First FA-5095-3 [7/26] Panou de control
![First FA-5095-3 [7/26] Panou de control](/views2/2030792/page7/bg7.png)
12
ROMANESTE
13
ROMANESTE
• Nu vom responsabili pentru eventualele
daune care ar putea apărea dacă aparatul
este utilizat în alte scopuri decât cele
prevăzute sau dacă acesta este utilizat în mod
necorespunzător.
• Reparațiile și alte lucrări întreprinse pe
unitate trebuie efectuate numai de personal
specializat autorizat!
PANOU DE CONTROL: (Fig. A)
1. Pornire/Oprire: Apăsați pe acest buton pentru
a opri și porni unitatea.
2. Selectare (Temperatură/Putere): Apăsați
pe acest buton pentru a selecta între
temperatură [°C] și putere [W].
3. Așaj
4. Temporizator: Apăsați pe acest buton pentru
a seta temporizatorul.
5. Blocare: Apăsați pe acest buton pentru a
activa funcția de blocare a tastelor; țineți-l
apăsat pentru a dezactiva funcția.
6. [+] / [-]: Apăsați pe aceste butoane pentru
a crește sau scădea puterea/temperatura/
timpul.
INSTRUCȚIUNI
1. Conectați aparatul la sursa de alimentare. Se
va emite un sunet și toate indicatoarele vor
clipi o dată.
2. Așezați vasul adecvat pentru inducție în
centrul zonei de gătit.
3. Apăsați pe butonul [Pornire/Oprire] (1) și pe
așaj (3) va apărea [ON].
4. Apăsați pe butonul [Select] (2) pentru a
selecta nivelul de putere sau temperatura
dorită pentru gătit. Nivelul de putere va
așat în mod implicit. Apăsați pe butonul
[Select] din nou pentru a seta în schimb
temperatura.
5. Utilizați butoanele [+] sau [-] (6) pentru
a crește sau scădea nivelul de putere/
temperatura. Există în total 10 niveluri:
Power Temp. Power Temp.
200 W 60°C 1200 W 160°C
400 W 80°C 1400 W 180°C
600 W 100°C 1600 W 200°C
800 W 120°C 1800 W 220°C
1000 W 140°C 2000 W 240°C
6. După gătit, opriți unitatea apăsând din nou
pe butonul [Pornire/Oprire].
Notă: Ventilatorul încorporat va continua să
funcționeze timp de aproximativ 1 minut pentru
a răci interiorul unității.
UTILIZAREA FUNCȚIEI „TEMPORIZATOR”:
Durata de preparare poate setată în timp ce
unitatea este în funcțiune. Apăsați pe butonul
[Temporizator] (4) o dată pentru a accesa funcția
temporizator. Așajul va clipi și va arăta [00:00],
iar indicatorul „Temporizator” de lângă așaj se
va aprinde. Timpul poate reglat între 1 minut
și 3 ore. Apăsați pe butonul [-] pentru a seta
orele și pe butonul [+] pentru a seta minutele.
După ce ați setat durata dorită, apăsați pe
butonul [Temporizator] încă o dată pentru a
conrma sau așteptați până când așajul se va
opri din clipit. Când numărătoarea inversă a
temporizatorului ajunge la 00:00, aparatul emite
un bip și va intra în modul de repaus în mod
automat. Țineți apăsat butonul [Temporizator]
timp de aproximativ 3 secunde, pentru a anula
temporizatorul în orice moment.
UTILIZAREA FUNCȚIEI „BLOCARE”:
Apăsați pe butonul [Blocare] (5) o dată pentru
a bloca funcționalitatea tuturor butoanelor.
Așajul va arăta [LOC] și indicatorul „Lock” de
lângă așaj se va aprinde. Țineți apăsat butonul
[Blocare] timp de aproximativ 3 secunde, pentru
a debloca din nou.
Notă: Chiar dacă funcția de blocare este activă,
încă puteți opri unitatea în orice moment
apăsând pe butonul [Pornire/Oprire].
VASE DE GĂTIT
Vase de gătit adecvate:
Material: metal, oțel inoxidabil feromagnetic
sau er forjat
Formă: fund plat cu un diametru de 12-22 cm
(max. 26 cm)
Vase de gătit neadecvate:
Material: nemetalice, neferomagnetice,
ceramice, sticlă, aluminiu sau bronz
Formă: Fund neplat sau prea bombat, diametru
mai mic de 12 cm
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
Curățați plita după ecare utilizare. Aceasta
va împiedica arderea stropilor pe suprafața
ceramică.
1. Înainte de curățare, scoateți aparatul din priză
și așteptați să se răcească.
2. Ștergeți suprafața din sticlă ceramică utilizând
o cârpă umedă.
3. Ștergeți apoi cu o cârpă curată. Nu trebuie
lăsate resturi de agent de curățare pe
suprafața plitei.
