10):
Lekko rozsunąć uchwyt i włożyć go w
odpowiednie otwory w obudowie. Upewnić
się, że uchwyt prawidłowo zatrzasnął się na
miejscu.
3. Kostkarkę do lodu ustawić na suchej i równej
powierzchni w miejscu z odpowiednią
wentylacją.
4. Wyczyścić urządzenie, postępując zgodnie
z instrukcjami w rozdziale „CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA”
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Upewnić się, że korek spustowy (1) na dole
urządzenia jest prawidłowo zakręcony.
2. Podłączyć kostkarkę do lodu do gniazdka
ściennego.
Uwaga: Odstawić urządzenie na 30 minut po
przenoszeniu.
3. Otworzyć pokrywę (2) i wyjąć koszyk na lód
(8).
4. Napełnić zbiornik na wodę (4) wodą pitną.
Nie przekraczać oznaczenia maksymalnego
poziomu wody (5).
5. Włożyć koszyk na lód i zamknąć pokrywę.
6. Użyć przycisku „SELECT”, aby wybrać żądany
rozmiar kostek lodu, a następnie rozpocząć
proces, naciskając przycisk „ON/OFF”.
Uwaga: Standardowy cykl wytwarzania
lodu trwa 7-9 minut i zależy od temperatury
otoczenia, temperatury wody i wybranej
wielkości kostek lodu. Cykl wytwarzania lodu
rozpoczyna się od wpompowania wody do tacki
na lód, która znajduje się pod parownikiem.
W ciągu następnych 7-9 minut lód tworzy się
na parowniku. Po zakończeniu tacka na lód
odchyla się do tyłu, a woda pozostała w tacce
spływa z powrotem do zbiornika na wodę.
Następnie kostki lodu są wyrzucane z parownika
i wpychane do koszyka na lód. Tacka na lód
automatycznie powraca do swojego położenia i
rozpoczyna się kolejny cykl.
7. Wskaźnik „ICE FULL” zaświeci się, gdy koszyk
na lód jest pełny. W takim przypadku
cykl wytwarzania lodu zatrzymuje się
automatycznie. Delikatnie wyjąć lód z
koszyka przy pomocy łyżki do lodu (9).
Kostkarka do lodu automatycznie wznowi
wytwarzanie lodu.
8. Wskaźnik „ADD WATER” zaświeci się, gdy
konieczne będzie napełnienie zbiornika na
wodę. W takim przypadku cykl wytwarzania
lodu zatrzymuje się automatycznie. Wyjąć
koszyk na lód, wlać wodę do zbiornika i
Содержание
- Fa 5104 1 fa 5104 2 1
- Ledomat priročnik z navodili 1
- Мұз текшелерін жасағыш пайдалану нұсқаулығы 1
- Before first use 2
- English 2
- Important safety instructions 2
- Know your ice cube maker 2
- Operating instructions 2
- Cleaning maintenance 3
- Deutsch 3
- English 3
- Technical specifications 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Bedienungsanleitung 4
- Deutsch 4
- Eiswürfelbereiter kennenlernen 4
- Reinigung und pflege 4
- Technische daten 4
- Vor erstgebrauch 4
- Instrukcja obsługi 5
- Istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 5
- Polski 5
- Poznaj swoją kostkarkę do lodu 5
- Przed pierwszym użyciem 5
- Czyszczenie i konserwacja 6
- Familiarizarea cu aparatul de produs cuburi de gheață 6
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 6
- Polski 6
- Romaneste 6
- Specyfikacje techniczne 6
- Curățare și întreținere 7
- Instrucţiuni de utilizare 7
- Romaneste 7
- Specificații tehnice 7
- Înainte de prima utilizare 7
- Pre prve upotrebe 8
- Scg cro b i h 8
- Upoznajte se sa svojim ledomatom 8
- Uputstvo za upotrebu 8
- Važna bezbednosna uputstva 8
- Scg cro b i h 9
- Tehničke specifikacije 9
- Čišćenje i održavanje 9
- Бъλгарски 9
- Важни инструкции за безопасност 9
- Запознайте се със своя ледогенератор 9
- Бъλгарски 10
- Инструкции за работа 10
- Почистване и поддръжка 10
- Преди първата употреба 10
- Технически спецификации 10
- Avant la première utilisation 11
- Description de la machine à glaçons 11
- Français 11
- Instructions d utilisation 11
- Instructions de sécurité importantes 11
- Français 12
- Nettoyage et entretien 12
- Spécifications techniques 12
- Важни инструкции за безопасност 12
- Ваш льодогенератор кубикового льоду 12
- Українська 12
- Інструкція з експлуатації 13
- Очищення й технічне обслуговування 13
- Перед першим використанням 13
- Технічні характеристики 13
- Українська 13
- Γνωριμια με τη συσκευη παρασκευησ παγου 14
- Ελληνικα 14
- Οδηγιεσ λειτουργιασ 14
- Πριν την πρωτη χρηση 14
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 14
- Familiarizzazione con la macchina per cubetti di ghiaccio 15
- Importanti istruzioni per la sicurezza 15
- Italiano 15
- Ελληνικα 15
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 15
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ 15
- Istruzioni per l uso 16
- Italiano 16
- Prima del primo utilizzo 16
- Pulizia e manutenzione 16
- Specifiche tecniche 16
- Antes de usarlo por primera vez 17
- Conozca su aparato para fabricar cubitos de hielo 17
- Español 17
- Instrucciones de funcionamiento 17
- Instrucciones importantes de seguridad 17
- Belangrijke veiligheidsinstructies 18
- Español 18
- Especificaciones técnicas 18
- Limpieza y mantenimiento 18
- Nederlands 18
- Uw ijsblokjesmaker 18
- Gebruiksaanwijzing 19
- Nederlands 19
- Reiniging en onderhoud 19
- Technische specificaties 19
- Voor het eerste gebruik 19
- Bruksanvisning 20
- Innan första användning 20
- Ismaskinens delar 20
- Svenska 20
- Viktiga säkerhetsanvisningar 20
- Pomembna varnostna navodila 21
- Rengöring och underhåll 21
- Slovenščina 21
- Spoznaj svoj ledomat 21
- Svenska 21
- Tekniska specifikationer 21
- Navodila za uporabo 22
- Pred prvo uporabo 22
- Slovenščina 22
- Tehnične specifikacije 22
- Čiščenje in vzdrževanje 22
- Важные инструкции по безопасности 23
- Инструкции по эксплуатации 23
- Общие сведения о льдогенераторе 23
- Перед первым использованием 23
- Русский 23
- Очистка и обслуживание 24
- Русский 24
- Технические характеристики 24
- Алғаш пайдаланар алдында 25
- Басқару панелі 25
- Мұз текшелерін жасағышпен таныс болыңыз 25
- Пайдалану нұсқаулары 25
- Қазақ 25
- Қауіпсіздік техникасына қатысты маңызды нұсқаулар 25
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 26
- Техникалық сипаттамасы 26
- Қазақ 26
- Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою 26
Похожие устройства
- Planta PFP-FS100 Руководство по эксплуатации
- Miele TCF760WP SECHE LINGE Руководство по эксплуатации
- Holder LCDS-5045 металлик Инструкция по эксплуатации
- Holder LCD-F 4614-B Инструкция по эксплуатации
- Атлант СМА-60 У 810 Руководство по эксплуатации
- Hansa WHK8141BSD5 Руководство по эксплуатации
- Атлант Х-1602-150 Руководство по эксплуатации
- Indesit ITD 125 white Инструкция по эксплуатации
- Nordfrost NRB 152 inox Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNbbd 5723-20 001 Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NRB 152 beige Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NRB 154 оранжевый матовый Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NRB 152 white Руководство по эксплуатации
- Атлант ХМ 4624-151 Руководство по эксплуатации
- Атлант ХМ 4626-181 Руководство по эксплуатации
- BERTAZZONI F383MODMWSX Руководство по эксплуатации
- BERTAZZONI F383MODMWSGNE Руководство по эксплуатации
- Midea MFG10W60/W-RU Руководство по эксплуатации
- Wilfa WK3S-2000 Руководство по эксплуатации
- Wilfa WK3B-2000 Руководство по эксплуатации