4. Curățați temeinic întreaga suprafață de gătit
din sticlă ceramică o dată pe săptămână,
utilizând un detergent special pentru
sticlă ceramică sau pentru oțel inoxidabil,
disponibil în comerț.
• Nu utilizați detergenți pentru mașini de
spălat vase, substanțe de curățare abrazive,
substanțe de curățare agresive, de ex. spray
pentru curățarea cuptorului sau substanță de
scos petele, bureți abrazivi sau dispozitive de
curățare cu înaltă presiune / cu jet de abur.
• Nu curățați cu pad-uri din bre abrazive
sau bureți de sârmă, deoarece acestea vor
deteriora vopseaua de protecție.
• Nu scufundați aparatul în apă sau în orice alt
lichid.
SPECIFICAȚII TEHNICE
Plită simplă cu inducție FA-5095-2
220-240 V • 50/60 Hz • 2000 W
Plită dublă cu inducție FA-5095-3
220-240 V • 50/60 Hz • 3400 W (partajare putere)
Parajare putere:
Cele două zone de gătit partajează puterea
totală de 3400 W. O singură zonă de gătit poate
operată la maximum 2000 W. Această înseamnă
că dacă o zonă funcționează la 2000 W, cealaltă
este limitată la 1400 W.
Eliminare ecologică
Puteţi ajuta la protejarea mediului!
Respectaţi reglementările locale: predaţi
echipamentele electronice scoase din uz la un
centru specializat de eliminare a deşeurilor.
REMEDIEREA DEFECTELOR
Probleme Vericare / cauze posibile Acțiuni
Fără alimentare
/ aparatul nu
pornește
Vericați dacă ștecherul este conectat
corespunzător.
Vericați dacă cablul de alimentare este ok.
Vericați alimentarea electrică / siguranța.
Dacă cablul, cordonul și alimentarea
electrică sunt ok, contactați serviciul de
asistență clienți.
Procesul de
încălzire este
întrerupt și se aude
un bip.
Se folosește un vas de gătit neadecvat sau nu se
folosește niciun vas?
Folosiți vase de gătit adecvate pentru
inducție.
Vasul de gătit nu este așezat în centrul zonei? Așezați vasul de gătit în centrul zonei de
încălzire denite.
Codurile de eroare
apar pe așaj.
E0 – Eroare de circuit intern
E1 – Vas de gătit neadecvat sau nu niciun vas de
gătit nu este în uz
E2 – IGBT supraîncălzit
E3 – Supratensiune
E4 – Subtensiune
E5 – Senzor ochi deschis/scurtcircuit
E6 – Senzor IGBT deschis/scurtcircuit
E7 – Ochi supraîncălzit
E8 – Partajarea puterii nu funcționează (doar
pentru plită cu inducție cu două zone)
Pentru E1: Asigurați-vă că vasul de gătit
este adecvat pentru inducție.
Pentru E2 și E7: Opriți unitatea și așteptați
până se răcește.
Dacă se așează E0, E3 - E6: Contactați
serviciul de asistență clienți.
Содержание
- Fa 5095 2 fa 5095 3 1
- Indukcijska kuhalna plošča priročnik z navodili 1
- Индукциялық плита пайдалану нұсқаулығы 1
- Cleaning maintenance 2
- Control panel 2
- English 2
- Important safety instructions 2
- Instruction manual 2
- Operation 2
- Technical specifications 2
- Bedienungsanleitung 3
- Deutsch 3
- English 3
- Troubleshooting 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Bedienfeld 4
- Bedienungshinweise 4
- Deutsch 4
- Reinigung und pflege 4
- Störungsbehebung 4
- Technische daten 4
- Czyszczenie i konserwacja 5
- Instrukcja obsługi 5
- Instrukcje 5
- Istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 5
- Panel sterowania 5
- Polski 5
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 6
- Manual de utilizare 6
- Polski 6
- Romaneste 6
- Rozwiązywanie problemów 6
- Specyfikacje techniczne 6
- Curățare și întreținere 7
- Instrucțiuni 7
- Panou de control 7
- Remedierea defectelor 7
- Romaneste 7
- Specificații tehnice 7
- Kontrolna tabla 8
- Scg cro b i h 8
- Uputstva 8
- Uputstvo za upotrebu 8
- Važna bezbednosna uputstva 8
- Čišćenje i održavanje 8
- Rešavanje problema 9
- Scg cro b i h 9
- Tehničke specifikacije 9
- Бъλгарски 9
- Важни инструкции за безопасност 9
- Ръководство за употреба 9
- Бъλгарски 10
- Инструкции 10
- Отстраняване на неизправности 10
- Панел за управление 10
- Почистване и поддръжка 10
- Технически спецификации 10
- Français 11
- Guide d instructions 11
- Instructions 11
- Instructions de sécurité importantes 11
- Nettoyage et entretien 11
- Panneau de contrôle 11
- Dépannage 12
- Français 12
- Spécifications techniques 12
- Інструкція з експлуатації 12
- Важни инструкции за безопасност 12
- Українська 12
- Інструкції 13
- Очищення й технічне обслуговування 13
- Панель управління 13
- Технічні характеристики 13
- Українська 13
- Усунення несправностей 13
- Ελληνικα 14
- Οδηγιεσ 14
- Οδηγιεσ χρησεωσ 14
- Πινακασ ελεγχου 14
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 14
- Importanti istruzioni per la sicurezza 15
- Italiano 15
- Manuale istruzioni 15
- Αντιμετωπιση προβληματων 15
- Ελληνικα 15
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 15
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ 15
- Istruzioni 16
- Italiano 16
- Pannello di controllo 16
- Pulizia e manutenzione 16
- Risoluzione 16
- Specifiche tecniche 16
- Español 17
- Instrucciones 17
- Instrucciones importantes de seguridad 17
- Limpieza y mantenimiento 17
- Manual de instrucciones 17
- Panel de control 17
- Belangrijke veiligheidsinstructies 18
- Español 18
- Especificaciones técnicas 18
- Gebruikershandleiding 18
- Nederlands 18
- Problemas y soluciones 18
- Bedieningspaneel 19
- Instructies 19
- Nederlands 19
- Probleemoplossing 19
- Reiniging en onderhoud 19
- Technische specificaties 19
- Bruksanvisning 20
- Instruktioner 20
- Kontrollpanel 20
- Rengöring och underhåll 20
- Svenska 20
- Viktiga säkerhetsanvisningar 20
- Felsökning 21
- Pomembna varnostna navodila 21
- Priročnik z navodili 21
- Slovenščina 21
- Svenska 21
- Tekniska specifikationer 21
- Nadzorna plošča 22
- Navodila 22
- Odpravljanje težav 22
- Slovenščina 22
- Tehnične specifikacije 22
- Čiščenje in vzdrževanje 22
- Важные инструкции по безопасности 23
- Инструкции 23
- Инструкция по эксплуатации 23
- Панель управления 23
- Русский 23
- Очистка и обслуживание 24
- Поиск и устранение неисправностей 24
- Русский 24
- Технические характеристики 24
- Асүй ыдыстары индукцияға жарайтын ыдыс 25
- Басқару панелі 25
- Индукцияға жарамайтын ыдыс 25
- Нұсқаулар 25
- Пайдалану нұсқаулығы 25
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 25
- Таймер функциясын пайдалану 25
- Қазақ 25
- Қауіпсіздік техникасына қатысты маңызды нұсқаулар 25
- Құлыптау функциясын пайдалану 25
- 240 в 50 60 гц 2000 вт 26
- 240 в 50 60 гц 3400 вт қуат бөлісу 26
- Fa 5095 2 бір индукциялық плита 26
- Fa 5095 3 екі индукциялық плита 26
- Ақауларды түзету 26
- Екі пісіру аймағы да жалпы 3400 вт қуатты ортақ пайдаланады бір пісіру аймағы 2000 вт қа дейін пайдалануы мүмкін демек бір пісіру аймағы 2000 вт қолданып тұрса екіншісі 1400 вт қана пайдаланады 26
- Керамикалық әйнектен жасалған тамақ әзірлеу бетін керамикалық әйнекті немесе тот баспайтын болатты тазалауға арналған құралдың көмегімен аптасына бір рет мұқият тазалаңыз ыдыс жуғыш машиналарға арналған жуғыш заттарды май кетіргіш құралдарды пешке бүріккіш немесе дақ кетіргіш сияқты тазалайтын құралдарды қырғыш жөкелерді немесе қатты қысымдық тазалағыштарды булы тазалағыштарды пайдаланбаңыз қырғышпен немесе темір жөкемен тазаламаңыз себебі олар сыртқы бетін зақымдайды құрылғыны суға немесе басқа сұйыққа салмаңыз 26
- Техникалық сипаттамасы 26
- Қазақ 26
- Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою 26
- Қуат бөлісу 26
- Әрқашан қоршаған ортаны ластанудан қорғаңыз жергілікті ережелерді сақтауды ұмытпаңыз істен шыққан электр жабдықтарды қалдықтарды жоятын тиісті орталыққа жеткізіңіз 26
Похожие устройства
- First FA-5095-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5095-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5042-2 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5047 Руководство по эксплуатации
- First FA-5046-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5045-4 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5044-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5043-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5028-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-5028-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5002-5 Руководство по эксплуатации
- First FA-5002-4 Руководство по эксплуатации
- VERTON FP2200K Руководство по эксплуатации
- VERTON FP1100K Руководство по эксплуатации
- VERTON FP1500K Руководство по эксплуатации
- Prainskel WCR-02 Руководство по эксплуатации
- Ставр МПБ-80/6620ГВ Инструкция по эксплуатации
- Hisense 32A4K Руководство по эксплуатации
- MARGE Special Shaver RS-201B Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2711 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения